jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
グルメ in Canada
グルメな食生活を求め、どれだけの人々がさまよい歩いた事か…
あなたの貴重なグルメ情報を投稿して、全員でハッピーになりましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2974
コスコでお勧めのステーキソース
by コス子 from バンクーバー 2008/04/17 18:14:47

リブアイステーキに使えるステーキソースまたはシーズニングでお勧めお願いします。見かけたものでテリヤキソース、ライム何とか、トニーローマステーキソースなどがありましたが、コスコで購入の場合どれが一番美味しいでしょうか。ちなみに家では醤油バター、ニンニク、玉ねぎでソースを作っています。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/17 18:20:58

Costcoです。

コスコ=Cosco  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/17 18:34:13

いいかげんウザイよ、COSTCO厨  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/17 18:35:10

KYなレス2もね・・  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/17 18:35:50

Costocoと言ってた人もいたね  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2008/04/17 19:32:46

コスコって書くとトピが荒れるから、私ならたとえ「costcoは絶対コスコ!」と思っていたとしても「costco」でトピ立てるけどなー。「costco」なら誰からも文句でないから。他のトピ見てないのかな?  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/17 20:40:34

うちの会社のカナディアンズ(全員生まれも育ちもカナダ)は全員、『Costco=コスコ』と発音してますけどね・・・。

未だに「“コスコ”じゃないよ!“コストコ”だよっ!」って胸を張って言ってらっしゃる方々、多いんですね・・・。

トピずれ、すみませんでした。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/17 21:41:21

日本のコストコには、「ヨシダのたれ」を売っていますが、カナダには
無いみたいですね。(過去にこのトピがありました。)
この前「TONTONのたれ」というのを売っていたので買いましたが、まだ使っていません。(お役に立てなくてすみません。)
醤油ベースのたれなので、たぶん美味しいだろうと。
私にはトニーローマのソースは今ひとつでした。(トニーローマの
スペアリブは大好きなんですけど。)  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2008/04/17 21:51:35

外野がうるさいからSafewayで売ってるのにしときなさいよ。
BBQガスグリルか、炭火で焼くのかどうかもわからないし、フライパンでだったりして。



 
Res.9 by 無回答 from 無回答 2008/04/18 15:50:17

いつもcostcoが出る度に思うんですけど、英語だと使っても、発音しないアルファベットってありますよね。たとえば、ナイフ=knifeのように。costcoも"t"が入っていても、発音しない"t"なのではないですか?  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/18 18:53:38

>うちの会社のカナディアンズ(全員生まれも育ちもカナダ)は全員、『Costco=コスコ』と発音してますけどね・・・。

そうそう、レス6は相当耳が悪いんでしょうね・・・
 
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/18 20:31:39

日本でのコスコを知っている人たちは
日本語の’コストコ’を使うし、
日本にコスコが出来る前にカナダに来た人たちは
カナダ人が発音するとおり
’コスコ’って言うし、
それだけのことじゃん。
IKEAだって 昔はじめて日本に上陸したときは
(日本にすむ)日本人はイケアって発音してたし。
現在は日本にすむ日本人もアイケアって発音してるのかな。  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/18 20:44:53

>カナダ人が発音するとおり’コスコ’って言うし、

いいえ、コスコとはなりません。  
Res.13 by いやいや from 無回答 2008/04/18 21:20:59

>>うちの会社のカナディアンズ(全員生まれも育ちもカナダ)は全員、『Costco=コスコ』と発音してますけどね・・・。

>そうそう、レス6は相当耳が悪いんでしょうね・・・

↑↑↑あなたの方が相当耳が悪いのでは?

私もどう聞いても「コスコ」にしか聞こえませ〜ん。  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/18 21:25:22

いいえ、コスコであるはずがありません。  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/18 21:30:02

Tを発音するのは中国人です。
中国人は「コストコォ」って言ってますよ。
Nativeの発音に近いのは
やはり「コスコ」でしょうねぇ。
コスコォ、コスコゥ・・そんな感じ?

しかし、なんでいつもCOSTCOにそんなにムキになるの?
笑っちゃいます@^^@  
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/18 21:31:26

そもそも、カタカナでは書き表せません。

日本語を用いたいのなら、コストコです。  
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/18 21:54:42

なにこれ、とぴずれもいいとこ。トピ主さんが可哀想だよ。
明らかな荒らし行為よりたち悪くないですか。

なにより、おすすめのソースは無いの?(私も知りたい)
 
Res.18 by コス子 from バンクーバー 2008/04/20 23:10:45

皆さん、なにやらとんでもないトピを立ててしまったようで、申し訳ございませんでした。こんなホットイシューになるなんて知りませんでした。
引き続きステーキソースの情報を頂ければ幸いですが、もし情報がこれ以上ございませんようでしたら、もう一度無知なトピ書きをいたしましたことをお詫び申し上げます。  
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2008/04/20 23:14:14

Tony Roma(スペル合ってる?)のソース3種類が1パックになったのが売ってることがある。
けっこう美味いよ。
既出だったらすみませーん。  
Res.20 by 19 from バンクーバー 2008/04/20 23:15:15

あああああああ、Tony Romaはトピに書かれてたー。
すみません・・・・(涙)  
グルメ in Canadaトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network