jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8620
ホストファミリー先との関係。。
by oo from バンクーバー 2011/09/18 15:16:47

こんにちは。
私は先月末にバンクーバーに来てホームステイをしながら語学学校に来ています。
初めての海外で不安もあり当初は日本に帰りたくてしょうがなかったのですが、ここの雰囲気や学校にも徐々に慣れ始めました。
しかし、未だにステイ先には慣れません(><)
ネイティブのカナダ人ファミリーなんですが、最初は気さくで親切なファミリーと思いました。
お母さんは明るく、お父さんは私の事をいつも気にしてくれ話しかけてくれます。
息子二人いますが、16歳と13歳です。
夕食の時は家族で食卓を囲むのですが、今の私の状況は子ども達の学校の話などを聞いてるだけになってしまっています。うまく話せないことが気になって、会話ができません。また、家族も私のためにゆっくり話すわけにもいきませんので(私もそれは望んではいません)、ただ会話を聞いてるだけの状態です。
問題は食事後。。すぐ部屋に行くのもなんだかな〜と思いつつも、家族が集まるリビングにいきれません。苦しいです。。。。。
私の積極性に欠ける、性格の問題かもしれませんが、今のところ全く馴染めていないです。
部屋にこもってしまうこともあります(;;)
ルームメイトもいないので、時々私は何しにここに来たんだろうって考えることもあります。
ん〜どうしても気をつかってしまい、私がいると家族が気を使うんじゃないかとか、私の英語に付き合うのは難儀とか思っていないかな〜とばかり考えます。
どうしたらいいかわからず、誰にも言えず、ここに書き込ませていただきました。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2011/09/18 15:50:34

気にしすぎだろ
馴染む必要もなにもないよ
別に部屋引きこもって勉強してても問題ないと思うけど
話たいんだったら話せばいいじゃん
話したくないならそう言ってくるでしょあっちは
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/18 17:26:36

一人で暮らすか日本人のルームメートを探せば?
Res.3 by 無回答 from 無回答 2011/09/18 17:55:15

気にしないのが一番だと思います。

ホストファミリーもお金をもらってあなたを受け入れているわけだし、
あなたも高いお金をかけてこちらに勉強しに来ているのですから
ご自分のやりたいようにコミュニケーションをとればいいし、
積極性に欠けるからといってそれは人それぞれの性格であって
別に悲観することはないと思います。

むこうも、あなたのことが分かってくれば気にしないだろうし、
夕飯後に部屋に行く時に「ホームワークがたくさんあるの」くらいに言って
ホストファミリーのことを嫌いだから部屋に直行するのではないという旨を
伝えてみたらいかがでしょうか?

ステイする期間は長期ですか?
だとしたら、ステイ先を紹介してくれた機関(学校やエージェントでしょうか)に
ステイ先を変更したいということもできますよ。
友人はそうしてステイ先を変えてもらっていました。
でも新しいホームステイ先が今より良くなる保証はありませんね。

私も、ケースは違えど
シェアメイトと暮らしており、リビングで過ごす時彼らと一緒にいるとたまに苦しくなり、
そういう時は「have a good night」などと言って部屋に戻ります。
家にいるだけでも居心地が悪く苦しく感じる時は(シェアメイトの騒音がうるさい時など)
できるだけ外にでるようにしています。なんの解決にもなりませんけどね。

お互い、新しい場所が見つかるまで、または解決するまで
がんばりましょう。
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/18 22:31:25

エージェントとの規則でお手伝いを禁止されているなら出来ないですが、食後の片づけを手伝ったらどうですか?

子供の頃、お母さんと並んで台所でその日の話なんかしませんでしたか。
ああいう感じで...。

こう書くと、「お金を払っているんだからそんなことはする必要ない」と言う人がたくさん出てくると思いますが、こっちがお金を払っているんだからという態度だと、向こうもビジネスなんだからという態度になって当然だと思います。

やはり、性格とか行動パターンとかがお互いわかってこないと親近感も沸かないし、会話にもならないと思います。
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/18 22:49:00

↑上の方が

<こっちがお金を払っているんだからという態度だと、向こうもビジネスなんだからという態度になって当然だと思います。

と言っていますがもちろん向こうはビジネスとしか考えていませんのでやる必要はないです。白人家庭なら余計にそうだとおもいます。

こっちが諂う必要はないです。白人はもっとさっぱりしていますし日本人が考えるほど神経質に考える必要はありません。

だからといって礼儀やマナーは必要ですがとぴ主さんがホストファミリーの方々と話したいが言葉がうまく出てこないならそう伝えそのうえで話したいことを話せばいいです。向こうはおおよそ貴方が英語を流暢に話せないことぐらい承知ですし慣れています。

もし話したくなく部屋にいたいなら行けばいいですし、たぶんそんなことで悩んでたら意味分かんない!といわれますよww

積極的ではないなら自分の出来る範囲ですればいいです。

とぴ主さんがしたいことをすればいいのです。話すのはうまくできなくて当然ですしそのために来たのは向こうも十分承知しています。
ただ礼儀やマナーはしっかりとしてカナダライフをエンジョイしてください!!



