jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.9432
パスポート全コピーしなくていいですよ。Family Class
by amy from 無回答 2013/02/23 23:57:30

family classで移民申請をしたものですが、パスポートについて全ページをコピーされて送られている方がいらっしゃいますが、ガイドラインにそって写真のページ、もしくは結婚して名前を変えられた場合はそのページと写真のページだけで大丈夫です。

二次審査の際に、再度パスポートのコピーもしくはスキャンを求められることがあるかもしれませんが、こちらも写真と、必要があれば名前変更のページだけで結構です。対象者が最初にコピーを出したパスポートが、個人情報の部分において同じ状態であるかを確認するためのものだそうです。

リクエストメールには、the photo page of your passport and of any pages indicating a validity extension or change to your personal informationと書かれていますが、 国によってはパスポートを変えずに有効期限を伸ばしたり、子どもが生まれたりするとそれをスタンプで押しちゃうところがあるからだそうです。日本も結婚して名前が変われば、訂正事項はパスポートの「追記」のページに記されると思います。ですから、そのページのことを差しているのであって、全ページを送る必要はありません。(参考:Some countries do (or used to) extend the validity of passports, or put name changes in the passports, or add the names of children when they are born. If none of that applies to you, just send the first pages, and maybe make a note in the email that there are no pages indicating a validity extension or change to your personal information.)

基本的にパスポートは英語表記されているので、ノータライズもいりません。

書類が増えると、手間や郵送費も変わってきますので、情報共有させていただきました。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2013/02/24 05:45:55

みなさんがここでパスポートの全ページのコピーをしているのは移民申請ではなく、prガード更新時のことだと思います。何日カナダ国外にいたかを知らせるために全ページのコピーが必要です。
カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network