jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6508
2008年9月 ファミリークラス国外申請 予定の方々
by Angelique from モントリオール 2008/08/17 15:47:12

みなさんはじめまして!

掲題の件につきまして、まだトピがあがっていないようでしたのであげさせていただきました。

8月にしようかとも思ったのですが、私自身今月中に提出が間に合うかどうか微妙だったので9月にしてみました。

(もしかして、8月だと夏休みもあったりして、移民局のスピードが遅くなるから(?)トピあがってないのかなーとも思いつつ。。。勝手な憶測だったらゴメンナサイ。)

自己紹介がおくれましたが、カナダ国内(ケベック)からファミリークラス国外申請を予定中のAngeliqueと申します。主人はケベック出身です。

私自身は警察証明、出生証明書、婚姻証明書、写真等の準備は終わっていて、今週に病院へ健康診断へ行く予定で、あとは主人と書類の書き込みをせっせと行っているところです。

疑問点も色々あるのですが、このサイト(過去ログ)に色々助けられています。

この時期に国外申請を予定されている方がいらっしゃれば、リアルタイムで助け合いながらゴールにたどり着けばいいなと思ってトピ立ててみました。

どうかよろしくお願いいたします!^^

Res.1 by 8787 from バンクーバー 2008/08/18 10:34:55

初めまして。
私も9月申請予定なので仲間に入れてください。

私は日本から私筆頭の新戸籍謄本を取り寄せて、パスポートを作り直したら申請書の名前も主人の名前と統一出来、申請が楽になりそうです。

Angeliqueさんも申請までは秒読みですね。
健康診断は平日を狙って行ったら、1時間半位で終わってしまいました。
2ヶ月かかるであろう、カナダの警察証明が以外に早く届いてしまったので、後は新戸籍謄本待ちです。

お互いに追加書類もなくゴールしたいですね!!
これからも宜しくお願いします。  
Res.2 by Angelique from モントリオール 2008/08/18 13:15:07

8787さん

早速のレスをいただき、ありがとうございます〜。:D

>私は日本から私筆頭の新戸籍謄本を取り寄せて、パスポートを作り直したら申請書の名前も主人の名前と統一出来、申請が楽になりそうです。

上記について質問ですが、8787さんは、パスポートを作り直す際、ご自分の名前の苗字をご主人の英語の姓に変更して、それで申請時にもご主人の姓でPRカードゲットできるように準備しているという理解でよろしいですか?すごい移民手続き前の段取りがよくって、感心しています。

私はここまでスムーズにきて、なんだか書類を書く時点で、

「あれ、私の苗字って。。。日本語の苗字のままでいいんだっけ?」と思いつきました。

まったく考えていなかったんですよね、名前のこと。
8787さんのおかげです、ありがとうございます!

というのは、私は最近結婚したばかりなんですけど、私の主人はケベック出身で、ケベックって結婚しても、姓がかわらないんですよね。日本で言うなら夫婦別姓みたいな。
現に、彼ママは、彼パパと結婚してるけど、結婚前の性を名乗っています。

そして、私たちのマリッジ・サーティフィケートは、私の名前は旧姓のままとなっています。

彼は、「君のバースサーティフィケートは日本語の苗字になってるんだから、日本語の苗字で書けばいいんだよ」っていうんですけど(きっと違うと思いますけど)

そうなると、私の将来のPRカードも、旧姓のままできちゃうってことになるんじゃ。。。

8787さんは、ご主人はバンクーバー出身の方ですか?でしたら、この内容については、ケベック州の問題なので関係なくてゴメンナサイ。

とにかく私としては、苗字を主人の苗字に変えたいので、オフィシャルにするためには、ケベックで何ができるのかを早速今日、過去ログを読んだりして色々調べました。
(みなさん、いつもありがとうございます。)ほしかった情報を見つけられたわけじゃないけど、幅広い内容で色々参考にはなりました。

そして日本領事館にも電話して聞いてみたけど、

「日本ではかくかくしかじかとなっているんですが、カナダでもケベック州は特別で、結婚しても夫婦別姓のままで、どうしても苗字を変えたい人は政府にそれなりの理由を申し出て、いくらか払わないと名前は変えられないシステムと聞いてはいるんですけどねー、詳しい事はこちらでもわかりかねます。」といわれました。

私は日本の自分のステータスはそのままになっていたので、ついでに婚姻届をだして、日本ではわたしの苗字が主人の姓になるようにしてもらうよう、手続きに必要な情報をゲットしました。
でもここ(ケベック)ではどうしたものか・・・・。

それから彼とは姓を変える、変えないでちょっぴりケンカまでしちゃいましたよ。

やっぱり私と彼では育った環境も文化も違うから、彼にとっては
「なんでそうまでして変えないといけないの?」
ってカンジらしいです。

なんだかムキになってる私もバカバカしくなってきたけど、最後には彼も私のいうことを尊重して、

「じゃあ調べてみようよ、とりあえず」といい、

「別に姓を変えることに対して反対してるわけじゃないよ。ただ、どうして必要なのかがわかんないし、何がそんなに大事なのかよくわかんないから」

といわれたので、色々説明・相談した結果、私の意見もリスペクトしてくれるとの事で、ひとまず良かったです。

移民申請のほうでは、とりあえず、移民申請までもう少しの段階ですのでもちろんパスポートは間に合わないし、夫の姓で書類は名乗って、パスポートと同じ名前を書くところにはそのように記入して提出してみようと思います。(これが正しいことなのかどうかは別として。)

過去ログでも、、審査する人によってまちまちなだった、とかみなさんやり方もバラバラのようですので。

なんだか長くなってしまって本当にゴメンナサイ!これからよろしくお願いします。
 
Res.3 by Angelique from モントリオール 2008/08/18 13:43:28

PS:追記です。彼が調べた結果、ケベックで彼の姓を名乗れるようになるには、Citizen shipが必要ということでした。。。

いつもこのサイトにお世話になっているので、今後どなたか必要な方のためにURL貼っておきますね。

http://www.etatcivil.gouv.qc.ca/en/change-name.html#who

ということは、ひとまず移民申請を終わらせないといけないし、カナダにも5年くらいすまないといけないし、なんかさっきまで言い争ってたのがバカらしくなって、思わず2人で笑ってしまいました。

移民申請するよりも、遠い道のりなお話ってこと。。。

しかもさらに笑えたのが、300ドル払わないと名前変えてもらえないそう。でもなぜか、性別を変えるため(男から女へ女から男へ)のFeeのは120ドルと姓を変えるよりも安いんですよね。どうなってるんだろう、ケベック。。。(!?)

