jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6763
物を売るのって難しいですね・・・
by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 16:15:47

ただのグチですが、聞いて下さい。
カナダでの学業を修了した為、家にあるものを売りに出しています。

カナディアン宛て、日本人宛てのadに載せたのですが、
買いにくる方の質が悪いというか、思ったより困難で泣きそうです。

ある人は物に文句つけて(新品なのに。)半額で買おうとしたり、
ある人は私がチェックを取らないと知ってFワード吐いて怒鳴ったり、
(チェックは詐欺行為が多発しているので取りません。)
取引時には質問されなかったことを受け取り後に色々質問してきて
気に食わないと電話をブチッと切ったり。

もうこれ以上傷つくのなら、取引をやめたほうがいいのかな。。。
でも、引っ越し資金やこれからの生活資金に小しでもあてたいのです。

私だけですかね、こんな経験しているの。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 16:28:55

自分も経験あります。友達に安く譲るとかしたらどうですか?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 16:30:17

eBay に出したほうが楽じゃないですか?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 16:35:32

皆さん、ありがとうございます。
ご提案だけのコメントでも気がホッとするぐらいに凹んでいます。

お友達にもあたってみたんですけど、こちらに拠点を置いてる友達が多いので、家具は要らなかったりするみたいで、eBayは数週間後にここを離れる私にしてはこれからだと時間がかかりそうなのです。涙  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 18:27:16

お気の毒です。私は、ネット上で物を売ったことは、有りませんが、
買ったことは、有ります。
こういうのは、逆もまた、然りですね。私の場合そんなに、酷い目
には、有っていませんが、後味の悪い取引は、何度か有りました。
元値を、高価に言っていた割りに、実物は、スリフトショップ購入みたいなものだったり、未使用品のはずが、どう見ても、使った形跡ありの物だったり、私は、もう、会ってから、その事に気づいたので
購入しましたが、気分のいい事では、なかったですね。
画像が、見られないものは、要注意ですね。本当に、故障している
人もいらっしゃると、思いますが、取引まで見せたくないという
ケースも、私の経験上、否めませんから...
お互いにとって、気分のいい取引だと、良いですが、そうでない事も残念ながら、有ると思います。
トピ主さんも、お友達に、上げたりした方が、いいかもしれないですよ。お友達にも喜んでもらえるし、ご自分も気分がいいし、時間も
無駄にする事もないですから。
性格的に、こういうの、向いてないのかもしれないですね。
私もそういう、タイプなので、STAY AWAYしています。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2009/12/14 19:35:36

ヨコですいません。上の方、読点を使いすぎで逆に読みにくくなっていますよ。

とぴ主さん、それはカナディアンの人がそうなの?
Fワードなんて日本人が日本人に向かって言わないだろうから、カナディアンなんだよね。
もう少しだからと諦めるか、日本人だけに売るかにしたらいかがですか?
日本人でもドタキャンとかひどいとは聞きますが、そこまでダメージは受けないのではないですか?
アドにもCash onlyって書いておくとか。
もう少しで帰ってしまうなら、チェックなんか受け取ってバウンスしたら絶対に回収できませんもの。

でも値切る人は何処でもいるので、「ケチ付けて」だとかあまりパーソナルに取りすぎない方が良いと思いますよ。値切る人も理由が必要なだけだから。
 
Res.6 by 無回答 from 無回答 2009/12/14 21:01:30

新品ならレシートもって返品すればいいじゃないですか?
それができないってことは、使っていなかったというだけで日本人の感覚では、新品とはいいませんよ、半額でも十分だと思うけど・・
必要のないものを処分するのにががっつくほうがどうかと・・・  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 21:08:49

いや〜な人間って、いっぱい居ますからね〜
分かります、トピ主さんの気持ち。いや〜な人間さんたちは、
いつか自分もいや〜な目にあうんです。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 21:27:00

レス4さん>
こちらも、売り手さんにあまり気を悪くされないような対応を精一杯しているんですけどね。どうも後味の悪い取引がありました。もしかしたら買い手さんもそれなりの意見があるのでしょうが、その内容がめちゃくちゃなんですよね。本当に物を売るのって難しい。130ドルで売ってるものを、10ドルでっていう方が居るのには驚きました。

レス7さん>
今、イヤな思いをしているので、てっきり私が過去に悪いことをしていた返しが来たのかしらなんて思っていたところです。カルマって本当にありますものね。でも、レス7さんの言葉で心がちょっとあったかくなりました。ありがとうございます。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 21:57:45

まず第一にこのトピヌシには自信がない、ものを売るということはビジネスするということです、ものをうまく売る人は自信たっぷり、おまけに商売の知識もあるから精神的にお客に負けることも無い。
詐欺すれすれの所でものを売ることが出来る。
コンアーティストという言葉があるがこのコンはコンフィデンスなのだ。
いい社会経験をしたと思いましょう。  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 22:15:56

カナダで中古品物を売る場合

買って下さいと云う気持ちでは

売ってやるよと云う気持ちでなければ駄目だ。

中古品等を買う者初めから金が無いから
上手く行けば自分の思う値段で買えると云う者ばかし。

後は初めから中古品を売って儲けると言う気持ちでは無く
この品物をゴミ箱に捨てるよりはましと云う気持ちで売らないとね.

