jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.10010
Go back to Japan とカナダ人に言われました。
by おかめぐみ from ビクトリア 2013/08/31 23:24:41

今住んでいるアパートにアスペルガーの男子(G3)が住んでいます。うちの息子たち(G1&K)に攻撃(チェイス&バイクでバイクにぶつけるなど)をするようになり何度かその父親に夫と一緒にその事実を伝えていました。何かあったらまた言ってくれといっていたこともあり今日も同じようなことが起こったので私1人でkeep watching him.と伝えました。そしたらいろいろの言い訳ののち、Go back to Japan!と怒鳴られドアを閉じられました。その方はアジアの方の奥さんがいるのに、何だか、レイシズムを感じてしまいました。同じような経験のあるかた、また今後のつきあいのtipsをシェアーしてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2013/08/31 23:59:38

このニュースはご存知ですか。
こういうこともあるので少々過敏になってるのでは。

http://www.dailymail.co.uk/news/article-2406183/Mother-autistic-boy-Max-Begley-received-hate-filled-letter-angry-neighbor-telling-euthanize-son-issues-touching-response.html
Res.2 by 無回答 from 無回答 2013/09/01 00:39:54

ビクトリアの年寄りは保守的な人多いですよ。

get out of my sight asianとか
uglyyyy
とか言うババアと爺がいますからね。

遠慮なく今度子供さん達になにかあったら警察のエマージェンシーじゃない所に電話して
厳重注意でもしてもらえばどうでしょう?怪我をしてからは遅いです。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2013/09/02 06:33:17

このニュース知りませんでした。手紙の内容が、あまりにもひどくて、驚きました。
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/05 01:27:41

逆ギレ父親凄いですね
隣人は選べないから酷い様なら
引っ越す(また引越し先に同じ様な事
があったら最悪だけど)か
これを機会になるべく関わらない様に
するとか。。。
うちの子は骨折させられて話し合い
したら障害児だからしょうがないと
言われました。障害児だからと言われ
ると正直こっちはなにも言えません。
距離を置くのが一番ベストかと。
トピ主さん馬鹿な常識のない父親から
言われた事気にしないで。


Res.5 by 無回答 from 無回答 2013/09/05 09:02:40

どんなやりとりをしたか実際には聞いていないけど、こういうのって、たいていの場合、感情がらみの「売り言葉に買い言葉」的に口に出たことだと思うんです。

特に英語が母国語でない人は(トピ主さんがそうかどうかは判りませんが)知らず知らずのうちにストレートな言い方をしていて、相手は攻撃されているように聞こえたりすることも少なくありません。

相手に事情がある場合(さらに相手は以前は「何かあったら言ってくれ」と言っていたということは先方もまったく無責任なわけではないわけで)またご近所さんなら特に、思いやりをもった言葉で言うだけで、まったく相手の反応は違ってくると思いますよ。
Res.6 by 無回答 from 無回答 2013/09/05 10:34:59

実際にどんな話し方になったのかはわかりませんが、
”keep watching him.”とトビ主さんが言ったのであれば少しストレートで言い方が強すぎたかもしれませんね。
その子の親は日常生活、毎日が大変だと思います。レス5さんの言うようにもう少し思いやりのある言い方をしてあげればいいのではないでしょうか。
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/05 17:18:58

結局はトピ主さんの英語がイマイチだから、起こした問題ね。
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/05 17:55:55

障害を持った子供の親の苦労を考える余裕のない言葉で相手を傷つけてしまったと思うといい。
Res.9 by トピ主 from ビクトリア 2013/09/05 22:06:49

皆さんの意見ありがとうございます。参考になりました。
昨日から学校が始まりましたが、やはり学校内でも長男をたたこうとしたりおっかけたということでした。明日から下がキンダーです。心配しないわけにはいきません。学校側にも事実をお伝えするつもりです。最近“暴力アスペ”という言葉を知りました。小さい子どもがターゲットにされることもあるそうです。
Res.10 by 無回答 from 無回答 2013/09/05 22:34:02

トピ主の言い方、というか片言英語だったから相手親を責めるような物言いになってしまったんだと思います。

もう少しコミュニケーション力を高めた方が誤解を受けずに済むと思います。
Res.11 by 通りすがり from バンクーバー 2013/09/05 23:50:24