まあ彼のいうように、オフィシャルには無理でも、勝手に名乗ることは可能なので、今までどおりにそうやってればいいかなって。。。

というわけで本題:上記に書いた方法でPRカードに彼の名前が反映されるかわかりませんが、とりあえず別途に手紙を書くなりして、アピールしてみることにしました。

おさわがせしてゴメンナサイ。  
Res.4 by Angelique from モントリオール 2008/08/18 15:15:16

たびたびトピ主ですみません。

何人かの方から、直接メールをいただいております。
どうもありがとうございます!:D

ただ、情報交換、ということで同じ立場にある方々と助け合っていけたらいいなと思ってトピを立てさせていただきましたので、私のプライベートのメールアドレスにではなくて、8787さんのように、このトピの掲示板に直接返信いただけると大変助かります。
(個人個人に返信していると、こちらとしても大変になりますので)

というわけで、申し訳ありませんがよろしくお願いいたします!^^
 
Res.5 by 8787 from バンクーバー 2008/08/18 17:33:29

Angeliqueさん

名前を変えるのに$300もかかるんですね〜(@@;)
日本領事館で婚姻届も氏名変更もただでしたけど、そういえばカナダでは結婚証明書も$100かかりましたね…。

私は結婚したら名前を変えようと思っていて、手っ取り早く変えてしまおうと思ったのは、パスポートの期限が来年の12月で切れるので、
"訂正"という形で本来のパスポートのページ(写真が載っているページ)とは別のページに名前が変わったいう変更が出来るらしいのですが、どうせ来年更新し直すのであれば、少しもったいないけど更新してしまおうと思ったんですね。

どこかのトピでもどなたか仰っていましたが、申請はスポンサーの詳細も結婚証明書もだすわけで、名前が旧姓でも新姓でも問題ないらしいですね。

私の氏名変更もあくまでも日本政府に対してのもので、カナダ政府には特に何もしてないです。
Angeliqueさんも仰っているように、こちらでもスポンサーの名を名乗れるので問題ないと思っていますが…。

申請に関しては喧嘩になりますよね。
私達もあーでもない、こーでもないって散々喧嘩しました。
もう少し埋める箇所があるので、なるべく喧嘩にならないようにしたいのですが、こればっかりは実際に申請書を送るまでは安心出来ないですよね…(送ってからも心配は拭えませんが)。

なので今はどちらかというと、主人より私の書類待ちといった感じです。
ここまでの道のりも長かったけど、ここからが本番ですね!!
この緊張感から早く開放されたいものですね!!
 
Res.6 by リング from 日本 2008/08/19 07:03:42

私も9月申請を目指してがんばっています!!
今月末に警察に無犯罪証明書を来月2日に健康診断を受ける予定です!!
そろそろカナダ大使館に、戸籍抄本の英訳依頼を出さなければならないのですが、どのように依頼を掛けて良いのか分からず、大使館に質問メールをぶつけています!!(無事に回答が来るのだろうか・・・)

そういや、トピ主angeiqueさん、今週に健康診断を受けられると言うことですが、AppendixDをお持ちですか?それともAppendixCをお持ちですか??
実は、私、健康診断に関してのトピを別に立てたのですが・・・今月より、日本のファミリークラス国外申請用紙の様式が変わったのはご存知ですか??
そして、私が健康診断を受ける予定の神戸の病院では、昨日より、AppendixCの持参を促してるそうです。 
うちの場合、書類自体出していないので、間違いなく新しいほうのアプリケーションフォームで申請することになると思うのですが・・・この時期に申請するのって、新しいフォームやら古いフォームやら入り混じりそうですよね。

でも、私もビザ手に入れるまで、がんばります!!
みなさんも、一緒にがんばりましょうっっ♪  
Res.7 by Angelique from モントリオール 2008/08/19 21:43:11

>8787さん

返信ありがとうございます。ハイ、もう名前の件には疲れちゃいました。 でも仕方ないからケベックのきまりに従うしかないですね。。。

「"訂正"という形で本来のパスポートのページ(写真が載っているページ)とは別のページに名前が変わったいう変更が出来る」

そうなんですか! 私のパスポートははまだまだ先の更新なので、作り直しはできないけど、その“訂正“というので名前を変えられるように早めに手続きできるように準備しようと思います。情報ありがとうございます!


「どこかのトピでもどなたか仰っていましたが、申請はスポンサーの詳細も結婚証明書もだすわけで、名前が旧姓でも新姓でも問題ないらしいですね。」

あれ、たぶん同じ人の書いたレスかな?私も、たしか、「婚姻証明を出すわけで誰と結婚しているのか一目瞭然なんだから、苗字を夫の苗字にしても問題ないはず」みたいなことが書いてあったのを読んでなるほど、と思った次第です。

私は今日は日本に婚姻届を出してなかったので、その手続きの準備をしていました。それだけでも結構な書類で、領事館とのやり取りも大変でした。

それはそうと、ダンナはすでに申請書の下書きが終わってしまったそうです!(春にダウンロードした古い(?)申請書に下書きさせました)なんか、くやしい気分です。。。。(まあ私の方が書く量が多いから仕方ないけど)

今日ちょうど1週間前に依頼した申請用紙が届いたので、二人ともそれをファイナルドラフトとして使うつもりです。

ダンナは、本当は下書きじゃなかったんだけど、私の修正テープを使いまくっていてなんか汚くなっていたので、「このまま提出したらやばい」と思って、「これは下書きで、今度届く新しい申請書に清書して!」とお願いしました。

私の方はまだ終わってないのでがんばらないと!
ケベックはまた他の州と申請の手順も違うのでどうなるか。。

私は木曜日に病院の予約が取れたので検診に行ってきます。

じつは写真もおととい撮ったばかりだったんですよ。いつも行く近所のショッピングモールに入っている写真屋さんで、移民用の写真もやっているといわれたので、そこで。

デジカメで白いスクリーンをバックに、パチリととられてただけ。
「このように撮れましたがOKですか?」と聞いてくれました。

14枚申し込んだのですが(私が行く病院は4枚でいいといわれたので本当は13枚でOKなんですけど、偶数でしかやってくれないといわれたので1枚は無駄に。)

写真を切る機械でせっせと規定の大きさに切っていました。
待つこと15分でなんと54ドル。(注:税込み・ケベックは税金が他の州よりも高いです)

まあクオリティーかなりよかったのでいいかなと。。。でも高いですよね〜。
ダンナには「えーー、もっと安いところがあったんじゃないの、探さなかったの?」といわれたけど、色々忙しくて探すことをしなかった私。(ゴメンナサイ)

日本の証明写真用の機会で撮ったら安いの知ってたから、渡航前に事前に撮ってはいたんだけど、イマイチサイズが小さめで、万一却下されたらいけないと思い迷っていましたが、ダンナに

「しかもこの写真、笑いすぎだよ!ダメダメ!」といわれて使わないことに決めました。本当にムダになっちゃった。。

とにかく。。。。
ホント、これからが本番ですよね〜。私は病院が終わるまでまだ落ち着きませんが。。。私も8787さんみたいに早く病院終わるといいな!



>リングさん

初の返信ありがとうございます。リングさんは日本からですね!ご苦労様です!

大使館に質問メールですか、いいですね。私は日本の大使館はちょっとわかりませんが、
婚姻届にあったっては、電話でやり取り後、結構書類確認をFAXした書類をメールでやり取りさせてもらったり、直接出向くのが難しい状況にあるので大変親切にしていただいています。

(でもモントリオールなので他の大使館も同じかどうかは謎です。)早くメールの回答が来ることを祈って!
でも、あまり時間がかかるようなら電話した方がいいかと思います。

>そういや、トピ主angeiqueさん、今週に健康診断を受けられると言うことですが、AppendixDをお持ちですか?それともAppendixCをお持ちですか??

