jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
仕事・求人@その他都市
人と人との出会いは大切にしたいですよね。仕事、求人に関する情報ならこちらへどうぞ。
「仕事・求人」掲示板では、トピックの本題から外れた投稿は、予告なく削除する場合があります。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3282
【急募・ゲーム翻訳・在宅】English⇒Japanese Translator
by Gameloft from モントリオール 2016/05/30 15:04:42

A leading digital and social game publisher, Gameloft® has established itself as one of the top innovators in its field since 2000. Gameloft creates games for all digital platforms and is present on all continents, distributes its games in over 100 countries and employs 6,700 people.

We are currently looking for an Editor/Revisor – Japanese/English for a freelance contract. This person will work within a team responsible for the translation and editing of game content, press releases and other varied internal documents.

Experience and qualifications:

BA in literature, translation or equivalent
Prior experience in translation
Bilingual (Japanese-English spoken/written)
Excellent communication skills and an appreciation for the subtleties of language and grammar
Able to do precise, accurate work under pressure, and prioritise work load in order to meet varying deadlines
Proficient with Microsoft Office Suite
Familiarity with video games and/or wireless technology an asset
The candidate will be a native Japanese speaker or equivalent.
Must like testing video games on a daily basis.

And above all, motivation and a passion for your work!

Please see the following link for more detail and how to apply:

https://www.smartrecruiters.com/Gameloft/92415934-redacteur-rice-reviseur-e-japonais-anglais-pigiste-japanese-english-freelance-editor-revisor?oga=true

仕事・求人@その他都市トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network