幼い子を持つ親としてトピ主さんがご心配されておられる気持ちも十分理解ができるものです。
感情のコントロールが上手にできない子供がすぐ近くにいて自分の子供が
ターゲットにされているとわかったらそれは心配で仕方がないと思います。

英語の件でご意見されてた方のおっしゃることも考えられることだと思います。
センシティブな内容を話すときには英語の表現は気を付けてみたほうがいいかもしれませんね。
とはいえ相手が感情的になってたとしても「日本へ帰れ」というのは許せる発言ではないと思います。
こういう発言をすることあたりは差別意識があるのかもと思います。

また話しの中で相手が感情的になっているようでしたらこちらは理性的になって
次回相手と話さないといけないときには必ず誰か(できればネイティブイングリッシュスピーカー)
についてきてもらったうえで話し合ってみるといいかもしれません。

それにしてもJPでは毎度のことですが誰かが英語のことでアドバイスしたとたんに
群がるようにトヒ゜主さんをたたく人が出てくるのはなんででしょうかね。
品がないというか。
Res.12 by 無回答 from 無回答 2013/09/06 00:51:08

Res.11の通りすがりさんに拍手!!
自分もそう思います!!

Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/06 01:41:34

私もレス11さんに同意です。
Res.14 by 無回答 from 無回答 2013/09/06 05:16:45

>幼い子を持つ親としてトピ主さんがご心配されておられる気持ちも十分理解ができるものです。
感情のコントロールが上手にできない子供がすぐ近くにいて自分の子供が
ターゲットにされているとわかったらそれは心配で仕方がないと思います。
英語の件でご意見されてた方のおっしゃることも考えられることだと思います。
センシティブな内容を話すときには英語の表現は気を付けてみたほうがいいかもしれませんね。
とはいえ相手が感情的になってたとしても「日本へ帰れ」というのは許せる発言ではないと思います。
こういう発言をすることあたりは差別意識があるのかもと思います。
また話しの中で相手が感情的になっているようでしたらこちらは理性的になって
次回相手と話さないといけないときには必ず誰か(できればネイティブイングリッシュスピーカー)
についてきてもらったうえで話し合ってみるといいかもしれません。
それにしてもJPでは毎度のことですが誰かが英語のことでアドバイスしたとたんに
群がるようにトヒ゜主さんをたたく人が出てくるのはなんででしょうかね。
品がないというか。


zainiti
kuten
tsukero

12.13
jien

Res.15 by 無回答 from 無回答 2013/09/06 05:19:12

>今住んでいるアパートにアスペルガーの男子(G3)が住んでいます。うちの息子たち(G1&K)に攻撃(チェイス&バイクでバイクにぶつけるなど)をするようになり何度かその父親に夫と一緒にその事実を伝えていました。何かあったらまた言ってくれといっていたこともあり今日も同じようなことが起こったので私1人でkeep watching him.と伝えました。そしたらいろいろの言い訳ののち、Go back to Japan!と怒鳴られドアを閉じられました。その方はアジアの方の奥さんがいるのに、何だかレイシズムを感じてしまいました。同じような経験のあるかたまた今後のつきあいのtipsをシェアーしてください

yominikui
Res.16 by 通りすがり from バンクーバー 2013/09/06 09:57:14

追伸

あと念のため記録をつけておくのはいいかもしれません。
被害にあった日とか相手と話した日の日付など。
全く状況が改善しなくて学校などに相談する時などに具体的な話がしやすくなると思います。
お子さんが無事に学校生活おくれることが一番大切なことですので早く解決するよう祈っていますね。
Res.17 by 無回答 from 無回答 2013/09/06 22:09:48

>14&15

無理して読まなくていいよ。


Res.18 by 無回答 from 無回答 2013/09/06 23:24:45

>結局はトピ主さんの英語がイマイチだから、起こした問題ね。


こういう意見を言う人、あなたならじゃあどういうのか一語一句英語で書いてみたらどうかな。
とってもとっても参考になると思うんだけども!
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/06 23:57:03

どう言うかは普段の人付き合いと相手方の状況と性格によるので、誰も回答は出来ないと思います。
自分も最初にトピ読んだ時に、Keep watching himはないよーと感じました。
命令口調だし、相手への思いやりが感じられない自己中でキツい一言だなと思いました。
Go back to Japanという返答もキツいと思いますが、相手はトピ主さんの一言が相当ショックだったのでは。
だからといって、その言葉は許容範囲内だとは思いませんが。
Res.20 by 無回答 from 無回答 2013/09/07 00:08:06