はい、そのトピチェックしてましたよ!私はしょっちゅう申請用紙チェックして、何度も時期別にダウンロードしたりしていたので、気がついていました。でも、実際に記入するのは申請直前と決めていたんですね。それで1週間前に申し込んで、今日請用紙が届きました。

私は今週木曜日に病院にいくんですけど、予約した際、「移民申請の病院の検査で使う用紙持参」といわれて、特にCとかDとか言われなかったので、そのまま今日届いた最新のものをもっていく予定です。:D
本当に予告なしに変わるから、なんか不安になりますよね。でも新しいもので間違いないと思います、だって向こうが勝手に更新しちゃってるんだもん。(と強気になってみたりして)

お互いスムーズに書類が集まるといいですね!
また変化があれば進捗待ってます!お互いにがんばりましょう〜〜!:D
 
Res.8 by 福福 from 日本 2008/08/19 23:57:31

みなさん、こんにちは。私も仲間に入れてください。

私も9月中の申請を目指して準備中です。
いろいろと細かい事を悩む事が多いので今後相談に乗ってください。

状況としては、
・犯罪証明申請済み(受け取り可能と警察から連絡がありました)
・健康診断はこれから予約をして受けようと思っています。
・写真はまだ撮影していません。
・出生証明、婚姻証明の準備もまだです。

まだまだ道のりは長いですがみなさんと一緒にがんばりたいと思います!!

>>リングさん
Appendix Cの件のトピとても役立ちました。気が付かなかったらAppendix Dのまま処理を進めるところでした。
ところで戸籍謄本の英訳の件ですが、以前カナダ大使館に問い合わせた事があります。カナダの日本領事館と違って、大使館での英訳は行っていないそうです。英訳を行った文書を認証することは行っているとこのことでした。ただ「認証は英訳した本人が大使館へ行かなければならない」「曜日は月・水・金だけ」など色々ルールがあるようです。
私はそのとき、翻訳会社の連絡先を教えてもらいました。そこにメールで問い合わせ中です。
カナダ大使館へメールで問い合わせしたとのことでしたので、連絡あると思います。そのとき詳しく話を聞いてみてください。  
Res.9 by うめ from 日本 2008/08/20 05:25:39

自分で戸籍謄本の英訳したのですが、やはり、カナダ大使館で認証してもらわないといけないんですかね?友達で自分で英訳したものを認証しないで提出して、問題なかった人がいたのですが〜。私はカナダ大使館が遠すぎてとても行けないので、翻訳会社に依頼するしかないのでしょうか?  
Res.10 by リング from 日本 2008/08/20 06:14:30

>福福さん ・ うめさん

福福さんの情報を聞いて、いろいろを調べてみました・・・。
念入りにする人は、通訳さんにお願いして、その上で、その書類を大使館に持っていくそうです。(承認印をもらうため)また、その通訳会社さんもカナダ大使館からの承認印の押印を推奨していらっしゃるらしく、別途9000円で大使館の承認印をつけるサービスを行っているそうです。

私は・・・自分で翻訳して、大使館に持っていこうかと・・・時間ないですけど・・・どうにか夜行バスと高速バスで日帰り旅行をしてこようかと(笑)
うちは、大阪なので、東京は本気で遠いです・・・。
でも、承認印は領事関係になるかとおもうので、名古屋でやってもらえないかも確認してみようかとも思っています!!  
Res.11 by 8787 from バンクーバー 2008/08/20 10:46:52

Angeliqueさん、こんにちは。
そして皆さん、初めまして、8787と申します。

同じ9月目標の国外申請ですね。
宜しくお願いします。

さて私は先週からずっと氏名変更後の新しい戸籍謄本を日本にいる母から書留で送ってもらったのにも関わらず、未だに届かずといった状態です。
オンラインで追跡したらとっくにカナダ入りはしているのに一体どこにあるのやら…。わざわざ書留にしてもらったのに、こうなると普通郵便と何ら変わりは無いです。。。

皆さんの参考になるか分かりませんが、私は旧姓の時に戸籍謄本を元に出生証明をカナダの日本領事館を通して取得しましたが、
氏名変更後ふと疑問がよぎり、主人の名に変わったら新しい名前で(主人と私の新しい戸籍謄本を元に)出生証明を取らなければいけないのかな?って思ったんですね。

で調べた結果、出生証明はあくまでも私の出生を証明するものであり、名前が変わろうとも新しく取り直す必要はありませんでした。
(言われてみるとなるほど〜確かにと思うのですが…)

なので一度取れば新たに出生証明書は取らなくてよいことはわかったのですが、日本領事館にてパスポート更新申請の時に、婚姻証明の申請もしてこようと思っています。
この婚姻証明が氏名変更・出生証明・婚姻証明を兼ねるらしいです。

ややこしい書き方になってしまいごめんなさい。
日本にいる皆様も、カナダにいるAngeliqueさんも参考になればと思いお知らせさせて頂きました。

私はこれから郵便局に行って私の書類はどこだ〜!!っと行って来ようと思います。(笑)

又皆様のお知らせ楽しみにしています☆



 
Res.12 by さくらん from バンクーバー 2008/08/20 11:29:33

皆さん、こんにちは。
私も9月申請予定なのでお仲間に入れて下さい。

申請書類はほぼ書き終わり、必要書類を揃えているところです。
コモンロー申請なのでいわゆる証拠になるものを
なるべくたくさん出せるようにと奮闘しています。
追加書類などないようにしたいので。
といってもこればっかりはオフィサー次第でしょうね。

書類を提出したらまたご報告します!  
Res.13 by Angelique from モントリオール 2008/08/20 20:08:17

こんばんは!!
お仲間が色々増えて心強いです!
メッセージをいただきましてありがとうございます、トピ主です。。。(書類にやられています。。。。)

それはそうと、日本からの申請の方々から、バース・サーティフィケートのお話出てましたね。

すみません、私はカナダ国内からの国外申請なので、日本にある大使館とかの対応がよくわからないんですけど、

私の場合は8787さんと同じかと思いますが、バース・サーティフィケートは、日本の戸籍謄本(母から事前に贈ってもらった)をモントリオール領事館に郵送して、約10ドル(だったと思います)手数料を払って作ってもらったものです。

そのときはモントリオールに車で4時間くらいかかるところに住んでいたので郵送でも受け付けてもらえて、郵送で作成に必要な書類を事前に領事館の人に送っててもらい、自分はそれに記入して戸籍謄本を同封して返信しました。

で、たしか何日かっかったか忘れちゃったけど、(結構早かった記憶があります) 後にバースサーティフィケート(英語)がまた郵送で届きました。

なので翻訳不要だったんです。

日本ではそういう事はやってもらえないのかなあ?だって9000円って結構なお値段じゃないですか?日本はそういうやり方しかないのかな。。

まあ、その代わりといっちゃあなんですが、ケベックでは写真代が馬鹿みたいに高かったですけど。。(まだいってますヨ)

でも、自分で翻訳したって本当に感心します!認証がうまくいけばいいですね!

