jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7970
日本で入籍・旦那はカナダで書類取得
by YB from 日本 2010/03/24 09:46:50

私は来月結婚を日本でします。
挙式をし、入籍をします。
その後、カナダに移り永住手続きを始めます。
同じように、最近、日本で入籍をされた方で、
旦那さんがカナダで書類を集めて持ってきた方。
どんな書類を持ってこられましたか?
役所ごとに違うのは分かっているのですが、
教えていただきたいです。
私の彼は一応事情を話し、[notice of search marriage]と題された
オンタリオ州発行のものをもらったようなのですが、これでいけるのか、不安です。
翻訳も、すぐできたら区役所にみせに行けていいのですが、少し時間もかかりそうです。
なので、最近のみなさんの意見をうかがえたらなと思います。

Res.1 by いちご from バンクーバー 2010/03/24 14:02:18

ご結婚おめでとうございます☆
YBさんの話を聞く限り、私もYBさんと同じ状況で昨年結婚し、カナダに移りました。今は永住権の申請中(国内)です。
YBさんもおっしゃってますが、必要な書類というのは、区役所によってちがいます。
私も何から始めればいいのか、さっぱり分からなかったので、日本にあるカナダ領事館のホームページで調べたり、電話するなりして調べました。
あとは、入籍手続きをする予定の区役所に行って、
カナダ国籍の男性と日本で入籍する場合に必要な書類や婚姻届の書き方などを聞きました。(婚姻届はミスがあると書き直して再提出・・となるので、私は下書きして確認してもらいました。今、思えば区役所まで何回も足を運びましたね。)

掲示板でいろいろと話すのは苦手なので、よろしければメールください☆  
Res.2 by YB from 日本 2010/03/24 16:52:08

返信ありがとうございます。
私も、今までに何度か区役所に行ったのですが、
はじめは、この書類を出してくださいと、コピーをもらったんですが、それは日本にあるカナダ大使館で発行されたものでした。
そして、昨日は彼がオンタリオ州で出された結婚要件具備証明書に当たるような書類をもらったようなのでそのコピーして持っていったら、あえなく、訳してないのでわからないと言ってはね返されました。(英語読んでくれないんだ…。そらそうなんですかね…)
私としては、間違ってるのに訳すのもな・・・と、おおちゃくしたのが悪かったのですが。。。ただこの書類、あなたに結婚した手続きの記録が残ってないから結婚してないってことでいいんじゃない?っていう内容でした。
なので、もし区役所に、他で結婚してたらわからないからこの書類は無駄。だと言われたら、それまでだなぁと思いまして…。
訳するのに、私にもあと1日は掛かりそうなので、どういうパターンがあるのか皆さんの意見が聞けたら週末にでもまた対策が練れるなと思い、投稿しました。
結婚式が4月4日だし、彼も日本に1週間しかいないしでかなり焦ってきました。ただ、さっきの書類がカナダで発行できる唯一の結婚してない証明だと彼が行っていたので、それが認められないのなら、日本人と、カナダにいて日本には結婚式にだけ来るカナダ人は日本で入籍できないということになるんでしょうか?
とにかく、明日までに翻訳して区役所に持っていこうと思います。  
Res.3 by 無回答 from 日本 2010/03/25 11:20:13

まずご結婚おめでとうございます♪

YBさんの婚姻方法は日本の方式で婚姻された後にカナダで婚姻の届け出を出される。。。という方法でよろしいですか?

