jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4480
英語で話しかけてくる日本人・・・
by 無回答 from 無回答 2007/11/07 23:47:34

疑問に思ったので、皆さんの意見を聞かせてください。

現在ルームシェアしている日本人男性ですが、私と話す時に英語を使います。私が日本語で話しかけても、英語で答ます。

例えば会話の中に外国人が混じっている場合は英語を使うのは理解できるのですが、二人だけの時でも英語なのです。

私は出来れば日本人同士なら母国語で話したいと思っています。いくら英語に慣れていても20年近く慣れ親しんだ母国語(日本語)にかなう言語はないと思っているからです。些細な説明だって英語よりも母国語のほうがずっと伝えやすいですし、日本人同士なんだから日本語でいいのにな?と思います。

彼も私ももう数年北米で生活しているので
「勉強のために日本人同士でも英語であえて話す」という時期はもうとっくに卒業しているハズだと思います、
どうして彼は英語を使いたがるのでしょうか?

皆さんの近くにもこのような日本人さんは居ますか?
どのように相手をしていますか?

私の家では、現在、彼は英語、私は日本語で受け答えする。という妙な空間が漂っており、大変きまずいです。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/07 23:55:23

気にする必要ないと思うよ。日本語で答えればいいよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/08 00:06:37

私はジャパレスで働いてますが、同じような場面をよく見ます。
彼の現在の日本語力は分りませんが、
長く英語ばかりで話している人は、日本語で話すより
英語の方が話しやすいと感じる人がいるそうです。
簡単に言うと、日本語を少し忘れ気味になってて。
 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/08 00:13:22

私の友達もそうだった。
カナダにいるからって。

でも、私はそれが大嫌いでした。
別に、日本語が好きとか、英語を話したくないそういうわけではなくて。
日本人って文法とかにやたら細かくて、他人にも厳しいから、ちょっと日本人同士で英語喋るのは、もともとすごく嫌いだったんです。

私は彼女より、確実に英語が喋れるし、聞けるんだけど、私がたまに英語で返すと「それ違うよ」とか「発音で解らなかった」とか、いちいち難癖つけてくるし。
私は、文法的なベースがあまりしっかりしていないので、文法ミスは多いと思います。
でも、会話は出来るから。
ネイティブと喋ってみろよ、アンタがどれだけ会話できてないかわかるから。(実際、友達のカナダ人は「彼女何言ってるのか解らないんだけど?」って言ってたし)
って心の中ですごく思ってました。
それに、日本なまりのありまくる彼女の英語聞くのはホント、気がめいったし、すごく疲れたし、何言ってるか解らなかったし。

一度言ったんだけど、彼女は変えなかったから、私は常に日本語で返してました。

まあ、理由は違うだろうけど、トピ主さん一度、彼に言ってみて、それでも彼が英語で喋り続けるようだったら、気にせず、今のまま日本語で返せば??

彼も、そんなに英語が喋りたいなら、日本人以外と住めばいいのにね。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 00:34:07

あなたと彼の間柄がそんなに緊密でないことが読み取れます。
 手話で返してみたらどうですか?  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 00:46:16

私のまわりの日本人で英語で話しかけてくる人はいませんが 日本語の中の横文字をこれみよがしに舌を巻いて発音する気持ち悪い人がいます。たいていこういう人は英語にコンプレックスがある人なんですけどね。ほんとうに気持ち悪いです。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 00:53:07

トピ主です。皆さんご意見ありがとう。
率直に言って、実は彼の英語はあまり上手には聞こえません。2年カナダに居るということですが、舌ばっかり巻いてて聞き取り難いです。私のほうが北米生活歴は長いのもあって、会話(得に発音)は彼よりもまともだと感じています。彼の場合、私が聞いていてグラマーもどうかな?と思うことが多々あり、そのような英語を毎日聞くのもムズ痒い状態です。

彼とはルームシェアしている仲以外の何者でもないので、
必要以上に仲良くする必要はないのですが、やはり同じアパートに住んでいる以上、顔も合わせるので出来れば平和に暮らしたいです。手話で話すのはいい方法かもですね^^ムリだけど。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 02:29:05

下手だから練習がてらどんな場面でも使い続けているんでしょ
勉強熱心でエライと思うけど  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/08 03:40:48

彼に白人の友達を紹介するか、とぴ主が彼の女になってはどうかな?
もしそれば嫌なら、とぴ主がその人に貴方みたいな英語のたいした事のない人はタイプじゃないと言えば、彼は自分の英語の非力差にきずくでしょう  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/08 04:18:17

>手話で返してみたらどうですか?