>8787さん、

情報またまたありがとうございます。私もこの書類が終わったら次はパスポートの名前の変更について取り組むつもりです。

郵便局はどうでしたか?

私のほうは今は毎日書類にやられています。ダンナも、清書を本日で終わらせて料金も払って、レシートもプリントアウトしたよ!
といわれ、

本当に私はあせってきました。。。何を思ったのか、パーソナルヒストリー、住所もろとも、前もって準備万端!と思ってたら、全部バッチリ日本語で書いてて英語に直すのすっかり忘れてたんですね!(自分自身にがっかりです)

私は仕事の歴史がメチャ長いので、エクセルで作り直したりして相当時間かかりましたよ。

凝り性なので、昔の勤めていた会社を全部HP検索していまだ存在しているかどうかを確認してみたり。。。(別にやらなくてもいいのにこんなこと)
しかも引越魔だったので、住んでいた場所も相当変わっていて、なにもかも別用紙をつけないと間に合わなさそうです。

しかも明日は早朝から健康診断ですよ、“C”の用紙で行ってまいります!1時間半くらいで終わるといいな!

とういうわけでもう寝ないと。。。。。。。とりとめなくてごめんなさい。。。

みなさんもステータス色々違って、日本からカナダからと大変ですけど一緒に地道にがんばりましょうね!

 
Res.14 by Angelique from モントリオール 2008/08/20 20:29:05

追伸

あっ!!そうそう、忙しすぎて報告を忘れていました!
今日、午前中に日本に提出するための婚姻届も領事館に出してきたんですよ。モントリオールの領事館の方はとても良心的で、
(ほかのところもそうなのかな?)

訪問するのが大変だから郵送でまたやり取りさせてもらったいたんですが、手続きに必要な用紙を6枚くらい事前に受け取っていて、もしその書類にミスがあったらまたやり直しになるので、FAXかスキャンしたものを事前にメールでもらえれば確認しますよ、といわれて、それでとてもスムーズに行きました。(実際にミスを犯しまくっていたんですよ。。)

色々調べたら下記の記載を見つけました。
ちなみにこれはケベック州の情報なので、ほかの州は定かではないのでゴメンナサイ。
http://www.montreal.ca.emb-japan.go.jp/jp/visa/marriage-2.htm

でも気がついてから2日で書類提出できたのは私がたまたま期限内の書類を確保していたこともあるんですけどね。

(戸籍謄本のオリジナルがなかったらまた日本から送ってもらわないといけないし、マリッジ・サーティフィケートのオリジナルも必要だったんですよ!たまたま2枚作っていたのでセーフでした)

結婚後6ヶ月以内なら、書類だけで日本で結婚後の新しい姓に変更できるけど、それを過ぎると家裁にまで出向かないといけないみたいで、急にすごい手間がかかるみたい。

なので受理されるまでは実は日本では今でも独身扱い、ってこと。。。
まあ誰も気にしないからいいんだけど、私以外は(笑)。
うちのママもびっくりしてました。

なので事前にこのトピを立てて、8787さんのおかげで気づけてよかったなって改めて思った次第です。

ありがとうございます!トピ立ててよかったな〜。  
Res.15 by 福福 from 日本 2008/08/21 06:14:44

>うめさん
英訳は大使館の認証を受けなければならないのかは私もハッキリわかりません。他のトピを読んでそうなのかと思い、大使館に問い合わせたところ翻訳会社を教えてもらったので今その会社とやり取りをしています。(まだ正式は英訳依頼はしていませんが)
新しくトピを立てて、経験者の意見を聞いてみたほうがいいかもしれませんね。

>りんぐさん
私も地方在住です。移動費やその他の必要手続きを考慮して英訳会社にお願いしたほうがいいのではないか?と考えています。今私がやり取りしている翻訳会社だと直接出向く必要はないそうです。料金の支払いも銀行の振込みが可能とのことでした。ちなみに入籍後私が筆頭の戸籍の英訳と大使館の認証料金、手数料を合わせて2万円弱の金額でした。(銀行振り込み手数料が別途かかると思いますが)
カナダ大使館から連絡は来ましたか?そのとき翻訳会社に関して聞いてみてもいいと思います。  
Res.16 by リング from 日本 2008/08/21 08:06:09

>福福さん

ここの過去トピを読んでいると・・・なんか、公証されてないものを出してもOKだったり・・・といろいろいらっしゃるみたいですね。
うちも、いろいろ考えに考えたのですが、実は、うちの戸籍のある市役所は自分で英訳して市役所に持って行くと、“この英文は正しく訳されています”と認証書類をつけて、市役所の印鑑を付けてくれるらしいんです。(きのう、市役所に“英文の戸籍抄本は発行してもらえないのですか?”と問い合わせたところ、“戸籍抄本自体を英文で発行することは無理ですが、英訳の認証なら行っていますよ”との返事が来ました)
過去にも、市役所で認証(公証)してもらえる市の市民の方々は市役所にお願いしているケースがあったようです。(市役所は、もちろん公的な場所ですし、戸籍抄本の発行元だから、十分証明になるそうです。)
しかも、市役所に認証をお願いしたら、300円で済みます。
英訳の確認をしていただくためには、“必ず、元の戸籍抄本と同じ様式で”というルールはありますが、分かるように英訳すればOKがもらえるそうです。なんで、早速、自分で英訳してみました!!そして・・・主人にチェックしてもらいました(やっぱり、内容を要約できないだけに、ものすごくややこしいものもあり、主人も頭を悩ませていました。例:改製事由。平成6年法務省令第51号附則第2条第1項による)
でも、市役所なら、実家の近所なので、一度、英訳したものを持ってって、ダメなら、そこから翻訳依頼をかけても遅くはないですし、名古屋の大使館に行っても往復5000円で行けますし・・・。

一度、過去の例を見習って、市役所に行ってみようと思います!!  
Res.17 by M from 日本 2008/08/21 08:42:36

皆さん、こんにちは、私も申請準備をしているところです。
宜しくお願いします。

>リングさん
私は、戸籍謄本の翻訳を自分でして、それを市役所で認証してもらい、謄本と同じ用紙(すかし加工)で取得しました。
市役所には、翻訳の見本があり、それをFaxで送ってもらい、それを元に、自分の謄本を翻訳しました。

スペル・半角・スペース・空欄、細かくチェックされ、1週間ぐらいで認証印を頂けましたよ。

ご参考までに。  
Res.18 by 8787 from バンクーバー 2008/08/21 10:42:12

皆様、こんにちは。

Angeliqueさん、こちらこそタイムリーなトピを立てて頂き、ストレスのたまる申請作業も一人じゃないんだと思うととても心強いです。
こちらこそ有難うございます。

