jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7581
日本語のアクセントは響きが良いと言われた事ありますか?
by 訛里 from バンクーバー 2010/08/27 23:10:41

カナダ人はフランス語、スペイン語、イタリア語訛りの英語を「可愛いアクセント」などと言いますが、日本語訛りの英語のアクセントが「可愛い」とか「響きが良い」などと言われた方いますか? 

私はカナダに長く住んでいますが、その様な事は一度も言われた事がありません。 日本語は響きが悪い言語なのでしょうか?

Res.1 by nao from バンクーバー 2010/08/28 01:21:56

たどたどしい英語を一生懸命話す日本人女性は可愛らしい、と女性の私も最近思いました。
友人(日本人女性)が私の職場に訪ねてきてくれた時、身振り手振りを加えながら、たどたどしい英語を話す彼女に、職場の同僚達(カナダ人男性)は皆、愛おしそうな視線を彼女に送っていました。
彼女はぶりっこではなく、真剣に伝えようとしているために、つい身振り手振りがついてしまう感じです。
私自身も取引先の人から「そのアクセントが好きだよ。」と言われることが時々あります。私は身振り手振りはつきません。
4年付き合っている彼にも「どんなにカナダに慣れていっても、そのラブリーアクセントだけはどうにか失わないで。」と言われます。
初めは馬鹿にされている気分でしたが。笑。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2010/08/28 01:22:02

私は、周りの人に(カナダ人・アジア系様々)、
「日本語の響きはとてもソフトでナイス」
と言われます。

でも、標準語だからで、訛りの強い方言や大阪弁は、(?)の域を出ません。

〜とここまで書いてきて・・・・
(日本語訛りの英語)についてなんですね。
う〜ん、それはわかんないな〜

お役に立てなくてすみません。
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2010/08/28 06:42:51

「死んでるみたい」とよく言われました。
発音に強弱がない上、単語単語でぶつぶつ切れるからだそうです。
Res.4 by 無回答 from 無回答 2010/08/28 07:17:53

電話で普通に話してるの聞いた人が「日本語ってすごく早口だ」って言ってました
Res.5 by 無回答 from 無回答 2010/08/28 07:26:21

>死んでるみたい

しゃべる死んだ人に会ってみたいものだ。
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2010/08/28 11:11:58

かわいいってよく言われますよ。
私はかわいいってタイプでもかわいい外見でもないけどアクセントのおかげでかわいいいと思われたり。
悪く取ると子供っぽく思われているのかと取れないこともないけど、そんな悪びれた感じで言われたこともないですしね。

ちなみに日本語を友達と話しているとやっぱり早口に聞こえるからマシンガンのように聞こえるようですね。
あとフィリピンのタガログ語も早口に聞こえるんですが、カナダ人からしたらフィリピン人は怒っているように聞こえる時があるそうです。日本語はそんなことないって言ってますね。
Res.7 by 訛里 from バンクーバー 2010/08/28 18:42:57

トピ主です。 レスをありがとうございます。

日本語訛りの英語がセクシーだと言われた事がある方はいますか? 私は日本語のアクセントはあまり響きが良くないと言われた事はあります。 マシンガンの音の響きみたいではセクシーではありませんよね。(涙)
Res.8 by 無回答 from 無回答 2010/08/28 19:45:32

RES2さんの「日本語の響きはとてもソフトでナイス」 は私も何度も言われたことがあります。別に私の日本語じゃなくて、日本語そのものがきれいな響きがするという意味で。
まあ聞きやすい言語なんじゃないですかね。

日本語訛りの英語は、昔彼氏に「I looove your accent, please dont lose it」って言われたことがあったな。懐かしい。
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2010/08/28 22:16:23

セクシーと言われたければ、話す前に口びるの上を下で軽く舐める。
LとRの発音が、何回も聞き取れないと言われました。
Res.10 by 無回答 from 無回答 2010/08/28 22:53:27