どうでもいいけど笑った。トピずれすみません・・・。  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 05:21:36

やっぱり日本人って英語にコンプレックス持ってるんだね。
上手にならないわけだ。
悔しかったら英語上達させて、彼にもわからないような英語で返事してやったら?  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 05:23:11

同じ国出身同士が外国語で会話しているのって側で聞いていてもなんか奇妙だよね。

外国暮らしが長くて自分の国の言葉を忘れかけてるような人たちならしかたないけど。

私の彼氏も自分と同じ国の人相手に日本語話すのは嫌と言ってたなー。日本人相手には少しくらい通じなくてもがんばって日本語でしゃべるのに。

私もトピ主さんと同じで日本人相手に英語話すの嫌だなー。なんかこっぱずかしいというか・・・。

そういえば、上海に旅行に行った時、日本からの同じ便に乗ってたらしき中国人の女の子二人が思いっきり中国語なまりの日本語で会話しているの聞いた時も奇妙な感じした。でもどっかでそういう光景みたなーって思ったら、成田空港でも日本人の女の子二人が思いっきり日本語なまりの英語で会話しているのを聞いてこれまた奇妙に思ったのを思い出した。  
Res.12 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 05:34:05

彼を日本人と思わなければいいのではないでしょうか。韓国人か中国人。そして、あなたも英語で話す機会になるのでは?彼のしようとしている態度はエラいですね。英語環境を逃さないようにしてるだけじゃないんですかね。
大学で英会話の授業は、一切日本語禁止でしたよ。そういう環境が無かった人には、日本人同士で英語を話すのは苦手なのはわかりますが、それが「悪」みたいになるのも変ですよ。  
Res.13 by 英語は赤点でした。 from 無回答 2007/11/08 06:51:47

私にも似た時期がありました。私の英語はカナダに来た当初本当に最悪で2年経った後多少は人に話せるの分かるようになったもののそれでも自分の思っていることは伝えられなかったし、言葉がすぐに出てこなかったりしました。それで2年経っても全然英語できてない!!って焦って日本語禁止令を自分自身に発令(!)しました。日本人が周りに全く居ない環境に身をおくことからはじめました。なのですが間もなく日本人の子が仕事場に入りました。その子は英語もできる子だったので、事情を話し英語で話してもよいかどうか確認しました。そして、英語の間違えに気づいたら教えて欲しいと。その子了解してくれましたよ。

初めはすごく変な感じで、職場の人にもなんで?ってよく聞かれたり、不思議がられたりしました。けれどきっと私も必死だったのだと思います。そんなに周りを気にする余裕はありませんでした。
けれどそれのおかげで英語で話すことが苦にならなくなったし、会話もできるようになりました(以前と比べてです)。

私にとってその日本語禁止の間は英語を話すことがメインではありませんでした。頭で日本語を使わず英語で考えることを訓練するのが大切だと思っていました。日本語が頭の中にあっていちいち要約していると、会話に全くついていけなくなってしまうからです。だからいい訓練になりました。

そのルームメイトの人ももしかして必死なのかもしれませんよ。

見せびらかしや、楽だから英語で話すと言った理由だけではないと思います。英語のできる方には理解不可能かもしれませんが、そんな理由もあるのか・・・、と頭の隅っこにでもちょっと覚えていていただければと思います。
そして、お友達が英語を正すと言うのも、もしかしたらそのお友達も自分の英語を直して欲しいからかも知れませんよ。


 
Res.14 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 07:34:32

日本人同士が英語で話すのを嫌だという人がいても、それぞれの意見な
ので良いと思いますが、それが悪いことのように言う人たちがいるのは
信じられません。挙げ句の果てに、「相手の英語が下手だから」とか
「私のほうが…」とか。そんなこと全然関係ないですよね。

