jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8140
スーパーストアで冷蔵の棚の裏から商品を補充している従業員に「ビッチ」を連呼された
by 日本人なめんな from バンクーバー 2011/04/07 16:15:47

スーパーストアでミルクを買おうとして棚に行ったら、裏側から投げるように商品を補充していました。(人がいるにはわかったけど、顔は見えず)

気にせずに1つ大きいボトルをとると、もれていてミルクがベタベタしていたので、それを置いて他の物をとるとそれもミルクがボトル中についていました。
5つみて全部同じ状態でした。
1つがもれてそれが他にもついただけなのか、キャップが緩んで全部もれているのかわからないですが、以前買ったミルクにも少しミルクの水滴がついていて、まっいいかと思い買ったらレジをでてすぐから漏れ出しひどい目にあったので慎重に選び6個めでボトルにミルクがついていないのを見つけたのでそれに決めました。

他のミルクを戻す時は慎重にきちんと元通りの場所の同じ状態に丁寧に返しました。
最初のボトルを元に戻した時にかすかに「ビッチ、〜〜」とかすかに何かブツブツ言う声が聞こえたのですが、気のせいかと思いました。
ところが3個目から明らかに「何もどしてんだよ。このビッチ」とこちらに文句を言っているのがわかったので、向こうの顔は見えなかったのですが、私はその人の方に向かって大きな声ではっきりと「アイ キャン レポート ユア ワーズ」と言い返しました。(突然だった上に英語は得意ではないので適切な英文ではないのはわかっています。)

すると、急にしずかになりました。
「アイ ウィル」ともう一度言い棚から離れました。

しかし、こちら側が明るいから向こうに私の顔が見えてたかもしれない。と思い子供を連れていた為、こういう風に嫌な人に言い返すのは危険だったかな?と考えています。

後から同じ人かわからないのですが、レジの横で作業員の男がこちらをガン見していました。


みなさんならこういう場合何といいますか?それとも何もいいませんか?

以前の私は嫌な人に会っても何も言わず悔しい思いをしていたので、最近は、失礼な人が多いカナダでは言い返さないとやっていけないと感じ、理不尽な人ことにはブロークンイングリッシュでも自分の意見をいうことにしています。

英語力のせいにして逃げるやつには、だったら他の言語で説明してやる、と日本語でがんがんいってやります。

子供が一緒の親としてやはり間違っているでしょうか?

またトピのようなことがあったら、本当にレポートしたほうがいいと思いますか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/07 16:49:22

速攻レポートしましょう。今なら、その時間に誰がシフトでその売り場に居たかはっきりと分かります。
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/07 17:42:22

ハッキリ言ったトピ主さんは正しいです。確かに後が怖いかもしれない不安はありますが、彼だって従業員、レポートされて困るのは向こうですから。
Fワードをこぼした相手に真っ向から言うのは勇気がいりますよね。
スーパーストアの従業員の質はレジみて判るけど、本当低い。ちょっと物の場所を聞くだけでもすっごい嫌そうな顔する人もいるし、探してる商品とは見当違いな場所を適当にいう人もいる(これは働いてまだ浅いかもしれないし、単に面倒だから適当に言ったかもしれないし)
スーパーストア行ったあとにセーフウェイ行くとちょっとホッとします。レジのおばちゃんは似たりよったりの質ですけど・・・。

けど従業員の質もですが、買い物客のマナーもそれなりに低いですよね、スーパーストア。
列の真ん中に堂々とでっかいカート置き去りして買い物する主婦とか、商品をもとに戻さず適当なところに置く客も・・・・・・。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2011/04/07 17:42:38

レポートするのもいいですけど、その前にその人に「ミルクがもれててボトルがキタナイのよ!」ってはっきり”なぜボトルを選んでいたか”を伝えても良かったかもしれませんね。
上に行くのは最後の手段で、ステップ1としてまずその本人と話をするほうがいいと思います。
理由が何であれお客をビッチ呼ばわりは言語道断ですけど、直接話したら少なくともその人もその場で理解して反省してくれたかもしれないですし、なんでもいきなり上司に行くやり方は、場合によっては陰口、告げ口みたいになっちゃいますからね。
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/07 19:09:05