↑だから、参考まででいいからあなたが一語一句なんていうか書いたらって言ってるの。
人にもの申せるぐらいだから、英語とてもお上手なんでしょ?
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/07 00:18:14

なんか英語に対して気負いのある方みたいですが、こういうのは英語の問題ではないですよ。大事なのはコミュニケーション力です。
Res.22 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/07 00:51:16

>だから、参考まででいいからあなたが一語一句なんていうか書いたらって言ってるの。

If you could talk to him about this issue, I'd appreciate it.ぐらいに言えばKeep watching him.よりかは丁寧な言い方ですよ。
Res.23 by 無回答 from 無回答 2013/09/07 09:16:43

問題を起こした子供に対して、I'll keep watching you" ってちょっと怖いですね。。。

脅しているような印象の言い方です。「ずっと監視していて、次に何か問題をおこしたらひっつかまえてやるから覚えておきなさい」みたいな。

まぁ、そういう意図で言ったのかもしれないですけど、事情のあるご近所さんにそこまで敵対意識を表明してしまうと、相手を余計に崖っぷちに押しやるような状況にしていると思います。

考えてみてください。どんな言い方をしようと、相手に困った状況の事実は伝わります。
同じ伝えるのであれば、脅し文句ではなく、事実だけを伝えれるのが一番いいと思います。
言い方によって、相手は感情的になったり(涙が出そうになって捨て台詞を言ってドアを閉めたとか)きちんと聞いてくれたりします。

文句を言っている相手は、問題を起こした本人ではないのだから、余計にそうです。

言い方を変えるだけで、驚くくらい相手が聞いてくれるようになります。
これは自分に置き換えてもわかると思います。
最初から喧嘩腰の人には「お前の話なんて聞かないよ」的にシャットアウトしまいがちですが、歩み寄る姿勢のある人には、自分の事情を話して相手にも判ってもらおうとします。

I hate to say this but...
I'd appreciate it if you could....
I understand how hard it is for you, but....
I am not accusing you or anything, but I feel like I should let you know that...

この類の言葉をある程度ストックしておくのがいいですよ。

そして最後は If there is anything I can do to help, let me know.
Res.24 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/07 10:57:41

>問題を起こした子供に対して、I'll keep watching you" ってちょっと怖いですね。。。

は?トピ主さんはKeep watching him.と言ったんですよ。
Res.25 by 無回答 from 無回答 2013/09/07 11:08:29

↑あ、すみません。間違えました。
Res.26 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/08 00:07:26

上に出てるような言い方で本当にダイレクトな気持ちが伝わるのか正直疑問。
なんか日本人っぽいっていうか、回りくどいですね。

相手の人はもしかしたらoffendしたのかもしれませんけど、そういう元々タチの悪い人間だった可能性もあるでしょう?ほらこっちの人って過失を認めない傾向があるからね。言いたいことははっきり言わないと!言い方を考えすぎるより、その上で対応策を考える方が良いかと。

Res.27 by 無回答 from 無回答 2013/09/08 00:16:32

>上に出てるような言い方で本当にダイレクトな気持ちが伝わるのか正直疑問。

ネイティブはこういう言い方しますよ。
良く気をつけて他人の会話とか聞いてみたらいいと思います。
ダイレクトな言い方をするのは、英語が母国語でない人に多いです。

余談ですが、英語がまだ得意でない人が、店などでカナダ人に感じの悪い対応をされたとか言っている人を時々見ますが、見てみると、本人が気が付かないうちに相手にとって失礼な言い方をしていて、相手のほうがカチンときていることも多々あるようです。

映画やテレビなどの言い回しに気を付けるだけでなく、たとえば日常生活などでも、お店などでネイティブスピーカーがどんな風にクレームを入れているかとか聞き耳をたててみると、だいたい、どういう言い回しをするのが普通なのかが判るようになりますよ。
Res.28 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/08 00:23:13

私はもう少し率直に事実を伝えた方がいいかと思います。
お伺いを立てるんじゃなくて、苦情を言うだから下手に出る必要はないかと。

「この次に貴方の子がうちの子に対し暴力的な行動に出るのであれば、こちらも対応を考えます。
これはお願いと警告です。ケガをさせられたりするような事があれば、子供とはいえ暴力罪で訴えます。」