Res.6 by from バンクーバー 2011/09/18 22:52:40

あ、トピヌシさんは話したいのに会話のきっかけがつかめないのだと思っていました。

話したくないなら、歩み寄る必要はまったくないです。
気にしないでいいと思います。
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/19 23:10:04

>うまく話せないことが気になって、会話ができません
>私がいると家族が気を使うんじゃないかとか

そういうことから脱却しない限り英語会話の発展はありませんねえ。
学校は同じようなレベルの集まりだから気にならずに話せているんですか?
家に帰ってからも学校と同じく話せばいいんですよ。話題なんて幾らでも転がってるし。
完璧に話そうという意識をすてないと駄目。めちゃくちゃ英語でも伝わるから大丈夫。
相手が??という感じなら何とか伝わる言い方でやってみればいいんです。

家族だけじゃないでしょう、店に買い物に行っても判らない場合は会話しないと駄目だしねえ。
恥ずかしいという感覚を取り除いて、積極的に暮らしましょう。海外ではそうしないと暮らせません。
性格がどうのとかは二の次です、性格に埋没してたら何も出来ません。
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/20 00:52:26

馴染みたくないのならファミリーを変えてもらう。
仲良くなりたいけど性格が・・・自分の英語が・・・と思っているのなら変わる努力をする。

ホストファミリーやってるくらいなんだから別にあなたの英語がめちゃくちゃでも気にしないと思います。mフラストレーションが溜まっていらいらする事はあるかもしれないけど、それは仕方ないし。

もしファミリーを変えることになっても、人間合う合わないはありますから、ファミリーを変えたことに抵抗を感じなくてもいいと思います。私は昔ホームステイしていた時、ファミリーとうまくいっていなかったにもかかわらず変えることをしなくて、相当なストレスを抱えていました。今考えてみれば早く変えておけばよかったと後悔しています。

エージェントにまずは相談してみるべきだと思います。
Res.9 by orange from バンクーバー 2011/09/20 23:00:56

私も同じような経験しました。初海外で長期だしどうしようって
ナーバスな毎日でしたね、一か月くらい。
私もホームステイで今は慣れたけど、積極的に話すタイプでもないし
聞いてることが多いです。聞かれたら答えるとか。
ホームステイファミリーからしたらつまらないかもですが(笑)

ごはんの時は、学校とか通学の話をしてみる。夕食後は
TVとか見てるところに混じって一緒に見たりしたらどうでしょう。
勉強になるし、番組の感想とか日本のTVはこうなの、とか話が切り出し
やすいと思います。離れたくなったら部屋に戻ればいいし。
家族が親しみやすくてカナダ人ならラッキーですよ。
多くの学生のホームステイ先はネイティブじゃなかったりするし。
そんなにシリアスにならずに気楽でいいと思いますよ。
せっかくカナダに来てるのだから今やってることは
貴重な経験になるはず・・・と思いつつ私は過ごしてます。

お互いカナダ生活楽しみましょう。
Res.10 by 無回答 from 無回答 2011/09/21 14:18:05

カナダの人たちはとぴ主さんが思っているほどなんとも思っていませんよ。

私も9ヶ月ホームステイをしましたが、夕食後(片付け後)は殆ど自分の部屋でネットをしていたので、夕食後の家族の会話には殆ど入っていません。かといって、仲が悪かったわけでもなく、イベントや小旅行等々に誘れれば行きましたし、参加できない時ははっきりと断りました。

とりあえず、部屋を借りて、食事を提供してもらっているだけと思い、ご自分のされたいこと(部屋に籠もりたいなら籠もればいいし、
一緒にテレビを見たいならみればいい等)をすればいいだけです。

ホームステイをする理由が英語の学習と思っているのであれば、聞いているだけでも十分勉強になります。耳が英語に慣れるだけでも
単語の聞き取りになりますし・・・。

あまり気にせず、楽しんで過ごしてくださいね!
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/21 14:57:19

私もホームステイのときはネイティブのカナディアンのお宅でした。小学生の子供が3人いました。
私の他にホームステイの留学生はいませんでした。
会話には入っていけませんでした。
つまらない子って思われてたら嫌だなあ、とか思っていました。

でも、自分がそれで落ちるのも嫌だったので気持ちを切り替えました。
夕飯時はHearingを鍛える時間にしようと。
せっかくネイティブのご家庭なんで、Hearingの練習には最適です。

トピ主さんは聞いているだけと言われていますが、全部理解できていますか?
うまく話せないってことはいまいち全部聞き取れてませんよね?
私がそうでした。トピ主さんと私を一緒にして申し訳ありませんが…

夕飯の時に聞き取れた会話を部屋に帰ってノートに書いて、こういう風に使うのかぁ。
って文章丸ごと覚えるようにしていました。

今の状況でリビングに行ってもきっと夕飯時と同じような状況になり、部屋に戻りたくてもいつ戻っていいか空気が読みにくく、逆に辛くなるのでは?
私がそうでした。

まあ、向こうも商売ですので、宿題が分からなければ教えてもらうくらいに、こちらも上手く利用するくらいのつもりでがんばってください。


Res.12 by う〜ん from 無回答 2011/09/21 15:16:38

主、それホストファミリーとの相性が悪いのでは? 