私は日本人、とくに日系カナディアンと話す機会が多いのです
が、彼らのほとんどが日本語と英語を話します。日本語もネイティブ
並なのに英語しか話さない人、それほど日本語が上手ではないけれど
一生懸命日本語で話そうとする人と、いろいろです。でも、どちらの
言語で話していても変に思ったことは一度もないです。つまりどちら
を話しても良いのではないですか?トピ主さんが日本語で話したけれ
ば日本語で返せば良いだけではないですか?相手の英語力云々はどう
でもいいことですよね?  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/08 08:05:13

知り合いのママさんでいますよ。
パパさんたちは異国の人だから、誰か入ると英語になるのは
いいけれど、日本人ママさん同士だけでも絶対日本語を話さない人。
そのくせ、子供には日本語教育のためか日本語で話しています。
初めてその人に会ったときは、口がポカーンと開いてしまいました。
他のおかぁさんたちは日本語で会話しているのに・・・。
低音のハスキーは声の英語。下手ではないけど日本語で話せー
って思っていました。  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 09:58:40

でもやっぱり日本人同士なのに英語を話す人、気持ち悪いです。

こちらは絶対に英語で返したくありませんね。  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 10:37:42

私も日本語で話したいと思うけれど、人それぞれだから、日本語で話すべき、、、と決め付けるのはどうかと思います。英語で話したい人には話させてあげたらいかがでしょうか?トピ主さんが、日本語で話したければ、返事が英語だろうと、日本語話し続けたらいいですよ。  
Res.18 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 10:38:23

レス13さんあなたは偉い。 本当に感心しました。 英語を話す努力に感心したのではなくて、相手に事情を話し、協力してもらうように努力した、それが素晴らしいと思いました。 

トピ主さんのルームメイトも、「これこれこういう理由なので二人きりでも英語で話したい」って一言言ってくれたらトピ主さんもOKだったのではないでしょうか。 むこうは「別に弁解しなければならないようなことではない」って思っているかもしれませんけど、日本人同士で英語を話すのが気まずいとか不愉快に感じる人が実際いるのですから、マナーという意味では一言確認してみるのがいいかもしれませんよね。逆に、「どうしていつも英語なの?」って聞いてみたらどうですか。 そしたら理由がわかるし、相手も「不自然だったかな」って気付くかもしれませんよ。

ちなみに、レス14さんに同意します。 英語が下手とか、ちょっと余計なことだったように感じます。 結局は「私のほうが上手」とか「あの人英語下手だからイタい」みたいなことが言いたいような感じに受けとれてしまうので。  
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/08 10:43:04

トピ主さん、とっても分かります。
私の周りにもいるのですが、どうにもこうにも気持ち悪いです。
その人はネイティブ並の英語を話すので、勉強の為ではないはずなのですが。
やっぱり日本人だけのときは日本語が心地良く感じます。  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 10:49:24

その彼の必死さもトピ主さんの不快感も理解できます。初めて海外に住んだ時、周りに日本人がたくさんいてかなりのストレスでした。英語力にも多少自信があり更に向上させたい一心で日本人同士でも英語を話していた時期があります。今思うと無理していたなあと感じます。現在は日本人と知り合う機会があまりないので逆に日本人とたまに話す機会があると日本語話したいって思いますが。。環境次第ですよね。私は英語を話すかどうかよりも英語力を比較し合う環境が苦手です。  
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/08 12:29:33

そんなイライラしなくても、トピ主さんは普通に日本語を話せばいいんだから、いいじゃん、別に。

ルームメートくらいなら、それほど深い話をするわけじゃなし、こっちは普通に日本語だし、相手が何言ってるかわからなくても、日本語で聞きなおせばいいわけだし。実質的には何も問題ないでしょ?

