jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4524
▲豚バラ肉は英語でなんといって売られているのか教えてください。
by
無回答
from
バンクーバー
2007/11/20 16:09:56
タイトルそのままですみませんが、豚バラ肉は英語でなんといって売られているのか教えてください。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2007/11/20 16:38:19
Spare ribs
Res.2
by
無回答
from
無回答
2007/11/20 16:54:45
上向き黒三角、自分だけ目立とうとしているのか、どうにも浅ましい。
ルール違反ではないけどね。
ちなみに、単語の翻訳なら、人力検索ではなく
http://www.alc.co.jp/
を使うと便利だよ。
豚ばら肉=pork back ribs
だってさ。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2007/11/20 17:26:44
pork back ribs, Spare ribsも知ってるけど、日本語の豚ばら肉知らなかった、ありがとう。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2007/11/20 17:31:18
ribsって骨付きが多くないです? 骨付きでない豚バラもやっぱり同じ名前ですよね?あまり売っているのを見かけないのですが…
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2007/11/20 17:56:04
ふつうのスーパーでは見かけないですが、コリアンのスーパーだと
豚ばら(三枚肉)売ってます。
たしか、BALLYという単語が入っていたような、、、。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2007/11/20 18:05:58
pork bellyね。
Res.7
by
トピ
from
バンクーバー
2007/11/20 19:29:57
みなさんありがとうございました。おかげで夕食の用意に間に合いました。2さん、翻訳のサイト教えてもらってありがとうございました。さんかくマークはけっして目立とうと思ったのではなく、このサイトはすごく人気があって、動きが早いので、マークつけておけば自分が立てたトピが見つかりやすいかな?と思ってしたのですが、ご迷惑おかけしたようですみませんでした。
ちょっと聞いてよトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