日本では、上の方アプローチが正しいと思います。でも、ここは直接話しなんかしたら、何を
されるか分からないですよ。(日本もそういう風になってきていますが)
ドラッグしているよな人かも知れませんし、元犯罪者と言う事だってありえます。
こちらでは、話の分かる上の人に話した方が、事が安全かつスムーズに進みます。
告げ口とか。。。考えなくてもいいです。この人は注意を受けて当然のことをしたのですから。
Res.5 by 無回答 from 無回答 2011/04/07 21:25:39

「ごめん、ごめん!ミルクが漏れてるから選んでいるのよ」と伝えればいい

改善されなければ「OK,マネージャーに綺麗なボトルを探してもらうわ」と

感じ良く返答すればいい。こっちの人はこういうやり方に慣れてないのか

拍子抜けして、以後とても親切にしてくれる。

日本人の強かさと余裕を忘れないで

お子さんにも良いお手本になると思います。
Res.6 by 無回答 from 無回答 2011/04/07 22:08:36

>以前の私は嫌な人に会っても何も言わず悔しい思いをしていたので、最近は、失礼な人が多いカナダでは言い返さないとやっていけないと感じ、理不尽な人ことにはブロークンイングリッシュでも自分の意見をいうことにしています。


お気持ちとてもよくわかります。
我慢しているとフラストレーションが溜まりますね。
日本に比べサービスも本当に悪いし、店員ですらお客を客だとは思っていない
マナーの出来ていない人が多いですものね。
そんな時の為に、インターネットやEメールは便利ですよ。
必ず大手の会社にはお客様相談の連絡欄がありますから、詳しい店舗名や日時など
覚えていることを的確に伝え、クレームのメールを入れるといいと思います。
必ずアクションをとってくれるかはわかりませんが、日本のように従業員を監督している
会社もあるかもしれませんし、部署や担当が分かれば上の立場の人間に話が伝わるはずです。

その場で怒りたい気持ちも良くわかりますが、レベルの低い人に立ち向かっても
相手は理解しない、できないのだと思います。
ここは冷静に大人になって、事実をしっかりレポートする方が相手をぎゃふんと言わせられる
のかもしれません。

あと、英語力で臆することはないと思います。英語が多少下手でも人間なのだから大まかな内容
ぐらいは伝わります。
相手の語学のせいにするのはただその人の責任逃れ、面倒な事がいやなだけ。
実際に、カナダ人である夫や友人もそう言ってました。
負けないで、頑張りましょう

Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/07 22:37:03

こうゆう人には、端的に、

What did you call me?

Did you call me a bitch?

と、冷静に質問しましょう。

きっとダンマリです。

でもカナダのスーパーで働いてる人なんて
こんなものでしょ。期待しないのが一番。
Res.8 by 無回答 from 無回答 2011/04/07 22:40:32

私はres4さんがおっしゃっていることに賛成です。

res5さん、相手は客に向かってビッチという言葉を使っているんですよ。
この言葉がどれだけ強い言葉がご存知ですか?
それに対して、どうして「ごめん、ごめん、、、」なのですか?
「sorry、sorry、、」って、やっちゃうのですか?

私も客商売の職場にいますけど、
お客様のほうが従業員に対して、こういう言葉を使ったということを、
過去に2度ほど聞いたことがあります。

うちの会社のやり方が、全部カナダで行われていることかどうかは知りませんが、

まず、こういう言葉がでてきた時点で、うちの場合はセキュリティ関係のスタッフへ連絡が入ります。
そのスタッフがあと全てやってくれます。

このトピの場合、「なぜミルクをもどしているのかを説明すればよい」と書かれている方もいらっしゃるようですが、
説明の必要はありません。
即刻マネジャーへの報告行きの事態だと考えてよいと思います。
すでに自分でディールするラインを超えていると思います。

その後、そのスタッフをどうするかは、会社側が行うことですから。
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/08 07:39:10

ごめん、ごめんって日本的感覚の言い方ですよね?excuse meとかwell, well...に近いのかしら?
でも謝るってことだから言っちゃだめですよー。車の事故でぶつけた人でも絶対言わない話よく聞きますよね?それと同じ感じがしますが・・。

私もWhat did you said to me? Could you(ちょっとぶしつけに)say it again?って聞き返します。
それでも態度悪かったら速攻レポートします。
我慢して気分悪い気持ち引きずるよりもましです。言ったことで先方がその悪い癖がちょっとでも治ればいいし、改善しなければ痛い社会経験をすればいいだけのこと。
Res.10 by 私だったら from 無回答 2011/04/08 16:14:11


