jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.9997
PRカードはなぜメープルリーフカードと呼ばれなくなったのでしょうか?
by Maple Leaf Card from 無回答 2015/02/28 23:00:20

アメリカでは別名のグリーンカードの方が名前が通っていますが、カナダのメープルリーフカードの名前の方は全く浸透していないのは何故なんでしょうか?カナダらしくて良い名前だと思ったので残念に思います。

Wikipediaにもあります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Canada_Permanent_Resident_Card

Res.1 by 無回答 from 無回答 2015/03/01 00:00:59

PRカードが採用になったころはメープルリーフカードとよばれていたはずです。
アメリカがグリーンンカード=永住者カード
って意味不明ですよね。なぜグリーンなんでしょうか。
カナダはPRカードが浸透して言うのは簡単明快だからでないですか?
メープルリーフカードって言うにも長い。
PRカード簡単で明瞭。

Res.2 by 無回答 from 無回答 2015/03/01 06:41:09

アメリカのグリーンカードの当初の正式名称はAlien Registration Receipt Cardで、これだけ長いと省略しようとしますよね、普通。で、初代のカードの色が緑だからグリーンカードが一般的になってみたいですよ。

カナダの場合についてですが、Wikiのフランス語版(http://fr.wikipedia.org/wiki/Carte_de_r%C3%A9sident_permanent_%28Canada%29)を眺めていてMaple Leaf Cardという名称が一切出て来ない事からの個人的な予想ですが、カナダの場合、国としての公用語が英語とフランス語という事が背景にあるような気もします。
国としてフランス語も平等に扱う事を明言している以上、政府としては「Maple Leaf Card」という英語のみの名称は使えない、という事じゃないかと思います。Permanent Residentなら順序は逆になりますがフランス語でも"Résident Permanent"で綴りも同じ(アクセント記号はありますが)になり平等に扱われている様に見えます。CardはCarteになるのでまったく同じとは言えませんが、少なくとも各単語の頭文字は同じになりますしね。

アメリカの場合はそもそも国としての公用語は制定されて無いですから、事実上の公用語の英語のみで問題は出なかった無かったんじゃないでしょうか。

勝手な推測ですが(笑)
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2015/03/01 10:48:56

メープルカード
安いハムを想像してしまう。
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2015/03/01 23:10:46

なるほど。フランス語は関係ありそうですね!
日本の知人にアメリカ移民はグリーンカードで…じゃぁカナダ移民は何カード?と聞かれることが、今までに何度かあったので、PRカードなんてつまらないと思っていましたが、そう言う理由があるなら残念ですが仕方ないですね。
カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network