ホストが悪い人だと良いって居るのではなく、性格の違い。 ホームステイを斡旋した人(学校? エージェント?)に言いましょう。 今回、質問した内容をそのまま伝えると良いと思います。 

自分が出せないのは、主のせいでもありますが、環境によって出し易くなる場合もあります。



Res.13 by 無回答 from 無回答 2011/09/21 16:40:44

トピ主さんへ

そこってノースバンにあるホストファミリーじゃない??
旦那は救急隊員?
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/21 17:18:40

「ネイティブのカナディアン」というのは、英語を母国語とするホワイトカナディアンと言う意味
ですか?

「ネイティブ カナディアン」は、いわゆる日本人が思っているインディアンを指します。
Res.15 by 無回答 from 無回答 2011/09/22 10:36:15

>「ネイティブのカナディアン」というのは、英語を母国語とするホワイトカナディアンと言う意味
ですか?

そうだと思いますよ。別にそうじゃなくても、わざわざ突っ込むほどのポイントじゃないと思いますけど。

>「ネイティブ カナディアン」は、いわゆる日本人が思っているインディアンを指します。

あと、少し付け加えれば、言語って文化的なものですから、日本語でこの状況のこの文脈で「ネイティブのカナディアン」って言う場合「ネイティブスピーカー」を略してるって事は、たぶん日本語を話す日本人であれば、ほぼ100%近くの人が共有している常識だと思いますよ。そういう表現が定着してるんです。もし先住民の人のことを指す場合、日本人なら違う言葉を使いますから、混乱することはありません(日本人であれば、この文脈で、先住民家庭だと思う人は、たぶんいないでしょう)

英会話の中で、Native Canadian という単語が出てくるのと、日本人が日本語でカタカナの「ネイティブのカナディアン」と言った場合、違うんだということを頭に入れておいがほうがいいです。

時々ここでも、英語語源だけど完全に日本語として違う意味になってしまったカタカナ語のことを、間違っていると息巻いている人がいますけど、日本人同士が日本語で話をしている場合は、日本語として定着している言葉を使うのが正しいです。その定着の仕方が、あなたの中では間違っていると感じたところで、あなたにはどうしようもないです。言葉とは、使われる人たちによって変わってゆく。そういうものです。

上の方は、英語の表現と日本語のカタカナ表現が違うという知識を誰かに言いたくて言いたくて仕方ないのか、あるいは日本語が不自由で、純粋に日本語の文脈が読めなくて「どっちなんだろう?」と本気で混乱しているのかわかりませんが、全者であれば、カタカナ語(日本語)は語源と違う使われ方をする別の言語であるということを認識するべきだと思うし、後者であれば、インターネットなどで日本のサイトなどで生きた日本語を学び、カタカナ語を英語の先入観なしに新しい単語として学ぶように努力すればいいと思います。
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2011/09/22 17:32:22

ごいすー
14もいやなやつだけど、15は、ホント根性腐ってます。
日本のサイトだからいいけど、カナディアンと話していて「ネイティブ」って言うと、
そうとられるでしょ?
そこを指摘してるだけなのに、まあ、よくクドクド、ナガナガ講釈できるよ。

この英語初心者さんには、「あ〜そうなんだ〜」位のことだと思うけど。

しかし、このおばさん余程暇なんだね。ある意味感心に値する。
Res.17 by 無回答 from 無回答 2011/09/23 23:34:04

ねぇねぇトピ主さん!下の子供の名前はジェイソンじゃない?
Res.18 by 無回答 from 無回答 2011/09/23 23:52:15

なんかわかる気がする。相手は良い人だからこそ、きっと相手を気にしてこちらが疲れてしまう。
とぴ主さんの返事のコメントがないように思いますが、勝手に私風に解釈すると、きっと私と同じ感じかもっておもいました。
きっと何か言いたいときは、頭の中で完璧な英語の文章じゃないと言えないのかも知れませんよ。
私がそうでした。でも多くの中国人や他の国の人もでたらめな英語で、一生懸命伝えようとしているのをみて、私も自分のわかる言葉で、それが単語、単語でもやってみようとおもい、それからはもっと会話に入れるようになりました。
まだまだ英語は上手くありませんが、頭で完璧な文章が浮かんだときだけ話をしていたときよりもだいぶ話ができていると思います。
それで、相手もこの子はこの言い回しだったら分かると、いうのにも気づいてくれたりします。
以前は相手に聞き返されただけで、もう恥ずかしくなっていたりしましたが、今はもう一度同じことばを言って、発音をかえたり、他の言葉で言い返したり。昔の私じゃ、すぐに、なんでもない・・・なんて言ってます。
トピ主さんはこれを読んでくれるか分かりませんが、子供が学校の話をしたりしたら、私もあなた位のときに同じ事やったよ!とか一言でも会話に入れるよう、少しずつ練習してみてください!ホームステイをいい思い出にできるようにがんばってくださいね!
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network