トピ主さん嫌な思いをしましたね、かわいそうに。更にお子さんにとってもそういう人間に遭遇するのは教育上大変良くないことですね。しかもスーパーストアだったらもう行かないってわけにもいかないので困りものですし。

私がそういう状況に遭遇したらと考えてみました。
そのべとべとのミルクを店員(マネージャークラスの人だったらその人へ)のところへ持って行き、こんな状態じゃ買えないとクレームなど入れればいいかもしれません。この前もここで買ったミルクが漏れていて不愉快な思いをしたと付け加えるのも効果的かもしれませんね。

人を’ビッ○’などと罵倒するような輩はまともに話し合いができるような状態にはないので、まともに相手をしない方がいいと思います。
恨みを買うことを心配されるかもしれませんが、ミルクが毎回そんな酷い状態であるなら他からも多数クレームが寄せられていることかと思います。

ちなみにどちらのスーパーストアか教えていただけますか。
私はメトロタウンやGrandviewのスーパーストアによく行きますので、チェックして酷いようだったらクレームいれてきますよ。


Res.11 by 無回答 from 無回答 2011/04/08 21:24:07

子供の前であればこそ、堂々と正しいと思うことを主張するべきだと思います。
店員へ言うべきことをきちんと言って、そのあとストアマネージャーに文句言えばよかったと思います。
スーパーストアならサービスカウンターにスーパバイザーの名前と顔写真が張ってあるはずなので、その人名指しで。ちなみにメトロタウン店の責任者は日系3世の方ですよ。
Res.12 by 無回答 from 無回答 2011/04/08 21:41:30

言い返すのは一寸早すぎるし、マネージャーが取り合わないかも、
従業員を守る場合があるそうだ
ここは深呼吸して、そいつと同じレベルにはなりたくないと思うこと
何を言われても平気な顔する、相手はどうせ馬鹿なんだから
もっと酷いことになった時に冷静に対応する(自尊心を失わない)
それが大人
嫌なことに一々反応してたら一生嫌な思いをして過さなければならない。
もっと図太く生きる
常にLadyらしく振舞うこと(男は常に紳士であって欲しいが・・)。
Res.13 by 同感 from バンクーバー 2011/04/08 22:24:01

わかります、わかります!!!私も似たような目にあいました!!!でも私は何にも言い返せなくて夜まで胸がモヤモヤ・・・どんよりでしたよ!午後2時くらいにそういう出来事があって、6時過ぎにああ言えば良かったな・・・なんて英語がやっと出てきて4時間後じゃかなり遅っ!!って感じでそんな自分にもどんよりでしたよ!私も子供がいたし、あの時自分の子供の前で果たしてどこまで言えたか・・・なんて一人で考えました。Did you call me a bitch?なんて子供の前で自分が口に出しているのも見せたくないですもんね〜失うものが沢山あると自分の行動も軽率にならないですよね・・・。きっとそのバイトは若くて失うものが何もないんでしょ。トピさんの言うだけ言ったのは、私からすると、良くやった!すごいよ母ちゃん!と言ってあげたいです。お疲れ様でした!
Res.14 by トピ主 from バンクーバー 2011/04/09 02:05:02

みなさん、レスありがとうございました。

ひどい目に合ったのはメトロタウンのスーパーストアです。
閉店20分くらい前で2列のレジを除いて他はシャッターが下りている状態でしたので、カスタマーサービスには行きませんでした。

棚と棚のすき間から裏側は見えるのですが、ちょうど顔が見えなかったこともあり質問する状況でもなかったので、こっちは二言だけ言ってその場を去りました。

お互い顔が見れる状態ならそいつも何も言わなかったかもしれないし、言ったとしても私ももっといろいろ言えたと思います。

今度他でまたひどいやつに合ったら、みなさんに教えてくれた英語を使ってみます。
Res.15 by 無回答 from 無回答 2011/04/09 12:57:29

とぴずれで申し訳ないのですが、こちらのミルクボトルのふたはきつく閉まっていません。
お店の冷蔵庫から取り出して直ぐにふたをきつく閉めなおすことをお薦めします。

そのことによって購入後漏れ出すことは防げますよ。

Res.16 by 無回答 from 無回答 2011/04/09 13:14:53

ギャロンのプラスティックコンテイナーでそんな目にあったことないです。
運が良いのかな
ブランド名は何?
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/09 15:10:41

