↑
>Res.500 byバンクーバー食品放射能モニタリングEmailfromバンクーバー2013-08-04 21:43:42 CA
Test shows S. Korean fisheries safe from radiation: gov't
韓国の漁業の放射能は安全という政府の検査結果
http://www.globalpost.com/dispatch/news/yonhap-news-agency/130802/test-shows-s-korean-fisheries-safe-radiation-govt
Yonhap News AgencyAugust 2, 2013 00:46
South Korean fishery products are nearly free of radiation and safe to eat, the government said Friday, amid renewed public scare over possible contamination from radioactive leakage in Japan over two years ago.
2年間の日本からの放射能漏洩による汚染の可能性についての人々の新たな恐れの中、
韓国の海産物はほとんど放射能で汚染されていなく、食べても安全だと金曜日、政府は述べた。
So far, South Korea has tested 165 samples of 15 species, including mackerel, cuttlefish and various species of seaweed that are popular delicacies here, according to the Ministry of Oceans and Fisheries.
海洋水産省によれば、今のところ韓国はサバ、イカ、人気の高い美味の海藻各種15種の165サンプルを検査したとのこと。
The results showed that 14 species tested were completely free of radiation with what the ministry called a "very small amount" of a radioactive material detected in tangleweed.
14サンプルは、完全に放射能汚染がなく、海洋水産省の言うところの「微量」な放射性物質がコンブから検出された。
"A very small amount (3.65-5.25 becquerel/kilogram) of iodine was detected in six samples of tangleweed, but they, too, have been confirmed to be safe as the amount is far less than the standard level (300 bequerel/Kilogram)," it said in a press release.
「とても少量(1kgあたり3.54−5.25bq)のヨウ素がコンブの6サンプルから検出されました。しかし、その値は基準レベル(1kgあたり300bq)よりはるかに低いので安全であると確認されました。」とプレスリリースで述べています。
Concerns over exposure to and intake of radiation spurred here shortly after the radiation leakage at Japan's nuclear power plant in Fukushima, which was caused by a powerful earthquake there in March 2011.
外部被曝や内部被曝についての懸念は、2011年3月11日の地震が原因となった福島の原子力発電所での放射能漏れの後まもなく拍車がかかった。
Such concerns were recently renewed after the Japanese operator of the Fukushima nuclear power plant admitted for the first time that radioactive water has been leaking into the surrounding waters.
その様な懸念は最近、福島原発の経営者が初めて周辺の海に放射性汚染水が漏れていたことを認めたことで再び新たなものとなった。
The South Korean government said it will continue to monitor any change in the levels of radiation in fishery products from here and abroad, noting it will conduct a total of 233 tests on samples of 17 species in the second half.
韓国政府は国内外の海産物の放射能レベルについての変化のモニタリングを続けると述べた。後半は、17種233サンプルの検査を行うと言う。
--------------------------
韓国産って安全なの?