jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
お仲間発見!
お仲間を発見した時の感動は、何とも言えないものがある。
同じ趣味の人を見つけるなら、インターネットが一番ですよ!
恋人関連の募集は、「こいばな(恋話)」の掲示板でお願いいたします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4750
Multicultural TV Ch. 109 (Friday Drama)
by 無回答 from 無回答 2007/07/27 20:38:08

毎週金曜日(2 PM/9PM)韓国ドラマ、Hwang Jin Yi (Jini)観てる人いますか?英字幕付きです。
主演Jini役の人、美人ですね(ちょっとひんがらめ?みたいだが)、相手役の青年もハンサム。
それよりドラマの台詞、なかなか良い事言ってますね。
ところで「Gisaeng」とは日本で言う「芸者」ですよね?
違いますか?
今日の放送で又泣かされました。

Res.1 by コマオゥヨ from バンクーバー 2007/07/27 23:43:30

こちらのトピを見てさっそく見てみました!時代劇でおろしろそうですね。今日は何話目なんでしょうか?主役はチェオクに出ていたハ・ジウォンですね。それにしてもMulticulturalはいつからチャンネルが109になったんですか?少し前までチャングムを見ていたのですが、最近やっていないなぁと思っていたところでした。これからも見たいと思います。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2007/07/28 11:44:33

コマオゥヨさん、レスありがとう。
ハ・ジウォンさんですね、チェオクみてないです。
同じTV局放送の英字幕「海神」は観ました、悪役のイルグクさん、よかったです。後続の番組はパスして、この「Jini」が約1ヶ月半位前から始まり、子供時代が2回位あり、そして彼女の出番から面白みが増してます。堅苦しい時代劇とは違い、英字幕も読みやすく、泣かされますね。
Ch 20→ Ch.109移動はかれこれ2,3ヶ月位前?からです。

日本でも大評判のチャングムはこちらでは毎日30分放送でカットがかなりあったのか?物語が堅いせいか(英字幕で台詞の多さに驚いた)、個人的には面白くなかった。冬ソナから韓国ドラマに嵌っちゃっいました。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/08/02 17:10:49

コマオゥヨさん,
待ちに待ったJiniは明日の金曜放送ですよ。
どんな展開になるか、とても楽しみです。

コマオゥヨとカムサム二ダ?(カミサム二ダ?)の使い分けわかりません。ドラマで時々韓国語を拾ってます。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/08/05 10:31:13

カムサム二ダ は 間違い(?)で
カムサハム二ダ が正しいようです。

別れを言うはずで出向いたゲジーボの手前(橋を渡るのだが)、
きれいでしたね、橋の隅々まで花びらが敷き詰められてその上を歩くなんて、夢心地、溜息ものでした。景色も素敵ですね。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2007/08/11 16:02:06

コマオゥヨさん,その後観てないのですか?
他にどなたか観てませんか?ここでお話したいのだけど
面白くなってきましたね、泣きますが。
英語幕はとても簡単できれいな英語、ちっとも難しい事ありません。
毎週、金曜日が待ちきれないです。
 
Res.6 by コマオゥヨ from バンクーバー 2007/08/11 17:12:41

こんにちは。なかなかレスできなくてすみません。金曜は帰宅が遅くなってしまうことが多くて、昨日も15分くらいしか見られませんでした。内容が途中からでよくわかってないのですが、主役のハ・ジオンは青年と両思いなのに、お母さんがキーセンにさせさたいがために分かれさせたのでしょうか?風景もきれいで韓国に行きたくなってしまいますね。相手役の青年はちょっと中川家のお兄ちゃんににてるなぁと思ってしまいました。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2007/08/12 18:15:07

コマオゥヨさん、お久し振りです、お忙しいのですね。
メクラの実母と女ボス(先生?おかあさん?)とは一寸意見が違う。しかしジニはGisaengを辞める決心を報告したのだが、どうやら実母も言いくるめられるようです。相手男性の許婚(いいなずけ)はGisaengのジニをconcubineとして許す、だから結婚は彼の将来の為に許せないと説得するが、ジニは断る。
身分の違う恋は許されない、そのつらさは昔の日本と同じですね。
ところで「Gisaeng」はキーセンと発音するのですか?文字だけを追ってるので、それは多分、芸者?日本の芸者とは大分ちがうが。
次回が待ち遠しいです。(中川家のお兄ちゃん?とは)  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2007/08/24 19:58:49

コマオゥヨさん以外にこのドラマ観てる人いないの?
私は久し振りにとてもよいドラマに出会って楽しんでいる。美しい景色や美男美女だけでなく、台詞に心打たれる。今日は涙が止まらず、こんなに泣いたのは久し振り。毎週金曜日が待ち遠しいこのドラマ。  
Res.9 by コマオゥヨ from バンクーバー 2007/08/24 20:19:37

