certified official copy and a translation of your unaltered "Koseki Tohon" and "Kaiseigen Koseki Tohon"とガイドラインに書いているので戸籍謄本と改正原戸籍謄本です。
Res.2
by
翻訳
from
日本 2011/01/27 14:05:52
トピ主です。
CECのChecklistをみると、ただIdentity and civil status documentと書かれているだけで、返信1さんがおっしゃってたcertified official copy and a translation of your unaltered "Koseki Tohon" and "Kaiseigen Koseki Tohonが書かれている箇所がみつけられませんでした。返信1さんのガイドラインは、ファミリークラスの部分でしょうか?すみません、引き続き情報お待ちしております。