たぶんこのトピ主さんは、日本人が下手な英語を一生懸命話してることや、何とかして英語をマスターしようとしている姿自体に、何か心に不快感を持っているんだと思うな。

相手も日本語がわかっていて、こっちは日本語で返せるということは、実質的には全く問題ないのに、ここでトピを立てるほど気に障るというのは、下手な英語を話そうとしているの人を見て恥ずかしいとか、おかしいとか、そういう感情レベルでの問題だと思う。

なんで、そういうシチュエーションをイヤと感じるのか、自分の心をのぞいてみたら、結構面白いかもしれないよ。こっぱずかしい、と書いてる人もいましたが、なんで恥ずかしいのか?とか。

ちょっとトピずれになるけど、日本人って、何かに一生懸命になったりすることが格好悪いと思う傾向にあるような気がする。
カナダに数年いたくらいじゃ、英語が日本語と同レベルになるなんて無理。


日本語だったら通じるのに、あえて母国語を使わず、常に頭を英語モードにしようと頑張ってるのは普通に考えれば一目瞭然なのに「母国語のほうがずっと伝えやすいですし、日本人同士なんだから日本語でいいのにな?」と言うようなコメントは、判ってるくせに、わざとトボけて「何やってんのこの人」みたいに、一生懸命になってる人を馬鹿にしてるようにも聞こえるよ。

たとえば外国人が日本に来たとしよう。
その人が「日本語がまだパーフェクトじゃないことを自覚してるから、家に戻っても、同国人のルームメートに遭えて日本語を使ってできるだけ日本語を使うようにしてるんだ。相手は母国語で返すけどね!」と言ったとしたら、私なら変なのなんて思わず「へぇ、それだけ頑張ってたら、きっと日本語上達するよ」と言うだろうな。  
Res.22 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 14:21:52

私も日本人同士なのに英語だけで返答してくる人は苦手です。
相手はがんばって英語を勉強したいと思っているのかも知れないけど、私(ルームメート)と話すすこしの間くらい日本語でもどう?なんて思ってしまいます。それは自分に対して日本語で話してよ!という意味ではなくて、ちょっと位休憩したら?という意味からです。

私も以前知り合いでこういう人がいて、やたら英語で話されて困りました。なぜなら彼の英語が間違いだらけ、発音もなってなかったから。。。正直何を言っているのかわからなかったです。でももし私がそれ発音違うよとか、何言っているのかわからないなんていったら、きっと角が立つと思い何も言いませんでした。相手の英語の勉強?のためになぜ私がこんなにストレスフルにならないといけないの?なんて思ったりしました。

英語圏以外の場所から来て、普段の英語はがんばっているけど同じ国の人に会ったら思い切り母国語で話をする人ってたくさんいますよね。
日本人に対して日本語を話す人が苦手といっている人をたたいている人もいるけど、(一生懸命な人を馬鹿にしているとか言って。)私とかは逆に一生懸命になりすぎて空回りしているよ〜と言いたいです。今は外国にいるんだから、もっとリラックスしてもいいんじゃない〜?って。

まぁいろんな考えの人がいますから、いつまでも平行線の議論でしょうね。  
Res.23 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 16:03:17

相手のアクセントがどうだとかいっている人って何様?
自分だって日本語訛りの英語を話すくせに。  
Res.24 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 16:38:08

>相手のアクセントがどうだとかいっている人って何様?
>自分だって日本語訛りの英語を話すくせに。

↑ こういうコメントこそ理解できない。英語が出来ない人の僻みに聞こえるよ。
日本人が日本語なまりの英語を話すのがいけないとは言っていない。
もちろん自分でも日本語なまりの英語だとわかっている。
でも、CHILIをチェリーという人もいる。(カタカナで書くとわかりにくいけど)
日本語なまりでも通じればOKだと思うけど、誰にも通じないようだったらやっぱりだめなんじゃないかな。
相手の間違った発音、文法となおそうとしようものなら、上の人みたいに言う人がいる。だから黙ってるしかないわけ。

日本語をちゃんと話したり理解できない人は、英語なんて出来るわけがない。
 
Res.25 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 16:52:24

「むず痒い」って気持ちよくわかります。
別の言葉で言い換えると、「サムっ!」ってヤツですよね。

確かに英語を学ぶ姿勢はえらいと思うんだけど、やっぱり見てて辛くて居心地が悪い状況になるので、私はそういう人とはお付き合いはしませんでした。
ルームメイトなので、お付き合いしないわけには行かないのだろうけど、私なら多分会話しなくなると思います。

不思議なことに、日本人同士でも英語しか話さない人のほうが英語が上達するってわけではないんですよね。でも恐らくその個人の中では英語しか使ってない方が上達してるんでしょうね。
 
