jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
留学生の広場
勉強ONLYで、充実したキャンパスライフを送る自信はありますか?
ここは、留学生同士が交流をはかり、お互いを励ましていくためのコーナーです。
【お知らせ】
Jpcanadaで無料学校申し込み
→詳細を見る
【お知らせ】
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1123
SFU 通訳
by
SFU 通訳
from
バンクーバー
2006/02/05 23:28:23
SFUで通訳プログラムを勉強中あるいは勉強した方、プログラムの様子を教えてください。 初級・上級とありますが、生徒たちの英語のレベルはどれぐらいでしょうか? 宿題等プログラムの難易度はいかがでしょうか?又プログラム終了儀のJOBマーケート(BCでの)はどうでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/06 20:45:40
go to SFU,,,,,
Res.2
by
元SFU生
from
無回答
2006/02/07 04:49:16
こんにちは。 僕は通訳コースじゃなくSFUバーナビー本校に通ってました。 通訳コースを受けたことがないのでお呼びではないかもしれませんが、 仕事について少し思ったことがあるのでを書かせてください。 まず卒業後にBCで仕事が得られるかですが、かなり難しいと思います。 これは通訳として働かれる方だけではなく、 留学生はSFU,UBCのバチュラー取得者ですらなかなか仕事が得られないのが現状です。 ましてや自分のしたい分野でBCで仕事に就ける人はごくまれです。 大学で好成績をのこし、Coopやインターンしてる方なら仕事を見つけることができるかもしれませんが。 あと昔ルームメートがSFU通訳コースに通ってましたが、宿題が多く生徒の英語のレベルも結構高かったって言ってました。 英語のレベルの基準はその評価する人のレベルによって変わってきますので、 実際にはトピ主さんがどう感じるかは分かりませんが。 後通訳コースについては過去に何度もトピがあがってるので見てみるといいですよ。 がんばってくださいね。
Res.3
by
SFU 通訳
from
バンクーバー
2006/02/07 05:35:40
Res2さん、詳しい情報大変有難うございます。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2006/02/11 01:42:18
私も、英語はネイティブ並みじゃないといけないって聞いたことあるような気がします。だから日本人の数がSFUでは少ないのかもしれないですね。
Res.5
by
clover
from
バンクーバー
2006/02/12 14:00:58
通訳プログラムではありませんが、SFUの本科(Bachelor、Master、Doctor などの degree プログラム)以外のプログラムの修了者です。私の経験では、現地企業でのこの手のプログラムの certificate や diploma に対する評価は、残念ながらあまり高くはないようです。もちろん業界や企業によって評価の基準は異なるので一概には言えませんが…。
もしトピ主さんがすでに通訳や英語に関連する degree をお持ちで、それプラスこの certificate ということであれば効果的かと思いますが、例えば大学での専攻が全く別の分野でこの certificate だけを取得しても、それを直接就職につなげるのはなかなか難しいかもしれません。
また、BC州での就職をお考えなら、このプログラムの修了者如何にかかわらず、現地での英日(日英?)通訳者の需要/供給状況を調べられたほうがいいと思います。(すでに調査済みでしたらごめんなさい。)
留学生の広場トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