jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.9164
すべてプロに英訳してもらう?
by Popo from バンクーバー 2012/06/11 17:35:13

コモンロー申請の準備をしている真っ最中です。
過去ログを調べてもなかったので教えて下さればと思います。

お互いに送りあったバースデーカードやクリスマスカード、
メールなどのやり取りもプロの方に英訳していただかなければならないのでしょうか?

よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2012/06/11 17:53:47

自分でできる人は自分でやる、できない人は人にお金を払ってやってもらう。
Res.2 by Popo from バンクーバー 2012/06/12 13:12:19

ありがとうございます!
Res.3 by 名無しのゴンベイ from Thamesford 2012/06/25 20:10:22

もうすでに遅いかもしれませんが、CICのガイドに「家族による英訳はみとめられない」という記述があったような気がします。プロでなくても、誰か友人などの名前を翻訳者として使用する必要があると思います。また、翻訳者は「それが本物だ」ということの宣誓文などもつける必要があったはずです。もう一度ガイドを見直してみてください。
カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network