今日は最初からファンジニを見ようと今からスタンバってます。多分今日は8話ですね。ネットであらすじを読めるサイトを見つけました。途中から見始める人はこちらを参考にしてください。

http://korean8.blog86.fc2.com/category106-6.html

 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2007/09/02 15:58:20

ごめんなさい、こちらに来ませんでした、リンク有難う御座います。これで名前をはっきり知ったのですが、シーセンとはどうやら日本語のおいらん「花魁」みたいです。先週(8/31放送)ではノーブルマンに処女をあげることで格がつくとか言ったり芸者みたいに芸に励むし、でもあれは遊郭ですかね。髪型や初夜の衣装でそう思ったが。

ネタバレ結構です、どんな結末になるのか(この映画が出来たみたいだが)彼女は一流のシーセンになるのかな(彼は血を吐いたので死ぬのでしょうかね)。悲しい恋物語ですね。
話変わってチュモン、観たいです、イルグクさんは海神で主役より素敵でした。  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2007/09/02 20:48:39

リンクで一話から読んだところ、カットがあるわね。
ネタバレは全話あるのですね(気が付かなかった)。
 
Res.12 by 無回答 from 無回答 2007/09/07 16:39:22

Hi, me again.
Anyway,
ネタバレを読んだのに、今日もまた泣いた。
このドラマは結構長いようで、
放送は年内に終わるのかしらね。
 
Res.13 by 無回答 from 無回答 2007/09/22 16:27:49

黄真伊はソン・ヘギョ主演で映画になったのですね、DVDも出来たとか。「芸者」と言ってたみたいです。
ところで、昨日で物語は約半分終わってる感じです。
面白い物語ですね、特に中国特使の前での彼女のパフォーマンス、
あの凄い才媛ぶりに観てる方がビックリ、アッパレだった。

中国の古典音楽(当時の)は日本の皇室独特(専用)の雅楽と同じですね。色々と学べて面白いです。  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2007/09/22 16:34:16

トビ主さんへ・・
ヨコですみませんが、「ひんがらめ」に爆笑してしまいました。
関西出身ですか?
私は京都ですが、小さいときに東京に来てすごく懐かしい言葉なので・・もう何十年も聞いてなかった言葉です。懐かしくてうれしくなりました。関西では今も使ってるのかしら??  
Res.15 by 無回答 from 無回答 2007/09/22 19:36:08

日本からの方、初めまして。
びっくりさせてごめんなさい、実は日本語忘れてるんです、なんと言うのですかね、英語で「cross-eye」は。恥ずかしいです。

このドラマ観ましたか?主演女優さん、上品で美人ですね。物語に加え衣装や景色も抜群にきれいです。なのに見てる人がいないようで残念。

 
Res.16 by ひんがらめ。。すき from 日本 2007/09/23 00:34:11

残念ながら、日本ではそのTVやってないと思います。
私は今FOXTVが24時間やってるので「Prison Break」に夢中です!!
すみません。。
ひんがらめ。。。笑
「おいど」も関東では判らない言葉でしょうね・・  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2007/09/23 17:39:51

「おいど」は知りません。殆どの便利な言葉も忘れた。
でも幼かった時誰かが言った言葉をフッと思い出す時があるの。
それが「ひんがらめ」だったの、でも彼女美人だし、お品もあるしで言って悪かったわ。彼女は女が惚れる女と言うのかしらね。韓国では既に有名な女優さんだそうですよ。

日本では放送してなくて残念ね、とてもよいドラマよ。機会があったら是非観てね。その時代にそぐわない頭脳明晰とタレントの持ち主、身分を超越した(西洋的)広い視野にたって突き進む強い女の姿。台詞のあちこちはさすが、と、うなっちゃいます。英翻訳が上手なのかもしれないが興味深いドラマです。  
Res.18 by Jpcanada.com★ from バンクーバー 2007/11/25 17:22:37

復活いたしました。
 
Res.19 by 無回答 from 無回答 2007/11/25 17:37:06

管理人さん、早速の復活ありがとうございます。

コマオゥヨ さん、その後どうですか?
私は毎週見ています、かなり面白いです。
ノーブルマン達と詩のやり取り競争、負けると一枚ずつ着物を脱ぐ。当時のお遊びというか喧嘩みたいな競争はとても知的ですねえ。あのすばらしい漢字の詩、筆の運び、とてもきれいですばらしい。そして先週は泣きました、年配Troup頭の発言に。他に観てる人いませんか?  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2007/12/01 17:04:11

こんな良いドラマ、誰も観てないの?
そろそろ終わりに近ずいた感じがする。
泣けるから良いのではないが、
韓国のドラマは物語の中身が濃い、よく書けてる、
そして俳優の演技が凄い、全てに引き込まれてしまう。
韓国の時代劇にはすっかり嵌った。  
Res.21 by 無回答 from 無回答 2007/12/03 21:53:55

暇なのでYouTubeさまよって探しました(大げさ)。
日本のひんがらめ好きさん、コマオゥヨ さんに下記を。
http://www.youtube.com/watch?v=cQL-eMshM1M&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=PPD44iS2iK0&feature=related
他沢山ありますが、英字幕がなくて台詞わかりませんね。
放送はそろそろ終わりに近ずいた感じです。  
Res.22 by 無回答 from 無回答 2007/12/09 17:35:43