日本にいる皆様のコメントを読ませて頂いて、だいぶカナダと日本とでは揃える物は一緒なのに、国が変わると段取りもだいぶ変わるので驚きです。

Angeliqueさん…戸籍謄本届いてたんですよ…既に18日の月曜に。

昨日、こちらに返信した後すぐに下の郵便局(アパートの1階が郵便局)に行ったら、既に配達完了してると言われ「えぇ〜(−口−;)!?」と言う感じで、戻ってアパートの受付に聞いたら「あぁ〜この手紙の宛名に部屋の番号が書かれてなかったから誰だか分からなかったから、預かってたのよ」と…。
宛名に名前がかいてあるじゃん…と思いながら。

てことで私の母の記入漏れでした。
でも母の手助けがなければ、もっと大変だっただろうと思うので、
終わり良ければ全て良しでほっとしています。

そして昨日は私筆頭の新しい戸籍謄本を受け取った後、その足で日本領事館まで行きパスポートの更新と婚姻証明書の申請をしてきました。
そこで2回並んで、2回とも違う受付だったのですが2人から婚姻証明は必要ないという回答を頂きました。
というのも、
●カナダで結婚された方→既にBC州の結婚証明書を持っているから、日本の婚姻証明書は必要ない。
●日本で結婚された方→BC州の結婚証明書が無い為、日本の婚姻証明書(の翻訳した物)が必要

という回答でした。
他のトピのレスでも仰ってたのですが、やはり移民局のオフィサーによって、BC州の婚姻証明書を持っていたとしても、日本の婚姻証明書も提出するようにと言われるケースもあるようです。
でも私はどちらか一つを持っていれば、ほぼ平気だろうという解釈ですが。
なので戸籍謄本さえ持っていれば、出生証明も婚姻証明も申請は出来ますものね。
婚姻証明書も領事館では$10かかるので、無駄に取るよりかはCICのオフィサーから"万が一"追加で来た場合に取り寄せればいいのではないでしょうか。一週間で取れますし。

私はそのことに後々気付いて、いつもワンテンポ遅い私…。

Angeliqueさんは今日が健康診断だと仰ってましたね。
どうでしたか? スムーズに進みましたか?

私は一回目予約した病院の受付が移民申請の詳しくなく、
「私はどこに送ればいいのですか?」と聞いてきて、私が国外申請なのでオタワのメディカルセンターですよと言うと、
「あなたのプロセスはどこで進むのですか?」と聞いてきたので、
「それは私自身では決められない、CICのオフィサーによる。
でもマニラで進むかも」と答えたら、「じゃあ私はこれ(病院の結果)をマニラに送らなくてはいけないから、追加で$50で払って」と…えぇぇぇぇぇ!!という感じでしたよ。

そこで不安を覚えた私は結局健康診断を受けずに帰ってきて。後日違う病院に予約を取り直して、無事に終わりました。
ちょっと冷汗な夏の出来事でした(笑)。

無駄なコメントで長くなりすみません。
残りのラストスパート頑張らなくちゃですね!!
皆様のコメント参考になります。







 
Res.19 by 8787 from バンクーバー 2008/08/21 10:47:58

ごめんなさい、書き方間違えました。

●カナダで結婚された方→既にカナダの結婚証明書を持っているから、日本の婚姻証明書は必要ない。
●日本で結婚された方→カナダの結婚証明書が無い為、日本の婚姻証明書(の翻訳した物)が必要

です。大変失礼しました。
 
Res.20 by GL from トロント 2008/08/21 11:20:47

はじめまして。カナダ国内からファミリークラス国外申請を9月中にできるよう準備を進めています。
私もこのサイトにはかなり助けられています。現在の私の状況は
出生証明書→取得済
無犯罪証明書→待ち状態
婚姻証明書→待ち状態
健康診断→来月予定
出生証明書はトロント領事館にて$10。戸籍謄本を持参して1週間ほどでした。無犯罪証明書も領事館で申請、1ヵ月半くらいかかるので届いたら連絡がくるみたいです。婚姻証明書については登録までに8週間から12週間かかるので(オンタリオ)来月取得予定です。
あとはドキュメントチェックリストの17、OptionCはCanada Revenu
に電話して1日で届き、18の雇用主からの手紙(給料や仕事を始めた時期が記入)は取得済みです。
申請用紙は半分くらい記入しましたがまだまだかかりそうです・・・
ちなみに私は戸籍上の姓も変更したので新戸籍取得後、パスポートの名前も領事館にて変更してもらってから申請しようと思ってます。
訂正のみなら2日くらいでできると言われたので。
これからいろいろ疑問点が出てくると思いますがスムーズに申請、移民権取得できるように助け合っていきましょう。
よろしくお願いいたします。  
Res.21 by リング from 日本 2008/08/21 15:45:34

>Mさま

ありがとうございます!!
市役所によって微妙に差があるかもしれないので、早速、メールにて地元市役所の戸籍担当部署に聞いてみました。
雛形があるようでしたら、送っていただきたい旨を伝えたので、何らかの返事があると思います。

 
Res.22 by 福福 from 日本 2008/08/22 05:32:18

>リングさん
自分で英訳してそれを市役所で認証してもらえるならいいですね。私も戸籍を英語で発行してもらえれば一番いいと思い市役所に問い合わせをしたところ「英語で発行もしなければ英訳文の認証もしません」とのことでした。市によって違うかもしれませんが、リングさんが問い合わせをする市役所の反応を今度教えてください。
私ももう一度市役所に問い合わせてみようと思います。  
Res.23 by M from 日本 2008/08/22 06:00:35

>リングさん
市町村によって、対応が異なるのでうまく事が運ぶといいですね。
ちなみに、私の住む市では、翻訳の認証はできず、本籍のある市では、謄本の翻訳のみ承認ができます。
なぜかといいますと、本籍のある市では、アメリカ人のいる部署があり、そこで翻訳の認証チェックが出来るので、市長印の決済ができるそうです。
そこで、私の住む市に問い合わせたところ、そういう部署がないため翻訳の認証ができないそうです。

>福福さん
市役所で認証してもらえるといいですね。
 
Res.24 by リング from 日本 2008/08/22 06:20:49

>福福さん

実は、今日、市役所の市民課・戸籍担当の方からお電話がありました。
やはり、私の戸籍のある市では、以前に1度だけ同じような例があったらしく、そのときに戸籍法に則して、“英文に訳した戸籍抄本を持ってきた場合、同文であることを認証する”ルールが作られたそうです。
しかし、うちの市にも問題が一つあり“戸籍抄本の英訳であることを認証する”という文章は、日本語で記載されるようなんです(笑)
思わず私も電話口で「戸籍抄本をわざわざ英訳するってことは提出先が外国になることは明らかですよね?なのに、なぜ、認証文は日本語なんですか??それを私が訳したとしたら・・・一体、その文章を誰が認証するんですか??提出先の人が日本語を読める方なら問題ないでしょうけど・・・それなら、戸籍抄本自体の英訳がいらないですよね??」って言ってしまいました。
戸籍担当の方も困ったようでしたが、認証文を英語で出すとなると、前例がないので、他の市に聞いたり・・・法務省民事局の許可が必要となるらしく、回答が来週の月曜日以降になるといわれました。
でも、最悪、日本語での認証文となったとしても、私が書いた文章に朱肉の印鑑で、日本の戸籍抄本に載せられてる“市長の名前の印鑑”と”役所印”を押して、更に、認証文と私の訳文で割り印にしてくださるそうなので・・・大丈夫かな・・・と。(印鑑は勝手に作れないですからね)

