jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8373
CEC 財政証明
by m from カルガリー 2010/11/21 07:28:41

Canadian Experience Classで移民申請の準備をしています。

Skilled workerと違い、現在所持しているカナダドルを記載する欄がApplication formになかったと思うのですが、財政証明は必要ないのでしょうか?
銀行の残高証明を一緒に提出する必要はありますか?

CEC申請をされた方でお分かりになる方いらっしゃれば、大変あり難く思います。
どうぞ、宜しくお願いいたします。

Res.1 by 私も申請したよ from 無回答 2010/11/21 15:37:19

CECのガイドにもチェックリストにも残高証明についての記載はないので、私は提出しませんでした。CICから提出するようにとのリクエストもなく、ちゃんとファイルナンバーももらいました。申請書と一緒に提出するチェックリストに記載のあるものさえ提出していれば大丈夫ですよ。

頑張って下さいね。
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2010/11/21 19:13:15

どちらの国を背負って移民するのですか。

財政(ざいせい、英: public finance)とは、国家や地方公共団体がその任務を遂行するために営む経済行動で、総体収入の取得のための権力作用と、取得した財・役務の管理・経営のための管理作用とがある。これらの現象を学ぶ学問が財政学である。
Res.3 by m from カルガリー 2010/11/21 21:19:38

ご返信ありがとうございます。
本当に必要ないのか心配でしたが、res1さんのご意見を頂きとても安心しました。

ちなみに、Birth Certificateを提出する際、戸籍謄本と翻訳も一緒に提出されましたか?
他のサイトでも同じような質問があり、皆さん一緒に提出しているようですが、CECのチェックリストにはBirth Certificateとしか書かれていません。
FamilyやSkilledと違い必要ないのでしょうか?
翻訳料金が節約できるかもしれないと思い、気になっていました。
ご返信頂けましたら、とても嬉しく思います。
Res.4 by 私も申請したよ from 無回答 2010/11/22 07:51:55

mさん

私は日本から取り寄せた戸籍謄本をこちらの領事館に持って行き、英文に訳していただきました。CICへはその英文のもののみ提出しました(日本語の戸籍謄本は提出していません)。
カルガリー領事館のサイトです。英訳に$14かかります。
http://www.calgary.ca.emb-japan.go.jp/index_annai/mibun-jikousho.htm

最近はバッファローオフィスでのプロセスに時間がかかっているようです。私は申請してから約1年ですが、未だメディカルリクエストはきておりません。デトロイトやシアトルなどの他のオフィスに転送されると、早くプロセスが進む確率は高いようです。また何かお困りのことがありましたら、質問して下さい。私で答えられることならお手伝いさせていただきます。

お互い無事に移民になれるといですね。

Res.5 by 無回答 from 無回答 2010/11/22 11:20:51

戸籍謄本について、どこまで提出すべきかについて、私もかなり迷いました。

私は結局お金がかかっても、戸籍謄本オリジナル、翻訳会社で訳してもらった英訳、領事館で発行してもらったバースサーティフィケイトをすべて提出しました。

というのも、バースサーティフィケイトのみを提出し、後にCICから、英訳を出すように言われたケースを知ったからです。

バースサーティフィケイトのみでも平気だった方がいたならば、運ということになりますね。

私もまだまだ待ち中です。みなさん、がんばりましょうね!
Res.6 by 無回答 from カルガリー 2010/11/22 16:56:47

私も戸籍謄本は英訳した物と原本両方合せて提出しました。
基本的に英訳をのものを求められた場合は、オリジナルが必要だと私の弁護士は言ってました。
Res.7 by m from カルガリー 2010/11/28 12:02:37

皆さんのご意見を参考にさせて頂くと、Birth Certificate、戸籍謄本、戸籍謄本の英訳の3点セットを提出するのが主流なようですね!

翻訳は翻訳会社に委託するのがベストとは思うのですが、コストがかかるので、私は領事館でお願いしようと思います。
私も申請したよさん、カルガリー領事館のアドレス有難うございます。

確認までですが、カナダでの無犯罪証明も提出の必要はないということで宜しかったでしょうか?

2011年4月にNOCリストが改訂されるので、カテゴリーから外されないよう、就労期間を満たす3月にはすぐ申請する準備を今しています。申請された方々からのご意見、とても参考になります。
また励ましのお言葉、本当にありがとうございます。
Res.8 by 無回答 from カルガリー 2010/11/28 13:04:15

領事館からの戸籍謄本の翻訳 = BIRTH CERTIFICATE だと思います。私の場合、それ以上は要りいませんでした。
日本からの Police certificate はもちろん、 m さんが6ヶ月以上滞在した事のある全て国からの無犯罪証明が必要です。なので、カナダに6ヶ月以上住んでいるのならもちろん提出する必要があります( CEC なのでもちろん住まれてると思いますが。)
Res.9 by 無回答 from 無回答 2010/11/28 15:39:14

カナダの無犯罪証明に関しては、まず名前などでチェックを行い、該当があった時だけ提出要請があるので、
最初に提出する必要は無くなりました。
万が一、年齢や名前の一致する前科者がいたら、ご自身に覚えが無くても追加で提出しなくてはいけませんが。
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network