ぐらい強い口調で言ってもいいのでは。

何せ、相手はGo back to Japanというぐらい非を認めない図太い人間のようですから、ネイティブ風に甘っちょろいことを綺麗な口調で言ったところで、伝わるとは思えません。





Res.29 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/08 00:27:50

>「この次に貴方の子がうちの子に対し暴力的な行動に出るのであれば、こちらも対応を考えます。
>これはお願いと警告です。ケガをさせられたりするような事があれば、子供とはいえ暴力罪で訴えます。」

トピ主さんの為に英語で書いてあげれば助かるのでは?
もちろん、英語で書ければの話ですがね。
Res.30 by 無回答 from 無回答 2013/09/08 01:13:37

相手のお子さんが障害を持っていて、毎日苦悩されているであろうことは想像に難くないので、その点、ある程度は考慮にいれてコミュニケーションされたほうがいいと思います。同じ親として。。
Res.31 by 夏休み from 日本 2013/09/08 01:46:07

今度同じような事があったら貴女の拙い英語力を棚に上げて、第三者相談機関に、「何度も子供さんの暴力行為について親に伝えだが "国へ帰れ!" と人種差別発言をして逆切れされました」とでも申し立ててみたら?
Res.32 by アドヴォケット from 無回答 2013/09/08 02:20:27

「暴力アスペ」という言葉を耳にした…なんて、いちいちこんなところに書くこと自体に、トピ主さんのデリカシーの有無を考えさせられます。アスペルガーや高機能自閉症のお子さんを持つ親御さんが、そんなコメを見てどれほど不快で悲しい気持ちになるか、お分かりになりませんか。「watch your child」とか「control your child」なんてのも、自閉症やいわゆる「精神病」と診断された子供の親御さんは、毎日のように浴びせられているフレーズです。我が子が「普通」であることが当たり前な人に対して「障害児の親の苦労を知れ」というのは無理な事でしょうし、我が子を守らなければという「マザー・ベア」的な反応もわかるのですが、今の時代、この国でそういう対応をしてしまうようでは、周囲の人たちに非難されても仕方ないのでは? 先方の親御さんと学校には「これこれこういうことがあった」と客観的事実のみをお伝えするのみに留め、あとはご自分とお主人でできる限りお子さんの安全を守るのが賢い対応に思えますが。

Res.33 by 無回答 from 無回答 2013/09/08 04:48:49

同じ子供から被害を受けたことがある/受けている他の生徒やご近所の親御さんがいませんか?
いつ、何をされたかをメモを取り、物損や怪我があれば写真にとっておくといいですよ。

Res.34 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/08 10:10:24

>なんか日本人っぽいっていうか、回りくどいですね。

カナダ人ってそんな感じですけど。アメリカ人とは大きな違い。。
なんだか日本人っぽいところあるな、もうちょっとはっきりしても良いのにと思わせられる点が。

他の人も言ってますが、ダイレクトな言い方をするのは英語が母国語でない人達かホワイトトラッシュ系でも特に底辺の人達です。

こういうところを勘違いして、思い切って慣れない言動をしてしまう(ズバズバ言ってしまう)日本人がいますがお勧めしません。
恥ずかしい行為ですし、教育レベルの低い第三国出身だと勘違いされます。
Res.35 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/08 10:27:54

このトピと言い、ロンドンドラッグスの差別事件と言い、
「ビクトリア」では、差別事件多いんですねー

同一人物でしょうけど。笑
工作活動お疲れ!時給はいかほど?
Res.36 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/08 11:30:34

日本人とアメリカ人、トラブルに対しての対処がまったく正反対。

日本
塀の向こうからボールが飛んできて敷地に入ってきた、本当は腹が立っているのだが、隣が「すみませんボールを返してください」といわれたとき「いいですよ、子供のことですから」と嘘ををつくのが日本人。

アメリカ人
「気をつけろ、ガラスでも割ったら告訴してやる」これ本音
Res.37 by 無回答 from 無回答 2013/09/08 12:11:04

成りすまし釣りトピ
Res.38 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/08 14:45:23

ここで反日トピとレスカキコしまくってる一名の釣りトピ。

ばれて逃走中w
Res.39 by 無回答 from 無回答 2013/09/08 22:46:16

こういうところを勘違いして、思い切って慣れない言動をしてしまう(ズバズバ言ってしまう)日本人がいますがお勧めしません。
恥ずかしい行為ですし、教育レベルの低い第三国出身だと勘違いされます。



元々非常識な相手に、まっさらな常識もちこんだって何の解決もしないよ
Res.40 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/09 01:11:21

非常識なのはどちらかね?