とりあえず、電話口では“他の市ではどのようにされているようですか?”と、いろいろと聞いてくださり、“民事局に掛け合ってみますね”といってくださいました。

ただ、これだけは、本当に市によるようです。民事法で決められていることも、その管轄は市にあり、実行するかどうかは市役所が決めることと明記されているので、例え、認証をしてくれない市があったとしても・・・逆に、英文でそのまま発行してくれる市があったとしても、責めることはできないようです。  
Res.25 by リング from 日本 2008/08/22 06:35:45

>Mさん

福福さんにも書きましたが、私の市では認証は行っているものの、認証文は日本語での発行となるようなんですよね・・・。
しかも、Mさんの市のように、市役所特有の透かしが入った紙で改めて出してくれるわけではなく、私が出した文章にそのまま印鑑をはるそうなんです。市役所の役所印と市長のお名前と住所が記載された印鑑を。

市役所の方も、このような例は、過去にも1度しかなく、しかも、その1度を経験した方がもういらっしゃらないということで、とても戸惑っていらっしゃるようでした。でも、担当をしてくださった方がとても親切な方で、”どんな状態で欲しいのか・・・”という私の希望を聞いてくださったり、“認証文と英訳の間に割り印とかどうですか?”と市役所判断でできる限りの案を出してくださったり・・・最終的には「英文で認証文を出していいか民事局に掛け合ってみますね」とまで言ってくださいました。

私にもよく分かりませんが、戸籍原本と同じ印鑑だけじゃ証明にならないのかなぁ・・・と最後には思ってしまいました。(過去の例では、戸籍抄本原本の様式と同じ様式で書かれた英訳の戸籍抄本の右下に戸籍抄本と同じ役所印と市長のお名前を入れ、その下に日本語で証人文を書かれたそうですが・・・)

とりあえず、火曜日まで待ってみようと思います。そして・・・印鑑もらえたら、それを申請書類と一緒に出そうかと思います。たとえ、認証文が日本語であったとしても・・・。カバーレターを入れます。
 
Res.26 by M from 日本 2008/08/22 06:49:53

>リングさん
私の謄本の翻訳も、認証文・市長名は日本語ですよ。
【これは、戸籍に記載されている事項を英訳した書面である
平成20年○月○日 ○○市長 ○○】

しかも、市長印には、謄本に押されている印と同じものの左端に【市民課専用】の文字がついてます。

それでも、市役所が発行した謄本そのままの翻訳ですから、移民局のかたも理解できるものと思いますので、これを提出します。

書類集めは大変ですが、頑張ってください。  
Res.27 by Angelique from モントリオール 2008/08/22 20:25:49

トピ主のAngeliqueです。

みなさん忙しい中に情報交換いただきまして本当にありがとうございます。

Angelique(カナダ国内から国外申請)
8787さん(カナダ国内から国外申請)
リングさん(日本から国外申請)
福福さん(日本から国外申請)
うめさん(日本から国外申請)
さくらんさん(カナダ国内から国外申請)
Mさん(日本から国外申請)
GLさん(カナダ国内から国外申請)

カナダ国内からと、日本からの申請という事で、処理を進めるにあたってバース・サーティフィケートの作成の仕方が違うようで、日本からの方のほうがこれは大変みたいですね。
市町村によって微妙に違ったりするんですね。

でも解決策の糸口の情報交換されているようで良かったです!
一刻も早く無事に獲得できればいいですね!!!がんばってください!

>8787さん

戸籍謄本すでに届いていたんですね!

カナダの郵便事情が良くないことを聞いていたのですが(私は今のところトラブルはありませんが)、確認しにいってよかったですね。腑に落ちない点はあっても(笑)、とにかく終わり良ければ全て良しでよかったです!でもアパートの1階が郵便局ってすごい便利なところに住んでてうらやましいです^^!

そういえばふと思ったのですが、私、おととい日本領事館へ日本への婚姻届と氏変更届を出したばかりなんですけど、手続き完了のお知らせって(私筆頭の戸籍謄本が市役所で作られているかどうか)、また日本領事館からくるんでしょうか?

それとも自分で時期を見て、日本の家族へ市役所へ確認のお願いするなりしないといけないのでしょうか?大変お手数おかけしますが、もしよかったら教えていただけると大変助かります。

病院の検査の件、無事にすんでよかったですね!
一方私の進捗はといいますと、、、

実はその8787さんの、1回目の病院でのかなり冷汗な夏の出来事に私も負けないくらい、冷や冷やして来ました。でもきっとこれは私自身が悪かったせいなんですけど、、、なんと私、あれだけ確認したつもりが、
「Copy 2 of the Medical Report: IMM 1017 EFC - Medical Report Section A.」
をもらいそこねて手ぶらで帰ってきてしまいました。。。


しかも病院の先生に問診時にAppendix Cの用紙を1枚渡すと

「これじゃないよ、他に持ってないの?」といわれてしまいました。

「もってなくても大丈夫、これをそのまま使うから」と、先生がもともと手にしていた申請用紙のコピーのようなものに問診内容を記入し始め、私はドキドキしていたんだけど、ダンナが

「過去にも持ってない人がいたんですか?」と聞いてくれて、

「いましたよ、でも問題ないから大丈夫ですよ」

といわれました。
「たぶんこの先生、申請用紙が変わったことを知らないのかな。。。」

先生がスラスラ記入していたそのコピーらしき用紙をチラ見したら、左下のほうに1998年○月とあり、

「わーーーー!!!10年以上前の用紙だよ。。本当に大丈夫かなあ〜〜〜」と不安になりました。

もしかして以前までAppendix DだったからCとは内容が違って先生が申請用紙が変わったことを知らずにそうおっしゃったのか。。


が、不安になってみたところでもう遅い。。。しかも
今度は言われるままに尿検査、血液検査を済ませ、車で別の病院へ移動してそこでレントゲンを取った後、

受付の人に「結果はこちらからドクターに送るから、あなたはもう帰っていいわよ」といわれ、うっかり素直に手ぶら帰ちゃったんです。

家についてからやっぱり不安になってとりあえず病院に電話すると、
「結果は直接ここからオタワへ送るから、大丈夫ですよ。あなたに送る資料はなにもないです。2週間後には向こうに着く予定ですから」

といわれ、彼にも「病院が直接送るといってるから気にしないでいいんじゃない」といわれて、いったんは受け入れたんですけど、ガイドにも
The DMP will give you Copy 2 of the Medical Report: IMM 1017 EFC - Medical Report Section A.
Include the original of Copy 2 with your application. (Photocopies will not be accepted.)

