jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.754
たいしたことではないんだけど・・・
by
いちご
from
バンクーバー
2005/09/27 21:14:17
英語の発音で「Because」に「R」の音なんてないの何故かRのように発音する人っていませんか??日本語的に考えて伸ばす音「ビコーズ」とか「ウォーク」とかには「R」を入れれば発音よく聴こえると思っている人。気にしなければいいんだけど、物凄く気になります。こんなことを言うと「自分こそ発音いいのか。」って思われそうですが、実は私の発音もよくないです。「見の程を知れ」と言われるでしょうか。でも何故かすごくストレスを感じるんです。気持ち悪いとさえ思ってしまう…。何となくここでストレスを発散したかっただけです。不愉快な思いをされた方、申し訳ないです。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2005/09/27 21:24:06
それいいポイントついてると思います。
一時期それに気付いてRを使わなくていいところで使ってるのを徹底的に直しました。
簡単な例ではWalkにRの音が入ったらWorkだもんね。
個人的にはRの音はさほど難しくないようなきがします。
それよりもRの音が発音できても他の音(例えばTH、L、V、Fといくつかの母音)に気を遣ってない人が多いと思います。
僕もまだまだ勉強中ですがね。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/09/27 21:31:30
おれが気になるのはwhatとかwhyのwhの発音を”ファ”みたいに発音してる人達。
この音は基本的には口をとがらしてする発音だから”ファ”にはならないはずなのに・・・。もちろんおれも完璧ではないですがこればっかりは気になる。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2005/09/27 21:32:10
わかる!舌さえ巻けばきれいな発音だと思ってる人でしょう?? 違うよな〜?! って思いながら聞いてるけど、あたしもまだまだなんで何とも言えない・・・。お互い頑張りましょう!
Res.4
by
無回答
from
無回答
2005/09/28 07:47:34
私の場合は、Because や Walk は間違えないけど、スペルがはっきり思い出せない単語で、トピさんのおっしゃる 日本語的に考えて伸ばす音があると、R だったっけ、伸ばすだけだっけ? とこんがらがり、知らぬ間に R を入れてたりします。会話中の一瞬の判断なので、”知らぬ間に” となるわけですが・・・
わざと R 入れてるんじゃない場合もあるので、お許しくださいまし。。
Res.5
by
いちご
from
バンクーバー
2005/09/30 22:18:39
レスありがとうございます。
他にも同じように思っている人がいて、ちょっとすっきり。
Res.6
by
無回答
from
トロント
2005/09/30 22:54:26
ここのトピックとコメントは日本人にたいしてなのかな?
違っていたらごめんなさい
Res.7
by
無回答
from
無回答
2005/10/01 00:58:49
いますね。気になります。。なにかと語尾に「R」の発音が出てくるとか。
あとカタカナ英語の、単語の終わりに母音が付いて、例えば「Road」が「ロード」になっちゃうようなことを回避する為か、単語の最後の方を濁してちゃんと発音しない+なんとなく「R」を入れてみちゃうとか。
掲示板なんかで「BRENZ」とか「Flaser」とか書いちゃってるのを見ると、すごく不思議です。日常の発音とかヒアリングが普通に出来ていれば、こういう間違いは起こらないと思ので。単に入力ミスなら分かるんだけど。
発音が出来ていないと、ライティングにも影響するのかな。となると、やっぱり発音の勉強って大事だー。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/01 09:38:06
↑すごく不思議って・・・
日本の中高の英語教育はカタカナでされており、ほとんどの人がまともに喋れないってわかってるでしょ?日常の発音とかヒアリングができていない人の話であって、あなたズレてる。
Res.9
by
無回答
from
無回答
2005/10/01 22:07:46
>日常の発音とかヒアリングができていない人の話であって、あなたズレてる。
このトピって、そういう人の話だったの?
普通に話せているけど、変に「R」が入っちゃう人の話だと思ってた。
>日本の中高の英語教育はカタカナでされており、ほとんどの人がまともに喋れないってわかってるでしょ?
