jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1289
英語を略して使うのはカッコイイ??
by キキ from バンクーバー 2006/01/15 16:39:31

私の友達(日本人)は語学学校に行ってます。彼女とメールやチャットをしていると、必ず C U soon とか、4 U 等の略語だらけです。彼女はまだ英語を勉強し始めたばかりで、英語を伸ばす為にもメールなどは英語で書くと言ってきます。先日「その略語はどうかな・・・」と話をしてみました。すると彼女は「今流行っているんですよ!カッコイイですよね!!」って言うんです。本人が楽しんでいるのなら無理に「やめなよ」とは言いませんが、若い子の中では流行っているんですか?私はかっこいいとは思わないのですが、皆さんの意見を聞いてみたいです。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/01/15 17:37:31

ネイティブとチャットとかしたことある? なければわからないかもしれないね。 ほとんど 略されてるよ。 それが英語勉強してるひとにとっていいかはわからないけど なれたらそっちのほうがはやいです  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/01/15 18:36:46

うん、メールはともかくチャットなら絶対略語のが楽★かっこいいと思ったことはないけど・・・
 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/01/15 20:08:27

うん、楽だから略すって感じかな。勉強したい人にはどうかな。基本を身に付けてからならいいと思うけど。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/01/15 22:31:28

格好いいからとか、流行ってるとかじゃなくて、チャットをする時は、タイプが会話について行けないから、自然に略語というものが生まれたんですよ。若い子とかカッコいいとかには関係なく、タイプ時間を節約する知恵みたいなもんです。判ってると便利ですよ。というより、チャットや掲示板などではある程度知っていないと、何が書いてあるか意味さえわからないかも。ある程度は一般常識として知っておいても損はないと思います。必要ないところで敢えて使う必要はないと思いますが。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2006/01/16 05:08:16

チャットならいいけどメール(同時配信で色々な人に送ったあけおめメール)で日本人の友達が略せるところは全部不自然なほどに略してるのをみて寒いと思いました。がんばってるな〜。がんばって〜、みたいな。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2006/01/16 09:50:32

チャットならいいけど…。早く打ち込むためにとかね。
でもね、メールでそれを送られてくると結構うざいかな。
カナダ人の友達からメールもらうけど、誰一人としてメールでそのような略語を使う人はいません。
唯一、日本人の男の子だけが略語を使って旦那にメールしています。
別にいいけど、本人が満足してるなら。
私は彼のこのメール、一度たりともかっこいいと思ったことはありません…。本人もあんまりいけてないし。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/01/16 10:40:56

「略語を使うのをかっこいいと思っている」 のってどこか「英語が話せるのをかっこいいと思っている」 に通じるところがあるのではないでしょうか。 実際には略語や英語を使える・話せるのはただ便利なだけであってかっこいいわけではありません。 チャット略語も、流行というよりはネット文化の一部だと思います。 流行してるから私も、と流行に弱い日本人。 流行してればなんでもかっこいいと勘違いしている人も多いですね。 「流行」に流され、「かっこいい」どころか周りに笑われてしまっては恥ずかしいでしょう。 もっと自分を持って生きてほしいと思います。

私はきちんとした日本語・英語でメールできることのほうがずっと素晴らしいと思うし、チャット以外で略語を使いすぎるのは相手に失礼にもなりかねないと思います。 何でも時と場合に応じて使い分けることができなければだめですよね。  
Res.8 by 無回答 from 日本 2006/01/17 07:23:57

私にもそういう友達が何人かいたけど、略語を使う相手に寄っては本当に引いた。もう海外生活が長くて、英語で何の支障もなく生活してる人なら、略語を使われても何とも思わなかったけど、留学して間もない様な友達に、ちょっと覚えたからって略語とか使われると…。そういう人って英語上達しないんじゃないかな。なんか調子に乗ってるだけな気がする。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/01/18 20:30:13

7・8年程前携帯のスカイメールで、文字数が限定してれば無料だった時は、カナディアンの女友達とのメールはお互い略語を使っていました…。彼女とは仲が良かったし確かに早く入力する時と文字数を少なくする時にはとって便利だったと思います。ただ通常のメールでは普通に入力していますが…。日本語を略すのと同じで、TPOで上手く使い分ければ良いんではないでしょうか?  
Res.10 by mooman from バンクーバー 2006/01/21 20:04:04

This is so typical.. it’s not just you. Basically everyone that studies english gets the english bug sooner or later. I personally find it a bit sick. I also can’t stand when not only do they abbreviate words but also take english words and turn them into katakana.... like オケー etc.. (that’s not a very good example as that word is almost japanese now... I’m sure you know what I mean)

Actually this is one of my biggest complaints about speaking to a jap. Instead of speaking natural japanese, they belittle me with taking works that aren’t at all japanese and turning them into katakana... drives me nuts...

I find it rude. In your case I would find it just annoying..  
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network