jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5687
トッフル
by
おパカちゃん
from
日本
2008/12/03 07:36:09
すみません。
日本でトッフル受験された方いますか??
あれって受験したらすぐその日に点数見れるんですかね?
すみません、来年自分でカレッジ行こうと思って、全部
自分でしようと思ってるんですけど、1月にトッフル受験
しようと思ってるんですが、このレベルで引っかかってます。
まだ分からないことがたくさんあり、前途多難です…T T
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/03 09:18:54
もう〜ホントにおバカちゃんなんだからっ♪
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/03 10:21:00
こんな事すら分らない者が海外のカレッジになど行くな
日本の恥になるのが落ち
自分で調べろ
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/03 11:22:26
トッフル・・・ってどんなワッフルかと思っちゃったのは私だけぇ〜?_
ここは意地悪な人がいい多いからね。
ちょっと自分で調べてまた来たら?
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/03 20:26:38
ここで聞くより、日本のトッフル受験する所に聞いたほうが良いでしょう。
トッフルって、TOEFLの事でしょ?
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/03 22:34:32
確か全ての点数は見られないんじゃなかったかと思います。
スピーキングとライティングの点数が出るのは1ヶ月後くらいかと。
基本的なことはアールプロメトリックのTOEFLのページに日本語で載っているし、TOEFL関係の本を一冊買えばだいたい分かるはずですよ。ちなみに、来年行こうと持っているカレッジへのTOEFLスコアの申請は…
(省略されました。続きを読むには「とっふる、とっふる」と書き込んでください)
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/04 11:49:32
とっふる、とっふる
Res.7
by
無回答
from
無回答
2008/12/04 12:08:48
今までトーフルと発音してましたが、間違いですか?
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/04 12:20:37
とっふる、とっふる・・・
ハハハ〜可愛い!!
とっふる、とっふる♪
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/04 12:41:02
TOEFL はじめの3レター「TOE」の発音は?
日本の発音は?例えばこれなど
Mortgage モーゲッジ、Grocery グロッサリー、zucchini ズッキ二ー
等やたら引っかかる、つっかかる発音(こけそうな響き)が多いから、このトッフルも同じなのでは。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2008/12/04 14:02:56
↓ Wikiには、こんなことが書かれていたよ。。。。
http://ja.wikipedia.org/wiki/TOEFL
まぁ、あんまりトピ主さんをいぢめないように〜
そのくらいにしといてあげてくださいな。
ところで、「モッフル」はみんな知ってるかい?
Res.11
by
無回答
from
日本
2008/12/05 04:13:35
こんなページもありました。
http://memorva.jp/school/english/lang_toefl.php
ちなみにじぶんは今まで トイフルと書いてしまっていましたが、
トーフルと書く以外はやっぱり間違い?なんですかね?
Res.12
by
deep
from
日本
2008/12/05 05:24:48
ところでCostcoはどう発音するの?
Res.13
by
無回答
from
日本
2008/12/05 07:38:11
コスコ。
Res.14
by
またこの話題?
from
無回答
2008/12/05 07:49:13
http://forvo.com/word/costco/
強いて言えばコスtコって、小さいtが入ってるような気がします。
カタカナ表記って誰が決めるんでしょうね。
読んだ人が勝手にカナふっていいんでしょうか。
それとも企業とか当事者が決めるんでしょうか。
日本人の場合、英語を話そうと思って、思いっきりカタカナ語で発音すると恥をかく場合もありますね。私の友達は、車がレッカー移動されて、その辺にいた人に一生懸命巻き舌で「ルェッカー、ルゥェッカー」て言って全然通じませんでした。(ちなみに、tow truckと言ったほうが通じるらしいです。)
だから、カタカナそのまま読むような英語だと通じないみたいですね。
ちょっと聞いてよトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