Res.26 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 18:06:17

大きくは社会生活でも、小さくはルームシェアシェアでも、共同生活というものは良い事ばかりではないようです。

トピ主と同じ立場なら、正直同じようにうんざりするでしょうね。やたら巻き舌の下手な英語は聞いていて気持ち良いものではありません。友達との短い会話でもそう思うくらいですから、ルームシェアしているトピ主さんの気持ちはよくわかります。

ただ、ルームシェアしている限りは相手の意思もある程度は尊重してあげるべきではないでしょうか。ルームシェアで家賃を安く済ませるなどの恩恵を受けている分、その恩恵の源泉であるシェア相手の意思を尊重するということです。

英語で話す時期は卒業しているはずだというのは、あくまでもトピ主の意見であって、それを相手に押し付けるのはどうかと思います。仮に相手が勉強のためには日本人同士でも英語をしゃべるべきだという意見をトピ主に押し付けてきたとして、それを受け入れられるか、考えて見てください。受け入れられないはずです。

もちろんシェア相手もトピ主さんの意思を尊重すべきだと思います。このまま我慢し続けるのもつらいでしょう。

ということで、まずトピ主から、英語で受け答えする相手の行動を尊重しつつ、自分の気持ちを正直に伝えて、問題解決のための話し合いをしたらどうでしょうか。相手は普通の人間で、トピ主が相手の意思を傷つける言動を取らない限りは、話し合いは上手くいくと思います。

トピ主の意思を傷つけないコツは、一人称でしゃべることです。二人称ではいけません。つまり、「私は日本語で会話したい」が一人称、「日本語を使って会話してください」は二人称です。試してみればわかりますが、前者では相手はトピ主の気持ちを汲み取ろうとしてくれますが、後者では相手は自分の行動が否定されたと思い、自己防衛に走り、反論してきます。

話し合いが一番です。そして話し合いの時には一人称で喋るよう心がけてください。  
Res.27 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 19:31:24

>>相手のアクセントがどうだとかいっている人って何様?
>>自分だって日本語訛りの英語を話すくせに。

>↑ こういうコメントこそ理解できない。英語が出来ない人の僻み>に聞こえるよ。

あのねえ、私が言っているのはてめえの英語だって訛りがあるのにネイティブの人は嫌な顔せずに聞いてくれるでしょ?
それなのに他人のへたくそなアクセントは聞いていて気にさわる、居心地が悪いなどというのはいかがなものかと言っているの。
すぐにこのような意見に対し馬鹿の一つ覚えのように「僻み」だとしかいってこない人は自己中で幼児並のメンタリティーしか持ち合わせていないんだろうよ。  
Res.28 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 19:33:38

トピ主です。 皆さんご意見ありがとうごじました。色々な意見が聞けて私自身ももう少し彼の視線にたって物事を考えるべきだと思いました。
英語を勉強する時期は卒業しているハズというのは私が決め付けていただけで、未だに彼は一生懸命英語能力を磨いているのかもしれません。もう少し辛抱して一緒に生活してみます。
でも私は昼間はイヤという程英語漬けの仕事をしていますので、できれば家に居る時はリラックスしてカタを張らずに母国語で生活していです。やっぱり私には学校などのルールとして決められている場所以外での日本人同士の英語での会話は、こっぱずかしいです。

なので私は日本語で受け答えする事になると思います。ただ、彼に強要はすべきではないですし、それはおかしい。という態度をとるべきでもないですよね。それは上記皆さんのご意見で良く理解できました。ありがとう!

頑張ってみます。  
Res.29 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 23:17:24

私も日本人同士なのに英語で話すのは苦手です。

私の場合、あるサークルで私ともう一人の日本人女性がいます。彼女は移民して10年以上なので英語は堪能ですが、私は英語が堪能ではありません。
彼女は私が英語がうまくないことを知っているのに、絶対英語で話しかけてきます。彼女は20歳過ぎて移民してるので、日本語が話せないというわけじゃないのに・・・
そのうち彼女とはあいさつもしなくなりました。

 
Res.30 by 無回答 from 無回答 2007/11/08 23:20:36

RES29さんのその(元)友達は親切じゃないね。
わざと英語で話しかけるなんて・・・ 他人にハジをかかせて喜ぶタイプ?それとも愛のムチタイプかしら?
あいさつもしなくなったっていう状況からして、親切な人ではなかったのが妥当ですね。そのような人にはうわべだけの友達で、本当の友達はできないと思いますよ。忘れましょう。  
Res.31 by 29です from バンクーバー 2007/11/08 23:40:39

Res30さん、ありがとうございます!!