カタカナでされる英語教育は受けたことないな。発音があんまり良くない先生のほうが多かったことは確かだけど。
Res.10
by
無回答
from
無回答
2005/10/03 17:42:36
レス3ってむかつくな。オレは舌を巻いて発音するほうだけど、ネイティブの先生に発音うまくなったねって言われたよ。でも舌さえ巻いて発音すればいいなんて思ってはないけど、普通一般の日本語英語を使うよりかはましだと思います。私に言わせれば、日本語英語(カタカナ)・棒読みの方が英語はなせないように思いますけど・・・っていうか初心者!!!???
Res.11
by
無回答
from
無回答
2005/10/03 18:20:34
俺の友達が全然気にせんでマジ日本語の発音しよった!文法とかかなりできるんで会話はできるんやけど、発音はもう本当に日本語やった!俺は必死にいい発音しよったけ、ちょっとはずかしかった!完全無視のその人がある意味格好良く見えたかな。でもちゃんと発音せな通じんけ俺はちゃんと練習したけど。日本の授業でちゃんとした発音しようとした真面目な人は、ちょっとバカにされていた!俺がカナダで必死にいい発音しよったらそんなことを思い出した。日本ではダサいがここではそんなこと言ってられんねー。
Res.12
by
いちご
from
バンクーバー
2005/10/03 18:36:42
確かに日本で発音に気を付けると少し恥ずかしい感じしますね。
でも通じなかったら文法わかっていても単語知っていても意味ないので、私は発音も大事だと思います。
レス10さん、日本語英語ももちろん良くないですよね。でもいらないところでR入れてたら意味も違ってくるし、伝わらないと思いませんか。私が聴いていて少し嫌だなぁって思うのは何でもかんでも「R」を入れる人なんです。レス1さんが言っているようにTHとか母音とかに気を使わないで、Rさえ入れれば発音よく聴こえると勘違いしているような人が嫌なんです。Rを入れるべきところで舌を巻いている人が嫌だとは言っていないんです。
Res.13
by
無回答
from
無回答
2005/10/03 18:38:36
>Res10さん
相手にしなくていいと思うよ。こういうのって、相手するだけエネルギーの無駄。
Res10さんも言ってるように、日本語英語ばりばりで話してるよりは全然いいし、最低でも努力してる証拠だし。
このトピ立てた人や、一緒になってそーだそーだって言ってる人たちは、日々ストレスが溜まってて、その解消方法知らないから もっともっと溜まっちゃって、気にしなくてもいいようなことまで気になったり、他人を攻撃し始めたりしてるんだと思うよ。
それか、かなり英語コンプレックスに陥っちゃったか、自信過剰で鼻高くなっちゃってるか。
だってほら、普通、誰か頑張ってるの見ると応援したくならない? ちょっと変だったり間違ってたりしたら、それを指摘することはあっても、バカにしたりはしないもんじゃない?
ストレスは人を変えるからね。。。
Res.14
by
いちご
from
バンクーバー
2005/10/03 18:52:59
確かにストレスが溜まっているから他の日本人に対して過敏になっているのはあります。。。
でもバカにしてるつもりはなかったんですよ。。。確かにカタカナ英語で話している人より努力しているのはわかるんです。自分もときどきカタカナ英語になって自分自身にいらつくときがあるし。
Res.15
by
無回答
from
無回答
2005/10/05 19:22:02
私も発音では苦労しました。今でも苦労してます。前に何回言っても通じないときがあって開き直ってメッチャ、ブロック体で喋ったんです。そしたら恐ろしいほど通じました。どの発音が正しいのかよく解りません。
Res.16
by
私もがんばれ
from
バンクーバー
2005/10/05 20:25:32
私の友達で I think と言うのを「アイ シンクー」と言っている人がいます。男友達に「おまえどこに沈むんだよ!」って突っ込まれてます。私も発音はまだまだだけど、大げさにならないようには気をつけてます。
トピずれしますが、ジャケットを昔はジャンバーって言いましたよね?ジャンパーでしたっけ?その例の彼女がジャンパーと言って、「飛んでろ!」とまたまた突っ込まれていました(^^;)
Res.17
by
オレンジ
from
無回答
2005/10/06 08:17:53
初めて語学留学に行ったときのこと、まだ「th」と「s」の発音の区別がわかっていなかったんです。思い切り日本語英語で喋ってました。
でも文脈から見て「she」と言っているのか「see」と言っているのかはわかりますよね。それなのに日本人の女の子に「え?何て行ったの?あぁ、sheって言うからわからなかった。seeね。」と言われちゃいました…
何もそんな嫌みったらしい言い方しなくてもいいのに…
もちろんネイティブスピーカーにこんな指摘のされ方されたことはありません。発音が間違っていれば普通に教えてくれました。
また、ネイティブスピーカーに「発音上手だね」と言われるようになった頃、これまた別の日本人に「オレンジって語彙力あるのに、発音がいまいちでもったいないよね。」と言われました。
ネイティブスピーカーには「発音はいい、語彙力をもう少しつけたほうがいい」って言われたんだけど…
こんな経験から思ったこと。
日本人は他人の発音にけちつけすぎ!