トピ主は言った言葉の意味が分かっていない模様。
Res.41 by 無回答 from 無回答 2013/09/09 06:19:26

なんでも朝鮮朝鮮って決めつけられるのはどうですかね?

病気みたいですね。あなた方も日本人かと思いますが、いきなり朝鮮系の釣りとか決めつけられたらどう思いますかね?
一番分かってるんじゃないんですか?日本人を韓国人扱いするのがタブーだってことを
Res.42 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/09 06:26:41

↑日本人を朝鮮人扱いするのは「タブー」じゃなくて「侮辱」ですよ。
「インソルト」です。


普通、こう言う時って
Go home!
または、
Go back to your own country!
って、いいませんか?

このGo back to Japan っていうセリフがあやしい。
釣り。

Res.43 by 無回答 from 無回答 2013/09/09 06:31:21

たぶん以前どこから来たの的な話をしていたんじゃないんでしょうね?

ならGo back to Japanって言われても無理もないんじゃないんでしょうか?
Res.44 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/09 06:39:26

それでも、英語が母国語なら、とっさの言い回しはGo homeだよ。
Res.45 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/09 09:21:07

↑はーーーーーーーーーーーーーー!?
「Go home!」だったら「家に帰れ!」でしょ?(笑)
Res.46 by 無回答 from 無回答 2013/09/09 09:35:55

家に帰れだよなwww確かに

やっぱ釣り釣り認定の人は頭おかしいな
Res.47 by 無回答 from 無回答 2013/09/10 07:29:33

『アスペルガーの男子(G3)が住んでいます。』
とありますが、
トピ主さんはアスペルガーに対する認識、配慮、知識がないだけでは??
真に受けすぎではないでしょうか?
Res.48 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/11 10:23:30

障害を持ってるお子さんには悪いけど、
やはりうるさかったり、自分の子供が被害にあったりすると
迷惑だなと思います。みんなそれが本音だと思います。

「障害があるので」と言われるとそれ以上言いようがないんだけどね。

上のほうのリンク先の記事を読みましたが、
確かに手紙の言葉は悪いけど、我慢してたんだろうなーと思ってしまいました。

私は覚えてないけど、小さい頃に障害を持った子に階段から突き落とされてけがしたそうです。
Res.49 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/11 13:22:29


>↑はーーーーーーーーーーーーーー!?
「Go home!」だったら「家に帰れ!」でしょ?(笑)



Go home を「家に帰れ」の直訳しかないと思っているバカがいてワロタwwwwwwwww
どんだけ英語理解できてないの?
カナダ人、または英語が母国語の人と話した事が無いのでは?
情けなすぎますよ。

Res.50 by トピ主 from ビクトリア 2013/09/11 15:53:26

学校側に事実をお伝えすると、学校では安全を保障されると9月6日に校長先生より言われました。加害者(ここではそういわせてもらいます。)はマンツーマンで見ている者がいるから大丈夫だと。しかし今日、9月11日、次男(K)がリセスの終わりのベルのときに、胸をたたかれ痛い思いをし泣くということがおこったそうです。目撃者は2人いますが、いずれも子どもです。つまり加害者がそれをした際に見ていなくてはならないものが見ていなかったということです。このことは証人も加え担任に申し伝えました。
Res.51 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/11 15:58:18

>Go home を「家に帰れ」の直訳しかないと思っているバカがいてワロタwwwwwwwww

↑はーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!?
移民や帰化している人に「Go home!」とか言ったら、カナダですよ。(笑)
それなので「Go home!」は家になりますよ。(笑)
「母国へ帰れ!」と言いたかったら、「Go back to your home country!」ですよ!
知り合いでトピ主さんの母国を日本と知っていたら、「Go back to Japan!」でOKですよ。
恥ずかしいコメントをする前に、もっと英語を勉強しましょうね。(笑)
Res.52 by 無回答 from 無回答 2013/09/11 16:54:40

>51

カナダ移民歴長いもんなw
15年もいたら、お前の様なバカでもちょんでも英語ができるようになるw
だが仕事もせずに引きこもりで、旦那も在日コリアンのくせにエラそうな口叩くなよ!
ちょっとは痩せろ!ブタ女www
Res.53 by 無回答 from 無回答 2013/09/11 17:34:48