彼女は英語が話せない日本人が嫌いみたいです。みんな(カナダ人)のいる前でも私に英語で話しかけて、私が英語でなんていうかわからなくて日本語で返答すると、彼女は私の言ったことを英語に訳して話す といった感じです。
しかも彼女は「戦争をどう思う?」「カナダの政治をどう思う?」など、英語での会話が難しい質問を主にしてくるので、余計に頭にきます。他人にハジをかかせて喜ぶタイプみたいです。

これからも彼女とはサークルで会いますが、一言も話さないつもりです。

 
Res.32 by @。@ from バンクーバー 2007/11/08 23:51:39

日本語しゃべりたいなら日本帰れ!!!
 
Res.33 by 無回答 from 無回答 2007/11/09 00:00:07

俺ねー。日本に帰ってきてから友達にリビングのことリヴィンルーmとかどこでもドアのことをどこでもドーとかマンションをアパァートゥとか言ってたら友達いなくなっちゃった、  
Res.34 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/09 00:34:03

俺の知り合いの知り合いがいつも英語で日本人に話しかける。 その女は俺が英語を話せないのを知っている。その女は英語が話せない奴、英語が上手に話せても、いつも自分の英語が一番と思っている。いつも皆を馬鹿にしている。英語を話せない奴がいると多くの人の前で英語を話せない奴を馬鹿にする。
あまり人を馬鹿にするので、俺が、その女をしばき倒した周りは皆びっくり。俺がその女をしばいている間誰も俺を止めなかった。それ以来その女は人を馬鹿にするのをやめるようになった。暴力はいかんがしかったなかった。もちろん手加減はしたが、後で俺の過去を知ってびっくりしていた。
今では悔悛して皆とうまくやっている。  
Res.35 by 無回答 from 無回答 2007/11/09 01:09:57

うわあ、怖い人だ。この人。
俺は怖い人みるとビビるからいつも謝っちゃう。
一応、謝っとこうっと。
ごめんなさい。  
Res.36 by 無回答 from 無回答 2007/11/09 01:35:37

>他人のへたくそなアクセントは聞いていて気にさわる、居心地が悪いなどというのはいかがなものかと言っているの。

とりあえず私はCHILIのことをチェリーとはいわないけど。。。
下手なアクセントと間違っているアクセントはぜんぜん違う。
下手でもネイティブを含め、他人が聞き取れれば言いわけ。でもCHILI=チェリーじゃないでしょ?どう聞いたって。(もしかして違いわからないかな?)それを、日本人がなおそうものなら、何で日本人のお前に言われなきゃいけないんだ!と変な顔をされる。。でも白人がなおすのならOK..そういうのが矛盾しているし、そういう態度自体が「ひがみじゃないの」って思わせる。
ひがんでないでよく考えてごらん?そうしたらわかるから。
 
Res.37 by from 無回答 2007/11/09 01:53:42

とりあえず英語の前に日本語の読解力をつけなさい  
Res.38 by 無回答 from 無回答 2007/11/09 08:16:41

とりあえず私はCHILIのことをチェリーとはいわないけど。。。
下手なアクセントと間違っているアクセントはぜんぜん違う。

ah,, It is not "アクセントbut 発音" Are you okay?  
Res.39 by 00 from バンクーバー 2007/11/09 10:01:49

RES 34
> 後で俺の過去を知ってびっくりしていた。

豆腐屋って事??  
Res.40 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/09 10:43:29

俺は中学校も殆どいかずぐれていた。アウトローの世界で育った。喧嘩と抗争は大好きだ。  
Res.41 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/09 13:23:11

レス39三 スマップはぶらじゃしてませんよ!あんた明日、わーほりのビザがあるでしょう!  
Res.42 by 無回答 from 無回答 2007/11/10 00:48:03

>Res40

俺はTOKYO生まれHIPHOP育ち、悪そうな奴は大体友達ってこと?  
Res.43 by 無回答 from 無回答 2007/11/10 05:09:31

>Res.34
あなたは暴力については悔悛してないですよね。
同じような状況になったら「しかたがない」って言ってしばいちゃうでしょ?
何について悔悛したんですか?手加減したこと?
 