スーパーの店員=バカっていうのもどうかと思うけど…。

ビッチな行為してたんじゃないですか。
よほどのことをしない限りビッチって言われないと思うけど。



Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/09 15:24:01


100歩譲ってしてたとしても、客にBITCH呼ばわりはありえませんから。
Res.19 by F店員 from バンクーバー 2011/04/09 16:32:57

この国に住むチャイとかチョンのように非常識な行為行動をとったからビッチ呼ばわりされたんじゃねえの。
普通何も無ければビッチなんて呼ばわりしねえよ。
Res.20 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/09 18:30:02

私も6さんと同じように思います。トピ主さん、このままほっておくのではなくて是非本社のカスタマーサービスへクレームを出してください。そしてトピ主さんがきちんと言い返したことは良かったと思いますよ。

>7さん
スーパーの店員は程度が低いと決め付けるのは辞めましょう。ちゃんとした人もいますから。

>10さん
「スーパーストアだったらもう行かないってわけにもいかない」ですか?私は行くのを辞めました。

私は全然別のところからスーパーストアのモラルの低さを聞いたことがあるのですが以下のトピをみてやはり、と納得しました。店員のレベルが低いのは会社としてのレベルが低いからだと思います。
いろんなところからその無責任さや違法と思われるようなことを指摘されているということはきっと社風としてそのような悪いものがあるのだと思います。

http://bbs.jpcanada.com/topics.php?bbs=11&msgid=22528&order=0&cat=&icon=&dummy=3
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/09 19:27:14

>普通何も無ければビッチなんて呼ばわりしねえよ。

その根拠は?
世の中にはいろーんな人がいますけど
Res.22 by 無回答 from 無回答 2011/04/09 22:40:23

that`s unacceptable, i need your apologize.
とはっきり言って気が済むなら言えばいいけど

カナダでは”お客さまに対して”という感覚はないし

一部のカナディアンには外国人が感じるほど強い意味もなく
ビ0チ・ファ0ク・シ0トなどと汚い言葉を日常から使う人達がいる。

カナダではスーパーバイザーに訴えたところで”うるさい客”扱いされることがある。

カナダで店員相手に物事を自分の都合よく動かそうとするなら
相手を攻撃するのは逆効果。自分を守るためにありとあらゆる言い訳をしてくるだけ。
Res.23 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/10 00:49:14

なんか・・・レポートしたらとかは、わかるんですが、もっとこう言ったらとか言ってたりしてる人いるけど、このトピ主さんは子供と一緒だったんでしょ!色々あーだこーだ言えないでしょ、私も子供が一緒にいたら、この後顔覚えられて、私じゃなくて子供に何かあったら・・・と過剰ですが考えますよ!ここにわざわざトピ出してんだから、きっとトピ主さんはどなたかがおっしゃっているような”ビッチ”な行動してないから腹立ってんでしょ、変なコメントしてるやつもっと頭使えよ。ミルク漏れてたんだからしょうがないじゃん!車内に牛乳なんかついたらくさいだろうし。
Res.24 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/10 00:58:26

何ゆえに、この人は、無礼な店員の擁護を?今回は、志向を変えて、諦めさせようレスですか。。。
この人、「うるさい客」とか言ってますが、そんなことないですよ。
私はとあるスーパーマーケットで働いていますが、苦情が来たら、きちんと対処していますよ。
苦情があるなら、どんどん行ってほしいと思います。働きたい人は掃いて捨てるほど居るので、
こんな無礼な人は、すぐに切れます。
また、F、B、等意味も無く言う人が居ると書いていますが、それは、プライベートでは勝手に
すればいいと思いますが、仕事中にしかも裏方とは言え、客商売の者がお客さんに対して
言うべき言葉ではありません。
そういう人は、その人の今後の為にも、「それは仕事中に言ってはいけない事」と言う事を
学習しないといけません。それが出来ないと、この人は一生このポストで働く事になりますよ。
Res.25 by 無回答 from 無回答 2011/04/10 10:22:04

レス24さん、

自分の知ってることだけをモトに物事を推測し決めつけるのは止めたほうが良い。
あなたの知らない事の方が多いと言う事をこの際学び、もっと視野を広げること。
Res.26 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/10 12:13:30

↑自分の旦那が無職になると大変だからね〜スーパーストアの商品整理係のホワイトカラーな
旦那の。
Res.27 by 通りすがり from バンクーバー 2011/04/10 12:22:38

↑ホワイトカラーとブルーカラーの意味わかってないのかな?
それとも「白人」って意味でホワイトカラーと? 変な人。
Res.28 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/10 14:19:49

↑ブルーカラーの仕事の事を、嫌味でホワイトカラーっていってるんでしょ?
嫌味だよ。嫌味。
Res.29 by 永子 from バンクーバー 2011/04/10 15:01:57

>that`s unacceptable, i need your apologize.