と書いてあり、アプリケーションにそれを同封しないといけない内容が記載ちゃんとあるし、

以前のAppendix Dだったときには、「それがないと検査やり直し」みたいなもっと強い文章で記載があったのでまた不安になりました。

やはりもう一度電話して、「Copy 2 of the Medical Report: IMM 1017 EFC - Medical Report Section A.」があるはずなのでそれを送ってくださいというつもりです。
(今日電話したら、担当者が月曜日じゃないといないといわれちゃいました。)
ちゃんと病院にいるときにもっと念押しするべきでした。。
みなさんちゃんと検査が終わった後に、「IMM 1017 EFC - Medical Report Section A.」レポート2枚のコピー、病院から受け取ってますよね!?


>さくらんさん

初のコメントありがとうございます。
カナダ国内からの国外申請という事ですが、病院の検査はすでにもうお済みですか?その場合、もしよかったら内容を教えていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。

>GLさん
初のコメントありがとうございます。
申請用紙の記入、大変ですよね。私はやっとひとまず終わらせましたが、性格上、不安でまた見直したりしてます。(なんだかエンドレスです。。。)

「ちなみに私は戸籍上の姓も変更したので新戸籍取得後、パスポートの名前も領事館にて変更してもらってから申請しようと思ってます。 訂正のみなら2日くらいでできると言われたので。」

8787さんと同じように新戸籍を取得されてからの申請という事でとても安全ですね。
私もそのほうが絶対いいんでしょうけど。。。
とりあえず今日

「パスポートの苗字が変更でき次第再度そのコピーを郵送するので、主人の苗字にてプロセスを進めてもらえるようお願いします」みたいな内容で手紙を書きました。
また進捗ありましたらコメントお待ちしております。^^

すごく長くなってしまってごめんなさい。
これから健康診断予定の方、私のような目にあいませんように。。。!!><

それから日本から申請のみなさん、無事に英訳の認証がスムーズに行われますように!
 
Res.28 by Angelique from モントリオール 2008/08/22 20:41:34

たびたびすみません、、、。

月曜日に病院に電話で確認するからと思ってまだ「IMM 1017 EFC」についてで過去ログを検索してなかったんですけど、どうも腑に落ちなくって念のため、検索してみたら、ありましたよ。。。

病院側が「国内申請と間違えてるかもしれない」

って。。。内容結構ややこしそうです。(しかもその人もケベックの方でした。。lol)

週末に熟読して月曜日に備えようと思います。><
うえーん。


 
Res.29 by 8787 from バンクーバー 2008/08/22 22:36:39

皆様、こんにちは。

その後の経過はいかがでしょうか。
私は今、新パスポートと日本の婚姻証明書(英訳)待ちで、来週の水曜に出来上がるとのことです。

バンクーバーの日本領事館がうちから2ブロックの所なので、何かある度顔を出しています。
なので最近は顔を覚えられてしまいました。(笑)

Angeliqueさん
>そういえばふと思ったのですが、私、おととい日本領事館へ日本への婚姻届と氏変更届を出したばかりなんですけど、手続き完了のお知らせって(私筆頭の戸籍謄本が市役所で作られているかどうか)、また日本領事館からくるんでしょうか?

とのことなんですが、私の時のことを申し上げますと、
バンクーバーの領事館にて申請をして2週間位経った頃でしょうか、
私もAngeliqueさんと同じ疑問を持って領事館に出向いたところ、
領事館からは(私に対して)特に連絡はしないとのことでした。(不備があった時以外)

日本の自分の市の市役所には大体1ヶ月半で新戸籍謄本が出来ると言っていたので市役所へ直接電話をし、戸籍係の人に説明をして「自分筆頭の新戸籍謄本が出来たらメールで知らせて欲しい」と
お願いしました。

市役所からは「○月×日に外務省に受理されて、△月△日に新戸籍謄本が出来る」という言い方だったので、△月△日に母に取りに行ってもらいました。
今は大抵役所のホームページがあると思うので、そこの戸籍係の方に出来あがり次第メールをくださいと一度お電話されるのも手かと思います。

後健康診断なんですが、私は多分新しく改訂される前に健康診断受けたのでしょうね。
私の時はまだAppendix Dでの申請でした。
そうですね、「Copy 2 of the Medical Report: IMM 1017 EFC - Medical Report Section A.」 は持って行った写真を貼られ返却されました。

仰る通り、国内申請と間違えているのかもしれないし、病院がちゃんと送るから大丈夫と言っても、何かあった時の証明(レシート代わり)なので、週明けでも送ってもらったほうが良いと思います。

刻々と9月が近づいてきて、気ばかり焦っています。
この週末に清書を済ませなくてはと、仕事で疲れ気味の主人に追い討ちをかけています。(笑)

私も皆様に足並みを揃えられるよう頑張りますので、
又近況報告を楽しみにしております。

 
Res.30 by さくらん from バンクーバー 2008/08/22 23:27:59

>Angeliqueさん

来週健康診断の予約が入っているんです。

私の場合病院に予約の電話を入れた際に
パスポート、写真、診察料の他に
「Appendix C」を持ってきてください、と言われました。
その時手元には「Appendix D」があったので
急いでこちらのサイトを見たところ
変更があったことが分かりました。
慌てて「Appendix C」をプリントアウトしました。
いやあ、危ないところでした(汗)。
その時に「Medical Report Section A」は
病院が用意するから、ということも確認しましたので
Anjeliqueさんが言われているプロセスで間違いないと思いますよ。

とにかく来週健康診断を受け終わったら
こちらで様子を報告しますね♪  
Res.31 by リング from 日本 2008/08/23 03:13:52

みなさん、こんばんわ・・・。
ただいま、書類作成に苦戦中のリングです。

早くも壁にぶつかってしまいました・・・。
ご存知の方(おそらく、こちらの方はみなさん書類を作成しているようなので、ご存知だと思うのですが)教えていただけますでしょうか?

IMM0008GENERIC に関してです。
2枚目に、自分の家族に関して記入する欄があると思うのですが、私の理解では、自分の実父母、兄弟・姉妹に関してのみ記入だと思っているのですが・・・まず、こちらはOKでしょうか?

それに関してですが、フォームの状態からすると・・・各家族の写真が必要になるような気がするのですが、やっぱり必要なのでしょうか?
ガイドでは、その写真に関しても“アペンディックスB規定のサイズにしなければならない”となっているような気がするのですが・・・みなさん、家族の方にお願いして、写真を撮りに行ってもらっているのでしょうか??

そうなると、取り急ぎ、兄と母にお願いしなければなりません!!

主人がカナダに行ってしまう(9月10日)までに書類を出したいと考えているので焦って混乱してきました・・・。

また、私の父親と母親は離婚しており、私は母親に引き取られた身なのですが、その場合、父親はIMM0008GENERICに記載する華族には入らないですよね??父親とは連絡を途絶しているので、写真を手に入れることはおろか、現住所も分からないので・・・。

どなたか、同じような状況の方、いらっしゃいましたら、アドバイスいただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。  
Res.32 by リング from 日本 2008/08/23 03:21:43


↑↑↑に関して・・・

みなさん・・・すみません。
混乱したまま、何も調べずに書いてしまって。

今、理解できました!!
このFMILY MEMBERと言うのは、新しい家族のことですね。
なんで、私と主人に子供がいなければ、誰のことも書く必要はありませんね・・・。  
Res.33 by Angelique from モントリオール 2008/08/23 08:36:10

>8787さん

質問の回答いただきまして、ありがとうございました。水曜日が待ち遠しいですね。:D
さっそく地元の市役所に連絡を取るようにして確認できるようにしたいと思います!