トピ主さんのお子さん達がその障害をお持ちのお子さんにちょっかいを出したりしてる事は無いのでしょうか?トピ主さんの物の言い方や行動から、障害のあるお子さんへの理解、優しさなどを感じません。その辺りをトピ主さんのお子さんも感じていて、逆に隔たりを作っている感じがしないでもないですが…
Res.54 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/11 21:54:48

トピ主さんがお子さんを心配するのは当然としてRES53さんのおっしゃるとおり
もしもお子さんにトピ主さんの反応によって彼らに対する偏見などが生じて
これも相手に伝わることもあるのかもしれませんね。

だからと言って自分に危害を加える人を理解しようと思える子供がそうそういるとは思えませんが。
それにやっぱりお子さんの身の安全が第一となりますから
(子供は力加減がまだわからなかったり分別がつかないことも多いですから)
逐一起こったことは記録をつけておいて学校側に相談するのはいいことだと思います。

その際にはできるだけ感情的になることだけは避けて
でもこれだけ続くとエスカレートすることが非常に怖いなど
親としての当り前の心配事を先生にお話ししたらいいと思います。

相手の親御さんは相手の立場で自分の子供を守ってあげているのだと思いますが
トピ主さんはトピ主さんの立場でやはり話をするべきだと思います。
このことに対して相手への理解がないとか配慮がないというような考えでこちらががまんする事ではないと思います。
ただこちらも攻撃的になってしまっては泥仕合ですので子を持つ親として相手の気持ちもわかるけれど
同じくこちらも自分の子供が心配なのは同じという風に冷静にお話を根気よく続けていってはいかがでしょうか。

当分の間はきっとこのことで大変ご心配だと思いますが、超えれない山はないと思います。
家族で団結して乗り切ってくださいね。
Res.55   from    

関係者からの申請により削除しました。
Res.56   from    

関係者からの申請により削除しました。
Res.57 by 無回答 from バンクーバー 2013/09/12 22:35:12

↑2つ
ちょっと論点が違うような気が・・・
Res.58 by 無回答 from 無回答 2013/09/15 11:05:49

本当ですね’トピックの場所、番号を間違えてました。
指摘していただいて有難うと同時に削除願いを出します。

この掲示板の#10020 の間違いでした。
Res.59 by トピ主 from 無回答 2013/12/09 15:15:46

たった今帰宅途中、この男の子からアパートの窓より
”You go back to Japan !”
と叫ばれました。
やっぱり心が痛いです。

Res.60 by JR from 無回答 2013/12/09 18:57:09

何言われても平気ですよ。
でも本当に自分の子供を守るなら
近所付き合いは大事ですよ。
カナダ人嫌いを作らない方がいいでしょ。
Res.61 by あめ from 無回答 2013/12/09 19:04:56

”watch your kid”はきつすぎです。
カナダ人は世論を動かすのを得意としてる人が多いので
法律や世論ぎりぎりであなたが先に線を越えるのを待ってます。
命令形の文章は権力を持っていない限り使うとあなたの方が部が悪くなります。
「自分の子供なんだからちゃんと見ててよ」ぐらいの気持ちで発言したと思いますが。。。

Res.62 by 無回答 from 無回答 2013/12/09 19:56:35

↑はーーーーーーーーーーーーーー!?
「Go home!」だったら「家に帰れ!」でしょ?(笑)

→掲示板でコメント
Res.46
by無回答from無回答2013-09-09 09:35:55 CA
家に帰れだよなwww確かに

やっぱ釣り釣り認定の人は頭おかしいな




ろくに英語がわからないくせに、鬼の首とったみたいに(笑)

英語話者が移民や不法滞在者に浴びせることばとしては、GO HOMEだろ。
Res.63 by ぼちょーん from 無回答 2013/12/09 21:16:26

↑やめときな、レベルが低すぎるよ。。。ろくに英語がわからないくせに、鬼の首とったみたいに(笑)

Go homeは「帰る場所に帰れ」なので「back to Japan」より差別要素が低いです。
Res.64 by 無回答 from 無回答 2013/12/10 16:31:01


ESLで頑張って勉強したんでしょ。
Res.65 by 無回答 from 無回答 2013/12/10 16:47:29

ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network