jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4524
▲豚バラ肉は英語でなんといって売られているのか教えてください。
by 無回答 from バンクーバー 2007/11/20 16:09:56

タイトルそのままですみませんが、豚バラ肉は英語でなんといって売られているのか教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/11/20 16:38:19

Spare ribs  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2007/11/20 16:54:45

上向き黒三角、自分だけ目立とうとしているのか、どうにも浅ましい。
ルール違反ではないけどね。

ちなみに、単語の翻訳なら、人力検索ではなく
http://www.alc.co.jp/
を使うと便利だよ。
豚ばら肉=pork back ribs
だってさ。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/11/20 17:26:44

pork back ribs, Spare ribsも知ってるけど、日本語の豚ばら肉知らなかった、ありがとう。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/11/20 17:31:18

ribsって骨付きが多くないです? 骨付きでない豚バラもやっぱり同じ名前ですよね?あまり売っているのを見かけないのですが…  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/20 17:56:04

ふつうのスーパーでは見かけないですが、コリアンのスーパーだと
豚ばら(三枚肉)売ってます。
たしか、BALLYという単語が入っていたような、、、。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2007/11/20 18:05:58

pork bellyね。  
Res.7 by トピ from バンクーバー 2007/11/20 19:29:57

みなさんありがとうございました。おかげで夕食の用意に間に合いました。2さん、翻訳のサイト教えてもらってありがとうございました。さんかくマークはけっして目立とうと思ったのではなく、このサイトはすごく人気があって、動きが早いので、マークつけておけば自分が立てたトピが見つかりやすいかな?と思ってしたのですが、ご迷惑おかけしたようですみませんでした。  
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network