jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4605
ニホン、ニッポンを説明するには?
by 日本人 from バンクーバー 2007/12/13 21:40:36

友人(中国人)に、ニホンとニッポンの使い分け方を教えてと言われました。中国人なので漢字の意味はある程度解るのですが、音読み、訓読みが解らないのです。今日聞かれたのは、日本は「ニホン」それとも「ニッポン」?うまく説明出来ませんでした。
確かに、ニホン○○○・ニッポン○○○って沢山ありますよね!
どう説明したらいいでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/12/14 02:57:57

小日本と倭の差だと言ったらいかが?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/12/14 10:06:28

正式には「ニッポン」と発音するのが正しいと聞いた事があります。ただ、一般に私達はニホン、ニッポンと発音するのが日常になっていますが。ニホンという発音がしやすいというのもあるんじゃないでしょうか。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/12/14 10:57:57

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC#.E8.AA.AD.E3.81.BF

上記リンクを参照してみては。

「日本」と単独の場合は「ニッポン」、前後に何か付く場合(例えば「新日本」とか「日本食」など)は「ニホン」のような気がする。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2007/12/14 13:23:57

国立国会図書館では、題名に「日本」が含まれる約16万8千冊の読みを「ニホン」に統一して分類しているとのこと。
国立国語研究所 前川喜久雄さんの調査では話し言葉は「ニホン」が断然多く、外国を意識した時に「ニッポン」と力が入る方の言い方になるのかもしれないとある。
文化庁国語課は「政府として呼び方を決めたことはない」という。宇都宮大教授の小池清治さんは奈良時代は「ニッポン」と読んでおり、のちに文字の通り「ニホン」と発音する人が出てきたと推測する。「ニホン」は元々誤読だったとのこと。
モンジローの感想では「ニッポン」にはどこか緊張感があり、「ニホン」には柔らかい響きがあるように感じるな・・とあり共存することに「日本」らしさを感じたでごザル。おっと、これはみんなの好きな方で読んでね。・・とある  
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network