jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.9310
提出書類の翻訳は自分でやってもいいのですか?
by toronto from トロント 2012/11/07 13:49:25

カナダ国内で、ファミリークラスで永住権の申請をします。
その提出書類の中に翻訳が必要な物があります。自分で英訳してもいいのですか?

①出生証明書
②日本の友人に書いていただいた手紙


よろしくおねがいします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2012/11/07 14:00:06

出生証明書はどこで取ったんですか?

私はこっちで領事館に頼んだら最初から英文で出生証明書を貰えましたけど。
Res.2 by toronto from トロント 2012/11/07 14:06:16

早くのお返事ありがとうございます。

日本から戸籍謄本を送ってもらいました。
領事館で出生証明書が取れたんですね。。。無知でした。

みなさんの経験をネットで見せていただいて、この戸籍謄本を訳して提出している方が多く、そうしようと思ったのですが、自分で翻訳していいのか、、、と思いました。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2012/11/07 14:18:49

私は、私本人が日本語で書いた文章を英訳し、その内容でいいかどうか確かめてもらった後、母に英文で清書してもらって(両親にサインもしてもらう)を提出しました。

出生証明書については日本で貰ってきたものを領事館へもって行き英文にしてもらいました。確か10数ドルだったと思います。


Res.4 by toronto from トロント 2012/11/07 14:43:04

お返事ありがとうございます。
出生証明書は日本領事館に行こうと思います。ありがとうございます。
手紙の翻訳、書いてもらった分を英文に訳し、内容を確認してもらって、サインして送ってもらいます。(どうしてその考えが今まで浮かばなかったのか、、、、)
ありがとうございます助かりました。


カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network