jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8126
プロの翻訳家とは?
by かじょー from ビクトリア 2010/06/11 00:02:08

こんにちは。私はこれから移民申請を始める者です。

戸籍翻訳にはプロの方の翻訳が必要とのことですが、プロとはどこまでがプロなのでしょうか?カナダの翻訳会社に比べ日本の方が断然安い気もしますが、プロとみなされる範囲は翻訳会社の翻訳家なのか、それともカナダ政府公認のカナダにいる翻訳家ののでしょうか?
もしカナダ政府公認の翻訳家でなければならないなら多少高くてもリスクを減らしてカナダの会社に御願いしようと思っています。
CICに電話しましたがただプロというだけですごく混乱しています。ほとんどの過去ログも読みあさりました。ご回答お願いいたします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2010/06/11 10:36:01

日本大使館でやってくれますよ。金額は忘れましたがキャッシュのみで10ドルか20ドルぐらいだったような気がします。
 
Res.2 by 無回答 from ビクトリア 2010/06/11 15:45:09



何がプロかという厳密な規定は、CICの中であるのかなぁと
いう疑問はありますが、
CTTIC(カナダの公認翻訳者の資格を与える機関)
というのがあり、
そちらの試験を受けて登録している翻訳者を
一般的にプロと呼んでいる可能性はあります。


過去ログはすでにご覧になったかと思いますが、
領事館でも翻訳を頼むことが出来ます。
そして私の身近な例では、友人は日本の翻訳会社で、
私はビクトリアのICA http://www.icavictoria.org/
というところで翻訳を頼みました。
いずれの方法にせよ、私も含め、皆さん問題無く移民が
取れたようです。
 
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network