Res.44 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/10 11:26:20

最後にはその女は皆に謝って自分の傲慢さを悔いた。それだけだ。
俺はアウトローの世界で育った。この女もアウトローのおじきを持っていた。お前にいちいち説教される覚えはない。こんどけんのみとったろうか?  
Res.45 by 無回答 from 無回答 2007/11/10 12:03:04

トピ主さん、 まずは『何故私に英語で話すの?』って
聞いてみたらどうですか?

ここで みんなが 多分こう思ってるんじゃないか とか
こうゆう心境なんじゃないか とか 想像膨らませてるけど
その人なりの理由があるわけだし。

色んな人がいますよ。特に海外に単身で来てる人達は
何かしら意気込みや野望や または失望を抱いてる人
が多いですから。なので、話し合ったり分かりあったり
する事はとても大事な事だと思います。  
Res.46 by 無回答 from 無回答 2007/11/10 12:26:49

アウトローの世界ってウケるよね〜!!
本人はカッコイイと思ってるんだろうけど。

どんな過去を持っててもいいんだけどさ、34みたいな人のうざいところはことあるごとに「俺の過去は」とかいう、他人にとってはかなりサムくてくだらないことをカッコイイと思って語るところなんだよね。  
Res.47 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/10 13:54:40

俺は過去をかっこいいと思っていない。やくざの世界で育ち、堅気とは違っているだけ。かっこいいとは思わない。家は貧乏、親はいない。
むしろレス46おまえこそがかっこいいと自分で思っているのではないか?

おれは絶対自分でかっこいいと思わない。  
Res.48 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/10 13:56:35

あうとろー受けると言っているが、おまえこそかっこつけているのか?
お前アホカ?今度いてもたろか  
Res.49 by 無回答 from 無回答 2007/11/10 18:54:01

↑お前がアホか。
ホントに口ばっかりなんだから。  
Res.50 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/10 19:47:38

おまえ 俺と喧嘩するか?後ですしおごるぞ  
Res.51 by 無回答 from 無回答 2007/11/10 21:30:02

私もトピ主さんと似たような状況です。
日本人の少ない町の学校の中で 日本人の生徒が1人います。
同じクラスではないので 話す機会は少ないですが 相手は私を日本人だと知っているけれど 会えば英語で話し掛けてきます。周りに誰も居ない時もです。

私はトピ主さんのように 英語で喋りかけられて日本語で答えると言う器用な事が出来ないので つい英語で答えてしまうのがいけないんだと思うけど、できれば私は日本語で喋りたいと思っています。

そんな私も カナダに来た初めの頃、日本語フリーの生活を心がけていました。
その頃の学校は、英語オンリーの学校だったし 皆同じように英語だけを頑張っていたのでよかったのですが・・・ (今の学校はESLではなく 彼女も英語初級ではありません。)

彼女に何故英語で話すかと聞いた事はありませんが、もしも聞いて 彼女が英語頑張りたいという意見を聞ければ 又私の構え方も(私も協力しようと)違ってくるかもしれないのですが・・・・

日本人の少ない町の中で 親しくなりたいのに フルーエントでない英語で話していると ぎこちなくて親しくなれません。残念です。

まぁ、私の場合 ランチ等たまたま大勢で同じテーブルにいてても 目を合わせようともせず というか わざと目を合わせないようにしているような感じで もしかしたら嫌われているのかもしれませんが・・・(笑)
嫌われるほど話していないので そうは思いたくないですが 日本人だからといって嫌われているなら悲しいです。
すみません、愚痴になってしまいました。
 
Res.52 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/10 21:36:39

というか、日本人だと意識されていないだけでは?それと友達になる気が無いだけなのかもね。  
Res.53 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/10 22:26:06