まもなく下記が放送されるはずです。
http://www.youtube.com/watch?v=fVvflqY8ya0&feature=related
 毎回涙無しには観れない悲しい物語
下記はYouTubeのコメントから引用(詩の説明含む)、
basically wats happenin is dat hwang jini snuck into da palace ceremony to try and save Kim Jung Hwan frm execution...her poem says: "Oh that I might capture the essence of this deep midwinter night
And fold it softly into the waft of a spring-moon quilt,
Then fondly uncoil it the night my beloved returns"
her dance impresses the king, but the king orders her under arrest, but saves kim junghwan frm execution....it’s a story dat u must watch!!!  
Res.23 by 無回答 from 無回答 2007/12/15 11:26:08

YouTube画像↑はまだでした、残念。
キングが涙すると罰則の時代です。
her dance impresses the king, but the king orders her under arrest・・
このドラマ、物語は勿論、ダンスも音楽も全てに傑作ですね。

ところで誰もレスしないが、日本でまだ放送されていないからだろうか?バンクーバーは日本より放送が早い(が、中国や他アジア諸国より遅い)。「Winter Love Song」冬ソナの時には(NHK放送以前)数人で語り合ったのに・・  
Res.24 by 無回答 from 無回答 2007/12/26 15:38:51

韓国では去年の今頃放送終わったの(R18とか)ですね、そして主役のハ・ジオンさんが最優秀女優賞をもらったそうです。
来年韓国旅行予定、歴史的由緒ある地を巡りたいので、たまたまこのドラマのローケイション地も含めてで、もうわくわく(他ドラマの撮影地は全く興味なし)。
この掲示板に便乗して、どなたかこのドラマの(映画ではなく)英語字幕DVD(日本語字幕も可)扱ってるところ知りませんか?アマゾンやYesAsia にないのです。もし情報ありましたらお知らせ下さい。
KBSホームペイジは登録必要みたいで、韓国語さっぱり解りません。
http://www.kbs.co.kr/drama/hwangjiny/

さてこのドラマは今週金で終わるはずです。  
Res.25 by 無回答 from 無回答 2008/01/01 23:01:18

終わるはずは間違いでした,ごめんなさい。
TV Koreaに聞いたら一月末に終わり、2月から新しい番組だとか。

Hwang Jin Yiの初恋を演じたCuteなハンサム・ボーイ(1987年生まれの20歳、背は182 cm)チャン・グンソク(Jang Geun Suk)は2月に日本でファン・ミーティングとか(歌、ダンス、ギターもこなす)。
女の子よりもかわいい↓
http://www.youtube.com/watch?v=Uj8EKwekoaI&feature=related
下のコメント読んで笑っちゃった(フィリピンでは既にこのドラマ放送された様子)  
Res.26 by 無回答 from 無回答 2008/01/04 18:22:08

http://www.youtube.com/watch?v=fVvflqY8ya0&feature=related
これ↑、今日の放送です。
又泣いちゃった。
彼女は韓国の歴史に残る最も有名な芸者(アーティスト)だとか。
カリスマで凄いタレントの持ち主、そして強い女(頭がよく近代的な思考、実行の人物、キングも賛嘆、今日の放送を観て、特に詩は泣けます)が16世紀にいたのです。実在した人物だそうです。音楽も素敵ですね。  
Res.27 by 無回答 from 無回答 2008/01/08 12:29:35

This is me again.

間違った情報を流したみたいで、訂正とお詫び。
先日YouTubeさまよっていたら、2007年5月にHa Ji Won氏が日本でファンミーティンしたのを発見、このドラマが既に日本で放送されたのも知らなかった。 
ミヤネヨ
ビッグ トホホ   
Res.28 by 無回答 from 無回答 2008/01/25 22:05:29

このドラマ本日で終わりましたね。
涙をぬぐいながら拍手しちゃった。
物語りも俳優陣もすばらしいドラマでした。
このトピックこれで終わりです。  
Res.29 by 無回答 from 無回答 2008/02/07 20:36:47

このドラマの、日本放送のお知らせです。

先日ここを勝手に閉めましたが、今あるサイトを訪問したらこのニュースがあったので、お知らせします。
そのサイトからの部分抜粋(下記)

ハ・ジウォン主演 『黄真伊』、NHK BS2でゴールデンタイムに放送決定
ハ・ジウォン主演のKBSドラマ『黄真伊』が、4月6日から衛星放送であるNHK BS2のゴールデンタイムに当たる毎週日曜日午後9時放送されることになった。

2006年に韓国で放送された『黄真伊』は、単純な芸者ではない伎芸と詩、書、画にも秀でていた芸術家としての黄真伊の人生を感覚的な映像に描き、多くの視聴者から愛された。特にヒロインであるハ・ジウォンは「優れた演技力で、黄真伊役を見事に演じた」と評価された。また黄真伊の初恋の男性ウノ役で視聴者を泣かせたチャン・グンソクは、日本での認知度が高く、2月に日本ファンミーティングを行う予定で、新韓流スターに急浮上している。

「冬ソナ」の時もこちらでの英字幕放送が日本放送より先でした。
日本でも凄い反響があると思います。  
お仲間発見!トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network