その場合、旦那様(と呼ばせていただいてもいいですよね♪)が日本に来られる時に旦那様の出生証明書(BC)を持ってきてもらえばいいと思います。
必要書類としては
◎日本の婚姻届
◎旦那様のBCもしくはパスポート(ですが、一応両方持って行かれた方がいいと思います。)
◎婚姻要件具備証明書(これはYBさんが言っているオンタリオ州発行のNOTICE OF SEARCH MARRIAGEで間違いないです。
◎上記の書類を翻訳したもの(BCとNOTICE OF SEARCH MARRIAGE)

です。

翻訳はYBさんがそのまま訳して持って行って大丈夫です。

それから日本で婚姻届けが受理されたら婚姻届け受理証明書をカナダ大使館に送ってカナダ国にも婚姻の届け出をします。
これで日本&カナダ両国でYBさんと旦那様が正式に婚姻をした事が認められる事になります。

もし、NOTICE OF SEARCH MARRIAGEが発行してもらえなかった場合なんかは旦那様が日本に来た時点ですぐに外人登録を行って、役所で申述書(宣誓書)をもらってそこに記入をすれば婚姻出来ますが、旦那様はもうNOTICE OF SEARCH MARRIAGEを入手済みのようなのでこれに関しての説明は省略させていただきます。


 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2010/03/28 22:48:58

ご結婚おめでとうございます。便乗させていただいても宜しいでしょうか?

今年の夏に同じく日本で挙式を挙げるものです。結婚の手続きに関しても日本で済ませる予定でおります。


また、その際に日本にあるカナダ大使館にて、「婚姻要件具備証明書+日本語訳」 を頂こうと思っていたのですが、もしカナダに居る最中に代替のものが手に入るのであれば、カナダにて入手をしたいと思っているのですが、「notice of search marriage」はどちらで手に入るのでしょうか?


私のサーチの仕方が悪いのかどうしても見当たりません。教えていただけると幸いです。



 
Res.5 by KJ from 日本 2010/04/06 17:32:01

YBさんご結婚おめでとうございます。

もうすでにご結婚されたかと思いますが、私も同じ状況なので質問がしたくレスさせていただきます。

私も、YBさんと同じ状況で、日本にいる状況です、そしてフィアンセが(BCに住んでいます)結婚式の為に来週来る予定で、式は21日です。
日本で入籍するために、彼もカナダでnotice of search marrigeを$50も出して取ってくれたんですが、昨日私が役所に行き婚姻届を取りに行った際、その書類でも大丈夫なのか聞いたところ、見てみないと判断できないと言われてしまいました。(以前に行った際に対応してくれた方はカナダで政府が発行する結婚の有無がないものなら良いということだったので、彼にお願いして取ってもらったのに…)

来週彼がきて、結婚式の前まで平日は2日間しかなく、もしもその書類がだめだった時のために領事館には具備証明書を発行してもらえるよう予約は入れましたが、日本に来てすぐで、結婚式の準備で忙しいので、もしもカナダでとったNotice of search marriageの書類でよいなら領事館にも足を運ばなくていいと思っています。

YBさんはどうされましたか?スムーズに受理されたでしょうか?
役所によって違うとは思いますが、参考までに結果はどうだったか教えていただけますでしょうか?  
Res.6 by YN from 日本 2010/04/07 18:16:41

ごめんなさい。
ちょっと時間がなく、返信が簡単なものになります。
みなさん、色々アドバイスありがとうございます。
私の場合、相手がカナダで生まれていないので出生証明がないのです。移民です。
なので、状況が違うかもしれませんが、なるべくできることなら 、絶対に、日本のカナダ大使館で出してもらうのがいいと思います。
私は、カナダの書類、そして、もう一つの国籍のカナダにある領事館で出してもらったものも、無理でした。
何度も足を運んで聞いてOKまでもらっていたのに、最後に提出したら法務局が駄目だと言っているといわれました。法務局まで、事前に行ったときに確認しといてよ(怒)と思いました。
区役所の勝手な判断で私の計画は完全にくるいました。
ものすごく腹が立ちます。
みなさんに、せっかくの結婚を腹立たしいものにならないように行ってあげれることは、何が何でも日本にある大使館で書類を受け取ってください。それが、間違いないです。そのほかの方法があるかもしれませんが、それは、たぶん、まぐれです。
そんな危ない橋を渡るより、東京見学ついでにぜひ大使館へ行ってください。
私たちは、トロントでもう一度結婚式?をすることにしました。
みなさん。日本にあるカナダ大使館の書類以外方法はないと思っておいてください。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network