jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6703
ご本人の要望により削除しました。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2009/11/21 14:45:37

パーティーのホストは、自分からするもので人から頼まれてするものではないし、合コンの幹事とは違います
お断りして問題ないです、
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2009/11/21 14:54:42

なんでその韓国人がホストを指名する必要があるの?何様?
自分でホストをやりたい人が自発的にホストをやって参加者をもてなすってんなら分かるけど。そういうものでしょ?
あるいは皆で話し合って皆でパーティーを作るものでしょ?それをあなたがホストをやって準備もあなたがやりなさいなんて韓国人に言われてやるものじゃないよ。話し合うとか、何か選択肢ってものはないの?まあ確かに勝手に物事を決めてしまう韓国人はよくいるから理解できるけどね。
嫌な時や無理な時は
ハッキリと“No!”って言おうよ。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/11/21 16:57:19

とりあえず、ホストはできないって伝えています。

日本食のパーティを開きたいと私はこれまで発言してきました。でもわたしのなかでは、日本式の割り勘のごはん会の意味でした。彼女にずっと誤解を与えていたような気がします。

よくわかっていなかった私もいけないかったです。

でも手伝ってくれるならいいんですけど、わたしひとりで仕切るなんて、、、  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/21 17:01:15

断っていいと思います。ホームパーティーは皆で色んな食べ物を持ち寄って楽しむものですし、一人が全部するなんて違うと思います。
どこかに皆で食べに行ったら良いと思います。今は居酒屋とかも多いですしね。
今のままだとトピ主さんはパーティーを楽しめないですよ。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2009/11/21 17:02:04

ESL同士の、会話。
私だったら、「ホストお願いって、どういう意味?」
って聞くな。

もしかしたら、ただ、盛り上げてってことかもしれないし、
単に、4人に連絡を回す係りかもしれないし。

費用全部を出すっていうのは、
ありえないでしょう。

役割分担どうするって。
 
Res.6 by 無回答 from トロント 2009/11/21 18:10:32

何にしても、言いだしっぺがパーティーを楽しみたいから他人にしきりをまかせるという感じで、嫌な感じがしませんか。文化や常識の違う者同士の場合は、誰がどこまでやるのかなど細かいところまで話し合って納得しあってから事を進めるべきですよ。そうしないと痛い目をみるか、人間関係を壊すなど面倒なことになりますよ。

納得できないときは、友達をなくしたくないなどとひ弱なことを考えないくらいの信念を持って断ること。昨日今日の友達ならまた作ればいいだけですから。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/21 18:36:27

コリアンの場合はホストする人が全部準備して、お金はもらわないってパターンが多い感じがします。なので呼ばれた方はビールとかを持参していきます。
ただこの場合は、ホストする方の家ではないのでどうなんでしょうか。。。

もしトピ主さんがホスト(幹事)ならば、皆に料理と自分の飲み物を持参してきてもらうようにいえばいいと思いますよ。
私も大人数で集まるときは、料理1品と各自の飲み物を持参っていうふうにやります。お酒が飲める人もいれば飲めない人もいるので、全部割り勘だと不公平かなと思うからです。お酒は飲める人同士で、それぞれ交換したりして飲めばいいと思います。

一人で全部やろうとすると大変ですが、ここは逆に自分が仕切れるので、好きなように分担してしまってよいと思います。これでもめるようであれば、レストランとかに行った方がいいと思いますね。「だって用意するの面倒くさいんでしょ?」と言って、お店の予約だけをすればよいと思います。

言い出した人がトピ主さんにホストをお願いするっていうのはちょっと嫌ですけどね。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/21 18:52:41

単に家に集まってする貧乏学生の集まりにホストとかパーティーって何?笑   
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/21 20:11:14

トピ主です。ご意見ありがとうございます。

ほんとに貧乏学生の宅飲み会のつもりでした。

私は、私が日本の料理を作るねと言っているので、彼女からじゃあ手伝うね、というような返事を期待していたと思います。一緒に協力して、というようなことです。そこが引っかかりました。

いろいろご意見を伺ったら気分もよくなりました。
ありがとうございました。

彼女と、もうひとりのコリアン男子には、とてもお世話になっているので、どうにかよいつきあいをしていきたいと思います。
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2009/11/21 22:31:42

こちらでは家で食べ物持ち寄りのパーティーを「ポットラック・パーティー」と言います。
ポットラック形式にしようよって言ってみたらどうでしょうか?
そうしたらトピ主さん一人で料理する必要もないですし、料理のニガテな子なんかは飲み物担当とかすればいいですし。

良いお友達のようなので、お互い無理せず楽しいパーティーができたらいいですね!
 
Res.11 by 無回答 from 無回答 2009/11/21 22:51:03

カナダではPotluck partyという言葉が存在するんですね。アメリカ(LAやNY)ではPotluck partyなんて聞いたことないんでカナダ語なんですかね。  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/21 22:56:10

↑カナダ語って何でしょうか?LAやNYではそういう習慣がないだけじゃないですか?Potluck partyって英語ですよ。  
Res.13 by 無回答 from 無回答 2009/11/22 00:49:59

LAやNYにも同じような習慣はあるけどPotluck partyとは言わない。まあアメリカでもPotluck partyって言って通じないことはないと思うけど。
カナダ語=カナダの言葉(英語)。「eh?」もカナダ語だろ?  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/22 00:57:17

普通に誤解してたし、一人で全て準備するのは無理って言えると思います。それにしてもトピ主さんに全部押しつけるなんてひどすぎますね。普通誰かがホストでも友達同士、少人数、他の人の家に集まるとなると手伝ってみんなでやるのが普通です。だいたいどっかに集まるくらいでホストなんて言いませんよ。第一集まる場所自体トピ主さんの家じゃないんですから、言ってることの意味がわかりません。

コリアンの友達たくさんいますが、彼らも日本と同じで、家で集まる時は何人かで協力して準備しますよ?それはコリアンの文化がどうのとかじゃなく、トピ主さんに全て押しつけようとしていた女に問題があると思います。雰囲気的にESLの友達って感じですが、英語がしゃべれないときほど変な誤解が生まれやすいので、ちゃんと話し合ってはっきりさせることですね。  
Res.15 by 無回答 from 無回答 2009/11/22 01:41:46

その韓国人が整形した二重の目から一重に戻したらホストでも何でもやってあげるって言えば?  
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2009/11/22 19:19:59

トピ主です。ご意見ありがとうございました。

勇気を出して彼女に電話して説明してみたら、笑っていました。全然、悪気がなかったようで、心配無用、料理も手伝うし、と言っていました、、、。

お騒がせしてすみませんでした。ありがとうございました。
 
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network