自分も勉強して彼に質問攻めしてはどうか?そのかわり色々な話題に対してものすごく勉強してなくてはならないが。
 
Res.54 by バーボン from 無回答 2007/11/11 07:16:15

同じ日本人同士なのに何で英語なのとかあまり深刻に考えないほうがいいのでは?今のままでいいのでは?もしくは何で英語で話すのか理由を聞いてみては?何語にしてもコミュニケーション不足のような感じしますよ。
また、日本人同士の英語での会話は、こっぱずかしいです、 と言われてますが意識しすぎでよ。私もバンクーバーで日本人と英語で話す機会がたくさんありましたが、恥ずかしいとか、おかしいとかどうでもいいことでした。take it easy. また近況教えてください。
 
Res.55 by 無回答 from 無回答 2007/11/11 16:47:30

どうして聞かないんですかあ「なぜ日本語を話さないのですか」って。
私なら絶対に聞いちゃいます。理由がわかったらいろいろ対応もし易いです。

ほとんど24時間英語で生活しているとたとえ英語に日本語アクセントがあったり完璧な英語でなくても英語でしゃべることが楽な場合もあるし(脳が英語脳になってるときがある)、常に英語を勉強していたいという人もいるし、もしかしたらトピ主さんのように若い人はきっと英語を勉強したいだろうと思って英語で話し掛けているかもしれないし、日本語だと本人が聞かれたくない訛りがあるのかもしれないし、郷にいればでここはカナダだから英語でと考えている人かもしれない。

いずれにせよ、聞いてみて理由によっては「できたら日本語で話したい」って言えばすんなり日本語に変えてくれるかもしれないし、どうしても英語で話すことが大事そうだったらそれはそれで相手を尊重するにも理由がわかってすっきりするし。

「どうして日本語を話されないのですか」と聞くこと自体は無礼でもなんでもないと思います。  
Res.56 by 無回答 from 無回答 2007/11/11 22:57:16

トピ主です。
彼とは既に数ヶ月一緒に住んでいるので 今更 どうして日本語で話さないのかな?と理由を聞くのもなんだか気まずいですが、
一度それとなく聞いてみようと思います。
それによって私と彼がもう少しコミュニケーションが取れて、仲良くなれるかもしれません。(今はどうも私が彼を避けてしまっている状態なので・・・。)
本当に皆さん、それぞれのアドバイスをありがとうございます。
また、近況報告しますね^^  
Res.57 by レス51 from 無回答 2007/11/20 00:06:31

トピ主さん、その後いかがですか?

私事になってしまって申し訳ないのですが・・・・・
私が、以前レス(51)した後に 52の方が
>「日本人だと意識されていないだけでは?それと友達になる気が無いだけなのかもね。」と
ありましたが (トピ主さんへか私へのレスかは かわかりませんが・・・)
私の場合、どうやら嫌われているようです。

というのは、先週 その日本人なのに日本語を話さない人と 同じテーブル(4人がけ)に座る機会がありました。
私は遅れてきて 他の3人は既に席についていて その日本人の前に向かい合うように座ったのですが、他の人たちは、私が座ろうとしていると顔を上げ目を見て「ハーイ」と言ってくれたのですが その日本人だけは、別に本を読んでいるのでもなく ノートを取っているのでもなく ハーイどころか 横の友達には話し掛けても 私にはわざと目を合わせようとしませんでした。

普通、学校内なら 相手を知らなくても 一緒のテーブルにつくのなら(特に長テーブルではなくて 囲んで座る小さいテーブルで) 自分が必死で宿題をしていたり本を読んでいたりしない限り(図書館とかでない限り) ハーイって会釈しませんか? 

この事があるまでは、廊下ですれ違ったりして 一言二言会話を交わした事があり ニコニコして愛想も良かったので 嫌われてはいないと思っていましたが、今回の事があって やっぱり 私は嫌われている か 私とは友達になりたくない と思われていると確信しました。
だから 何で日本語話さないの?って聞く気も失せました。

やっぱり 日本人の少ない町の学校で(たぶん)唯一の日本人だから 仲良くしたら鬱陶しいと思われているのかな?
私は、学校以外は、忙しいからネチネチ付き合う暇もないんだけど・・・・・
日本語を話す機会がないから たまには日本語を話したいって思う今日この頃なんですけどね。

愚痴になっちゃってすみません。
 
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network