ふれんちオネエサンの英語ってセクシーだよね。でも彼女はプラチナブロンドの、胸元を大きく開けたボディコンでした。スタイル良かったしなー。そのせいかも。
Res.11 by 無回答 from 無回答 2010/08/29 10:52:04

私も長くカナダに住んでいますが日本語訛のアクセントが勿論あります。
そしてアクセントが魅力的だと言われる事が男女問わず何度かありますよ。
旦那にも、「もし君がジャパニーズカナディアンでアクセントがなかったら魅力が減る」って言われます。
ヨーロッパから来た訛のある人にも君の訛はすごくキュートだねって言われますよ。
カナダ人の女友達も冗談で私のまねをしたりします。
私自身の訛は嫌で、でも他の国の人の訛はかわいいと思うのですが、旦那に言わせると日本人の訛も同じようにかわいいらしいです。
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2010/08/29 11:28:29

私はカナダ英語とブリティシュアクセントの違いがわかりません。
よく子供から、あの人はイギリスアクセントだったと言われて、
何で分かるの?と質問したら、聞いたら分かるじゃんと言われてショック。
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2010/08/29 13:04:52

↑なんでわからないの?と聞きたくなるくらいわかり易い違いですけど、英語初心者なら仕方がないでしょう。
まずコテコテのブリティッシュアクセントの映画なんか見ていれば違いに気付くようになると思いますよ。
簡単でわかりやすいのはBridget Jonesかな。内容もわかりやすいしHugh Grantなんていつもコテコテですよ。Renee Zellwegerは頑張ってブリティッシュアクセントを取得したからかわざとらしくコテコテですしね。
そういうの見て慣れてくると段々イギリス人がアメリカ英語で喋っていてもちょっとした所で気付いたりするようになります。


それぞれのアクセントがセクシーに聞こえるのはやっぱりその喋っている本人がセクシーか、セクシーに喋っているかによると思いますよ。
だからトピ主さんはセクシーに思われたいのなら日本語喋る時も英語喋る時もいつもセクシーを意識して喋ればそう思われるでしょう。
あ、でもあまりにもセクシーからかけ離れたキャラなら気持ち悪いと思われてしまうから気をつけてね。
Res.14 by 無回答 from 無回答 2010/08/29 13:28:11

自然が一番。アクセントなんて無理して作るもんじゃない。仕事なら別だけどさ。あんたの英語聞いてて分からないって言われたら・・・それはアクセントだけの問題じゃ無いかも。
Res.15 by from 無回答 2010/08/29 16:17:38

たくさんありますよ!
他の方も言われていたように、男女問わず
「そのアクセントがないと魅力が減る」
「その英語を直そうとしないでほしい」等、
日本語を話しているときも
「ソフトでなめらか」
「かわいい音でセクシー」
と、結構よく言われますよ。

それでも私自身、あまり好きではなく、自信のなさから声が小さくなったりしていましたが、このトピのコメントをみて、気にすることないんだな〜と思いました。

なんだかちょっと嬉しくなったので・・トピ立ててくれてありがとう♪
Res.16 by 訛里 from バンクーバー 2010/08/29 21:28:49

トピ主です。 レスをあがとうございました。

レス15さん

>日本語を話しているときも「ソフトでなめらか」「かわいい音でセクシー」と、結構よく言われますよ。

まあっ! 羨ましい限りです!

日本語は「マシンガンみたいな響き」とか「死んだ人が話しているみたい」とは言われた方もいるので、日本語の響きとは話している人によってイメージが違ってくるかもしれませんね。 

男性の方で日本語のアクセントがかっこいいとかセクシーとか言われた事がある方はいますか?
Res.17 by 無回答 from 無回答 2010/08/29 23:31:14

広東語に比べたら、かなりソフトに聞こえるでしょうね。
私もいつも義理父にからかわれますよ。「そう、そう、そう。。」「こっち、こっち」って。あ、これは日本語の物まね。