売り残ったらゴミ箱に捨てる位の気持ちでおれば売れなくても余り気にならないもの。  
Res.11 by トピ主です from バンクーバー 2009/12/14 22:29:15

レス10さん>
大変タメになります。ありがとうございます。
引き続き引き渡しをやっているので、その考えでやっていきたいと思います。  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 22:40:40

レス、9何?この人。違うレスで叩かれたからって、難民してんじゃないよ。えらそうな口ぶりが、一緒!
コンアーティストのコンは、コンフィデンスのコンとか言っちゃて
恥ずかしい。本気で間違ってるのか、悪い冗談かも分からんこと言わないでくれる?  
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/14 22:49:00

$130を$10ってすごいですね。
割引をしてもらうにしても、常識の範囲ですよね。
そんな人いるんですね〜  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/15 13:32:00

レス9の人の言っていることってまんざら悪くないですよ。
どんな事情で売ろうと、強気にでるのがこういう取引のコツです。

あせって売るそぶりを見せないほうがいいです。
「もうすぐ引っ越すから・・・」などは言わないで、単に「部屋の整理して使わないもの処分してる」ぐらいにしておいたほうがいいかも。

トピ主さんの要求すること、「Cash Only」や「No Exchange or NO Returning」はハッキリと宣伝に書くこと。

買いたいと言っている人がその現物を見にきた時には、じっくり時間をかけて気が済むまでインスペクションさせる。

値切られるがいやなら、最初から値段を希望価格より高く設定する。
納得のいかない値段には絶対に応じない。
時々「わざわざ遠くから来たのに・・・」とか「今〜ドルしかもってない」とか言う人がいます。それはよくある手口です。変に同情する必要はありません。

まとめ買いしてくれる人には、少し値引きしてあげる。こういうちょっとしたカスタマーケアーもお忘れなく。

あと、自分の家の近く、また仮に約束をすっぽかされたり売れなくても時間を無駄にしないくらいの範囲で、面会する約束をするのもストレスを減らすコツです。あまり買い手の事情に気を使う必要もありません。

怒鳴られたい、F-wordにはWhatever!と言って軽く流してください。

以上です。
がんばってください。
 
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/15 13:50:11

Res.12>コンアーティストのコンは、コンフィデンスのコンとか言っちゃて 恥ずかしい。

恥ずかしいのはあなた、Res.12です、
こんな簡単な英語も知らないから。
Res.9さんのコンアーティストのコン日本語訳は正しいです。  
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/15 16:32:08

あー なんかうっぜーな、お前ら。  
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/15 17:01:05

9=15自分にさん付けですか?
あんたの書き方が悪いんじゃん。コンフィデンスだけなら、CONっていう、”騙す”という意味では、使えないの。
CONFIDENCE MANとかCONFIDENCE GAME
という、慣用句になって初めて、"騙す"という意味を持つようになる。
どっちが恥ずかしいの?ESLの聞きかじり?  
Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/15 17:38:03

確かにうぜーなお前ら
9もそれに噛みつく奴もどっか他所でやれよもう
 
Res.19 by 無回答 from 無回答 2009/12/16 21:03:01

たしかにウザイ。
とぴ主も自分が気に入ったレスだけ、○○さんありがとう・・・。
あほらしー。  
Res.20 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/16 21:19:29

レス17は英語と、
>9=15自分にさん付けですか?
も間違い、笑
 
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/17 13:29:37

どこがどう間違ってるのか言ってみろ!  
Res.22 by 無回答 from 無回答 2009/12/19 09:35:57

常識のない買い手って本当に嫌!
平日の夜の12時過ぎに電話をしてくる非常識な人。
もう少し時間を考慮できないものでしょうかね・・・
 
Res.23 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/19 20:50:31

コンフィデンスで話がややこしくなっちゃってますね。

決着をつけるために言えば、confidence には、名詞と形容詞があるんですよ。

名詞で使えば「信用」という意味になります。
形容詞で使えば「詐欺の」という意味になります。

だから、Res9さんのコメントは別に全然違和感ありません。
逆に Res17 さんのように、単独で使えばどうとか、慣用句になって初めてそういう意味が出てくるとかいう説明は、少し間違ってます。

名詞と形容詞、品詞によって意味が変わってくる単語があるということです。

confidence (n) 1. Trust or faith in a person or thing.

confidence (adj) Of, relating to, or involving a swindle or fraud. a confidence scheme; a confidence trickster.  
Res.24 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/19 21:42:11

↑知識見せびらかしたいんだろうね。
興味ないけど。  
Res.25 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/20 15:27:17

私もRes9さんがなんでいじられてるのかわかんない。
con-でサギ・インチキ的な意味になって、conの語源はconfidenceだよって私も旦那に教えてもらったよ。
突っ込んでる皆さん、なにがそんなに不可解なのでしょう?  
Res.26 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/20 16:58:59

ニュースでよく聞くex-con のconは convictの省略だが、
conにも色々使い方省略がある。
自分の知ってることだけが全てではない。だから辞書があるのだ。
レス9さんの書いたconartistの conは正しい、辞書で確認する事。  
Res.27 by 無回答 from バンクーバー 2009/12/20 17:12:24

>ニュースでよく聞くex-con のconは convictの省略だが、
>conにも色々使い方省略がある。
>自分の知ってることだけが全てではない。だから辞書があるのだ。

そうだよね。

私の辞書には con て単語の意味、5種類載ってたよ。全部意味が違うんだよね。

4つ目の con が、スラングとして「詐欺行為」とか「騙された」って意味ってなってて、5つ目の con もスラングとして、上の人た言ってるような「有罪宣告を受けた」って意味が載ってた。

いろいろ勉強になるね。  
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network