しかも誉めることはなく、けなす時しか発言しない。(発音についてですが)
通じればいいじゃない、他人の発音なんて!
通じてるんなら聞き流してよ!
Res.18
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/06 08:23:54
Rの発音、入れるべきところでないところに入ってるとやっぱり耳障りです。
そんな人も、ある程度分かってくると直るんだけど、直らない人もたまにいて。
直してあげるのもなんだかおこがましくて、何にもいえないです。
Res.19
by
無回答
from
無回答
2005/10/06 11:56:40
レス10で発言したものです。
レス18さんへ。
『耳障り』って言ってるけど、あなたはそんなに発音が上手なんですか?ネイティブのように話してるんですか?
海外へ留学する人たちは発音が悪くて当然ですよ。日本に今までいて、留学したからすぐに発音がよくなるわけではありません。
だから留学してネイティブの発音を聞いて習って、それに近い発音にするために勉強してるのではないですか?
それをあなたは『耳障り』って言うんですか?
間違った発音をしてるなら、そこを直してあげればいい。
少し話がずれますが、人間は生まれたときは何もわからない。
だから家族・親戚・友達・先生・周囲から、あるいはメディアから情報を得て、習得する。それが人間です。この世に天才はいるかもしれませんが、天才も最初から何もかも知ってるわけではない。ひとつひとついろんなことを習得していくから、周りから天才と思われるだけだ。
つまり、人間なんて最初は何も持っていないから、何かを知り、それを発展させて生きていくんだ。
Res.20
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/06 21:18:02
他のレスは読んでないけど、、、
このトピ主の気持ち、ちょ〜わかる!!!!!
私は正直、自分でいうのもなんですが、発音いいです。(勘弁!)
けっこういますよね。こういう方。
わかります。けっこう聞いててなおしてあげたくなります。
ちなみに、うちの母は昔から英会話を練習するのが大好きで、
全然話せなくて、片言のものすごーいブロークンイングリッシュ?を
自分流に、日本語をまぜまぜ一生懸命話すんですが、(日本で外人が駅などで迷ってたりすると、英語を使いたいがため(優しいのももちろんあるのですが)自分から近寄ってって、「メイ、アイ、ヘロプユー?」だけ言いに行きます。後はほとんどわからないので、ジェスチャーと無理矢理の日本語英語。相手のほうが大変な感じです。)
そんな彼女が英語につまづいたり、単語がでなったり、毎回、わからなくなると、、、
「ェン〜トゥ」っていいます。
日本語の「え〜っと」(考えてる時の)が英語っぽくなったものなんだと思います。
一生懸命なので馬鹿にするつもりは無いのですが、クスって思ってしまう時もあれば、イライラしてる時だと、
『「ン〜トゥ」ってなんだよ〜!!え〜とでいいだろ〜!!』って
思ってしまう時もあります。
くだらない話で長くなってしまいました。
最後まで読んでくれた方、ありがとう。
暇人より
Res.21
by
ばあさん
from
バンクーバー
2005/10/06 21:20:07
おまえさんのおかんはかわいいのう。
Res.22
by
無回答
from
バンクーバー
2005/10/07 00:57:09
ちょっとウケタ。(笑)
Res.23
by
無回答
from
無回答
2005/10/07 02:50:53
私もわろた^^(笑った)かわいい。
ちょっと聞いてよトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