あるイギリス人女性に、あなたの発音はフランス語に合いそうとも言われました。
私の声って、ふわふわしてるんです。(タレントの山口もえ?)
たぶん、イギリス英語には合わないでしょうね。

うちの子供たちは、イギリスTVの”のっぽさん”?アートおじさんが大好きで、いつも発音を真似してます。

やはり、私の英語の発音は聞きなれていない人には、難しいらしいです。聞いている時のあの眉間の皺。とても気になります。

得に相手が急いでいる時などは、決して「あなたの発音はセクシーだね。」とは言われないですね。
Res.18 by 無回答 from 無回答 2010/08/30 10:17:04

ないですね。
同じアジア人の韓国人とか中国人の人にはすぐに指摘されます。「あんた日本人でしょ?」
でも特にバカにされることもなく、むしろ可愛がってもらってます。
それより!発音以外で褒められますね。
私はキャッシャーなんですが、手を添えてカードを返すとカナディアンのお客さんから、「日本人でしょ?違うのよね〜」って感心されちゃいます。
Res.19 by 訛里 from バンクーバー 2010/08/31 13:30:17

トピ主です。 レスをありがとうございます。

レス17さん、
>やはり、私の英語の発音は聞きなれていない人には、難しいらしいです。聞いている時のあの眉間の皺。とても気になります。

同感できます! 私もカナダに来た当時は私の英語を聞いている人の眉間の皺がよく気になりました。(汗)

女性は人によって(多分綺麗な方)日本語のアクセントが可愛いとかセクシーとか言われるみたいですが、男性はそのような事は無いみたいですね。
Res.20 by 無回答 from 無回答 2010/08/31 13:53:48

じゃあ私、綺麗なんだわ。嬉しい。
Res.21 by 無回答 from 無回答 2010/08/31 17:52:30

そうそう、単に話し手である貴方が魅力的なんだと思いますよ。彼氏からほめられてることが多いようですが、そりゃそうだよね。もともと好きなんだもん。

個人的には、どの国の訛りであっても、話している内容自体が高度だったり、面白かったりするととてもセクシーに感じます。努力して第二言語である英語を身につけた上に、こんな話するなんて!と。

逆にバカでなまってるのは最悪。
Res.22 by 無回答 from バンクーバー 2010/09/08 01:31:38

話がずれて申し訳ありませんが、「アクセント」と「イントネーション」の違いはなんでしょうか。よく友人と話していると日本人独特のアクセントがあるとも言われるし、またイントネーションは悪くないねともいわれるのですが。
母音までしっかり語尾を発音するのはアクセント?それともイントネーション?
Res.23 by 無回答 from 無回答 2010/09/08 11:45:28

イントネーションは音の高低、音調です。例えば日本語で疑問文は末尾が上がります。
アクセントはイントネーションも含めた音の高低と強弱です。

英単語の発音記号にアクセント記号が付いているように、英語は強弱アクセントですのでアクセントの位置によって名詞が動詞になったりということがあります。日本語は高低アクセントなので、イントネーション次第で単語の意味が変わることがあります。

日本語は英語に比べたらなだらかな音調で強弱も無いため、柔らかいというか大人しい響きです。
なので日本人が英語を話すとイントネーションを含めアクセントが無いように聞こえ"死んだように"聞こえてしまうのではないかと思います。
抑揚が無い感じとでも言うのでしょうか。

母音までしっかり語尾を発音するのは、アクセントの問題だと思います。英語単語のアクセント(ストレス)を置く位置を意識せず、もしくはアクセントの無い部分の母音まではっきり発音すると、いわゆるカタカナ英語になってしまうと思います。

Res.24 by 無回答 from 無回答 2010/09/08 12:15:38

レス23さん

目から鱗のご回答、ありがとうございます。
とっても参考になりました。なるほどー!!
Res.25 by 無回答 from 無回答 2010/09/08 12:43:29

「日本語の良さを再発見しました!」

って、英語習得に挫折した人からよく聞きます。
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network