jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8300
Additional family informationの用紙で
by せんり from 日本 2010/09/20 06:16:46

Additional Family Informationの用紙で、half-brothers and sisters, step-brothers and sistersの情報も書くようになっているんですが、父親の再婚で義理の兄弟がいるのですが、父親とは連絡を取っておらず、義理の兄弟の現住所はわかりません。
誰か同じような状況だったからいたら、どう書いて提出したか教えてください。

Res.1 by わんこ from カルガリー 2010/09/22 08:24:10

すみません。便乗させていただきました。Additionl Family Informationの用紙に、英語とNative Language(私たちの場合、日本語)を書くように書いてありますが、この小さいスペースに英語と日本語で書かれているのでしょうか? Complete All name in English and in your native language ということは、名前だけ、英語と日本語で書けばよいと解釈しておりますが、あっているでしょうか?
Res.2 by 無回答 from 無回答 2010/09/22 13:45:09

同じような状況ではありませんが、もしどうしてもわからない場合は、こういう努力をして探したけれど、○○の理由でわかりませんという内容の別紙をつけてはいかがでしょうか?
私は改正原戸籍がなかったのですが、別紙に市役所で説明された内容を書いて添付して提出しましたが、無事に移民なれました。CICに電話で聞いてみてはいかがですか?

レス1さん、そうです。Nameの欄に英語と日本語両方、小さいスペースに記入しました。
Res.3 by せんり from 日本 2010/09/23 04:59:00

メールをくれた方(名前だしていいのかわからないので・・・)
ありがとうございます。
参考にさせていただきます。

無回答さん
そうですね、自分なりにできる限りしてみて、CICにも一度問い合わせて見ようかと思います。

レス1さん、
もしどうしても書ききれないなら別の紙に書いても問題ないかと思います。

みなさん、ありがとうございます。
戸籍のある役所で附表という、過去から現在までの住所を記載しているものを発行してもらえるようなので、まずは役所で義理の兄弟のものももらえるのかどうか聞いてみます。
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network