jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
留学生の広場
勉強ONLYで、充実したキャンパスライフを送る自信はありますか?
ここは、留学生同士が交流をはかり、お互いを励ましていくためのコーナーです。

【お知らせ】Jpcanadaで無料学校申し込み→詳細を見る【お知らせ】
 

新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1932
お願いします。
by はな from バンクーバー 2006/10/11 07:48:12

英語で
私 山田 太郎 は、アパートを出た後の全ての事を姉である 山田 花子 に任せます。デポジットリターン、その他全ての事を 姉の 山田花子 を通して行って下さい。宜しくお願いします。

という文章を英語で作って下さい。
お助け、ヨロシクおねがします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/12 18:13:58

まずはトピ主が自力で英文を作って、ここに載せてください。
それをみんなで添削してあげます。  
Res.2 by love from 日本 2006/10/13 04:19:50

watashi yamada taro- ha , apa-to wo detaatono subetenokotowo anedearu yamada hanako ni makasemasu. depojittorita-nn , sonota subetenokoto wo aneno yamada hanako wo tooshite ittekudasai. yorosiku onegaisimasu.  
Res.3 by 翻訳サイト from 無回答 2006/10/13 07:21:32

Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/10/13 16:14:14

Res 2 かなり暇人でしょ?そんな事して何の意味あるの???  
留学生の広場トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network