jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.9904
お助けください。スキルドワーカー申請に必要な前職の在籍証明書について
by vankf from バンクーバー 2014/10/02 10:06:45

現在バンクーバー在住ですが、スキルドワーカーの申請(国外申請扱い)を自力でしようと考えています。
日本での前職がスキルドワークでトータル12年(2010年8月いっぱいまで)の経験がありますが、過去10年で逆算すると5年と10ヶ月程の経験年月となります。

前職の会社に在籍証明書を発行してもらうべく、こちらで英文レターに必要事項を記載して会社へ送付しサインや社印等を頂こうと思っています。

質問なのですが、以下CICのアドレスのセクション12に記載されているレターに必要な記載事項として"your total annual salary plus benefits in each position"とありますが、これは在籍年数全ての各年の年収を記載する必要があるのか、5年10ヶ月をカバーする退職前から遡って6年の年収を各年分記入するのか、それとも退職した年の年収のみを記載すればいいのでしょうか?

また伴って源泉徴収票もしくは年収(在籍)を証明する書類も提出した方がいいと思いますが、それに関してもどの年分のものをもらったらいいかわからなくて悩んでいます。

前職の会社に迷惑がかからないよう、1回で問題の無いレターを入手したいと思っており、スキルドワーカーで移民された方で同じような状況だった方のアドバイスを頂けると大変助かります。

どうぞよろしくお願いいたします。

<Document Checklist – Centralized Intake Office (IMM 5612)>
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5612E.pdf

セクション12
-----------------------------
Work Experience
For the principal applicant:

•Letters of reference from all your employers for the past 10 years.

Letters must include all of the following information:
•the specific period of your employment with the company,
•the positions you have held during the period of employment and the time you spent in each position,
•your main responsibilities and duties in each position,
•your total annual salary plus benefits in each position, and
•the number of hours worked per week in each position.
-----------------------------

Res.1 by vankf from バンクーバー 2014/10/02 11:04:17

トピ主です。もうひとつお聞きしたい事がありました。
収入に関してですが、日本円で記載となりますが、カナダドルでの記載は必要ないのでしょうか?当時のレートかレター記載日のレートに換算してカッコ書きで後ろで合わせて記載する等。
無知で申し訳ありませんがご教授お願いいたします。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2014/10/04 19:05:55

私の場合:

過去10年のうち、申請時に会社には2年半在籍していました。
人事部に源泉徴収票3年分を再発行してもらい、トピ主さんが記載されている内容を全て網羅し、日本語と英語のドラフトを作成、そして人事部長さん宛てに送付しました。
勿論人事担当さんとは前もって私の目的等、伝えておきました。
後日、会社のレターヘッドに人事部長さんのサイン、おまけに印までつけて頂いて送付していただきました。

日本語の職務履歴書内の給与・賞与(支払金額)は3年分で、年毎に日本円で記載。
平成21年 xx円
平成22年 xx円、等
 
英文は、
Total annual salary plus benefits: (Exchange rate used: CDN$ 1 = JPY xx)

2009 JPY xxx (CD$xxx)
2010 JPY xxx (CD$xxx)


この換算レートですが、証明書をお願いした日のレートを使ったような気がします。
と言いますのは、銀行の残高証明書の換算レートはこの給与の換算レートとは違うからです。
(私の申請書類は今手元にあるのですが、このレートの使用はそうだったんじゃあないかな〜?と、はっきり覚えていません。)

上手く文章に出来なくて申し訳ありません。
参考になればよろしいのですが。




【PR】英文レジュメも日本語履歴書も、ラクラク10分でプロ仕上げ!無料!

Res.3 by 無回答 from 無回答 2014/10/04 21:18:51

私の時は自分で文書を作り、日本語訳をつけて会社のレターヘッドを使用してもう1回タイプしなおしていただき、署名、捺印していただきました。
その際ポジションはずっと同じだったので、そのポジションでの簡単なduty内容(NOC#に基づき、沿ったもの)といつからいつまでいたと期間の記載をお願いしました。給与については年収と福利厚生について記載してもらい、参考として源泉徴収も別途添付とし、私の場合は3年分の源泉徴収(翻訳をお願いしたものと原本)を添付しました。
ちなみにカナダドル記載は一切しませんでした。源泉徴収を翻訳していただいた際にも日本円の記載のみでした。
Res.4 by vankf from 無回答 2014/10/07 12:50:04

Res:2, RES:3様

アドバイスを頂きどうもありがとうございました。

それでは年収は各年分を日本円・カナダドルの記載をしようと思います。

2010年に退職したので法律上、7年の保管期間を超える2007年より前の年以前の源泉徴収票は無いと言われたので、2007年〜2010年分をレターに明記、また源泉徴収票を添付し、それ以前に関しては法律云々により発行が出来ないが、雇用証明としては責任者に確認頂く旨をレターに記載しようと思います。

まだレターを書いている途中で、特にエンジニアだったため、どこまでを詳しく書けばいいか悩んでます・・・あるウェブサイトではNOCリストのDutiesに記載しているのをそのまま転記したらリジェクトされた例もある(そっくりそのままも問題ですけど)書いてあったので、実際の経験から内容を記載するも詳細過ぎて業界に関係のない人が読んだらちんぷんかんぷんな内容になってしまっています。

とにかくお助け頂き大変感謝しております。
カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network