なにこの英語? この英語がUnacceptableでしょ!(笑)

「That's unacceptable! I want you to apologize.」でしょ!(笑)
Res.30 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/10 15:22:14

↑それを言うなら、

That's unacceptable. You owe me an apology.

これが効果的な言い方です。しかも冷静に落ち着いた声でゆっくり言う。

Res.31 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/10 15:49:35

↑両方同じでしょ! 
Res.32 by 無回答 from 無回答 2011/04/11 10:24:18

うちのキンダーの先生カナディアンだけど子供にi need your apologizeって言ってるよ。

Res.33 by 無回答 from 無回答 2011/04/11 12:08:08

>うちのキンダーの先生カナディアンだけど子供にi need your apologizeって言ってるよ。

I need your apology.
or
I need you to apologize.
Res.34 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 12:18:17

辞書を引いてみよう!
動詞と名詞は用法が違うんですよ。
あなたの耳には、アポロジャイズ(動詞)と聞こえていても、アポロジー(名詞)です。

TOの後は、必然的に(動詞)が来ます。

なので、この場合は、I NEED YOUR AN APOLOGY ですよ。
Res.35 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 12:20:07

YOURがつくとANは、いらないですね。↑
失礼しました。
Res.36 by 無回答 from 無回答 2011/04/11 13:03:13

トピさん、まだ見ていますか?

我が家の夫(カナディアン)に「ひどいよねー!」と話したら、
こんな答えが来ました。ご参考までに。

そういう言葉を、お客に言う時点で、その人のレベルがわかる。
そういったレベルで生きているやつに、抗議は通じない。
自分が悪いとは、夢にも思わない。
何か起きたら、逆恨みされる確率が高い。
気が付かない振りして、そっとその場を離れる方が、
身の安全ためだから、「自分のために、怒らず無視をする」

私もそうすることにします。
ためになるトピをありがとうございました。
トピ主さんとは、違う観点で生きている人だと思って、
忘れちゃってくださいね。
Res.37 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 13:35:32

↑てを変えしなを変え、必死。
顔も見られてないのに、どうやって仕返しするんですか?
仕返しされるような事があれば、その店員は、無職になるどころか、警察行きになるだけでしょ?
Res.38 by 無回答 from 無回答 2011/04/11 13:49:47

Res.26さん、
旦那は大学の教授です、何か勘違いなさってるようで。

レス26みたいな下品な人とはかかりあわない方が良いですね。

Res.39 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 16:53:59

旦那の職業がよくってもあなたはどうなのかしら?
JPで鼻息荒く旦那は教授なのよっ!
と空威張りするこの人のレベルもどうかな・・・と通りすがりでした。
Res.40 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 18:07:10

38さんって、ご主人は大学の教授なんですか?
それなのに、あなたはご主人の事「旦那」って、呼ぶんですね。
その辺の、PWTがご主人を呼んでいるような言葉を使うと恥をかきますよ。
ちゃんとした人が、公に配偶者を指す言葉は「主人」です。

まあ、大学の教授の家人が、こんなところうろついてなんかいませんけどね。
本当に、うそつきですね。大学教授にもなるような人が、JP住人と結婚なんかするわけないし。

どこの大学教授なんですか?BCで、大学は知れてますからね。。。すぐにばれますよ。
コミュニティーカレッジは、大学じゃないので、その辺は、勘違いしないように。
Res.41 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 18:15:15

あれ?このレス26さんって、尼崎出身の人では?
Res.42 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 19:05:20

↑あ、間違った。38さんだ。
Res.43 by 無回答 from バンクーバー 2011/04/11 19:49:12

御主人が教授であろうが無職であろうがいいじゃありませんか。ご本人がそういってるんですから。
嘘でも虚偽でもでたらめでもなんでもありですって。ここはJPカナダの掲示板。皆さんそのぐらいわかってるじゃないですか。
突っついても意味がないですよ。事実を知っているのはその教授の奥さんですからね。


言わせておけばいいよ。悲しいのは彼女だから。

ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network