病院の件もコメントありがとうございます。
やっぱりそうですか。。。私の理解で間違いないということで安心しました。

私は申請書その他準備はすべて整っていて、その病院から「Medical Report Section A」さえもらえれば、アプリケーション提出できる状態なんですよねー。。。それだけにちょっと悲しいです。

まあ、とりあえず心配してもはじまらないので、月曜日に報告しますね!;)


>さくらんさん

コメントいただきましてありがとうございます!じゃあさくらんさんは安心ですね!

よかったーやっぱりそのとおりなんですねー。。。自分のツメが甘かったという。。でも病院もわかってないっぽかったし、過去ログを読むと本当にわたしのケースにそっくりだったので、病院側が多分国内申請と間違えてる可能性大です。

そして、もし本当に病院側が国外申請に対して何も理解してなければ、こっちが説明や交渉してあげないといけないみたいで。。。。

(過去ログではとても大変そうで、トピ主が病院側を説得できずにギブアップしていたケースも見つけてかなり唖然。lol)

月曜日に電話したときの相手の対応によりますけど、正直不安です。

また報告お待ちしております!

>リングさん

IMM 0008GENERIC に関しては、移民するのは私だけなので、私のことしか書いてないし、写真も貼ってないです。

私の家族(日本にいて移民するわけではない)については、別途に記入する用紙(IMM5406)があるのでそちらに記入しています。

お父様の件については私はわかりません、、、、。ごめんなさい。

申請用紙の記入、悩みますよね。私は、英語力が足りないので(なのにフランス語圏にいる私って。。)ガイドを見てもなんだかややこしく思えて正確な理解ができずに勘違いもあったりで、何度も主人に助けられました。

わからないときはここの過去ログにアプリケーション用紙のナンバーを入力して過去のデータを参考にしながら取り組みましたけど、(皆様ありがとうございます)

なるべく新しい情報を探すようにしていますけど、見つけてもそのまま自分に適用してもいいものか、また、同じ内容なんですけど、トピ主違いで、いろんな人から違うレスが出たまま終わっていたりして

(その人たちはそれで問題なく移民になれているという事ですけど)、どれが正解なのか判断が難しくて、結局悩んだまま、というところ(現住所に日本の住所を書くか、カナダの住所を書くかで過去ログでもいろんな意見が出ていたので)もありますが、自分自身でアプリケーションに添えてプラスアルファで手紙を添付するという判断で納得させました。

お父様の件も、過去ログ等で例がないようでしたら、短いコメントなり、手紙を添えてみてはいかがでしょう?

ひとりひとりステータスが違うので悩みますけど、がんばりましょうね!!
 
Res.34 by リング from 日本 2008/08/23 09:58:45

>Angeliqueさん

ありがとうございます。
父の件は、大丈夫だと思います。無事に、写真を載せる必要がないことが分かったので、引っかかるところがなくなりました!!
それに、IMM0008GENERICともう一つ家族に関して書くものがあると思うのですが・・・(1番目に、自分・主人・自分の両親。2番目に子供。3番目に自分の兄弟に関して記載するフォームです)そちらに、marital status を記入する欄があるので、父・母のその欄のところに“divorced”と記入したので、両親が離婚していて、父親と一緒に住んでいないことは理解されると思っています。
父親の現住所に関しても、主人は「コンタクト取ってなくて分からないのであれば、自分が分かる最後の住所を記入したら問題ないよ」って言ってました。
母親にも電話で聞いてみましたが、「あの人は、住所は変わってないと思うよ。生まれてずっとあの家やし・・・出てゆく理由がない。」と言ってました。なんで、私の昔の住所を記入しておきました。

本当に、書類いやですよねぇ・・・修正とか簡単にできないから、間違ってはポイッしてるので、めっちゃ肩こります!!訂正は、二重線にイニシャルでできると言うことですが・・・なんせ、住所とか記入するところは枠が小さすぎて、訂正してイニシャルまで入れると、何がなんだか分からなくて(笑)

こういう時に、Adobe Pro があったら良かったのになぁ・・・って思います。

Angeliqueさんも大変ですね・・・病院の書類以外、全てそろってるなら、なおさら早く出したいですよね。
うちも、9月10日までに提出したいんですけど・・・無犯罪証明も健康診断も、ついでに戸籍抄本の英訳認証もまだなのに・・・タイムリミットは2週間強です!!来週も仕事の合間をぬぐって、がんばりますッッ!!お互いに、書類揃うまで気持ちが落ち着きませんが・・・Angeliqueさんは、私の状況より、かなり良いですよ!!間違いなく・・・(笑)もう少しなんで・・・がんばりましょうッッ☆  
Res.35 by 8787 from バンクーバー 2008/08/23 11:21:27

皆さん、こんにちは。

着々と進んでるようで私も頑張らないと!!です。

やはりこれといった答えがあるわけではないので、合ってるのか
合ってないのか分からないので不安になりますよね。

質問なんですが、リングさんが上記で仰っている、
>IMM0008GENERICともう一つ家族に関して書くものがあると思うのですが・・・(1番目に、自分・主人・自分の両親。2番目に子供。3番目に自分の兄弟に関して記載するフォームです)

に関してなんですが、このフォームはコピーして英語バージョンと日本語バージョンと2つ作成すればよいのでしょうか。
皆さんはどう記入されましたか?

又私もIMM 0008の2枚目の家族記入については、家族というのはこの場合私と主人を指しているんだろうと思うのですが、記入は主人のみにしましたが皆さんもそうですか。

スポンサーの写真についてはCICに電話したところ、スポンサーはカナダcitizenなので写真は必要ない、との回答でした。

氏名変更に関しても旧姓でも新姓でも問題ないというCICオフィサーもいれば、ちゃんと統一して証明(氏名変更)も添付しなきゃ駄目と
オフィサーによって言うことが違うので混乱してます。

なるべく追加書類を受けないように、出来るだけの準備をするしかないんでしょうけど。

一人一人ステータスは違うけど、同じ国外申請ということで
とても参考になりますね。

私もこの週末で大体の部分は終わらせられるように頑張ります☆


 
Res.36 by Angelique from モントリオール 2008/08/23 12:26:44

【リングさん】

よかったです、その方法でうまくいくといいですね!
私個人では大丈夫だと思うんですけど。。。。私がオフィサーじゃないので、ここで大丈夫!というのはとっても危険なことなのでいいたいところですが、やめときます。(笑)

9月10日ってあっという間ですね。。お仕事もあるのに大変です、(私は仕事今できない状態なので。。。日本にいたときを考えると今のこの仕事のない状況が信じられませんが)
そうですね、準備のために時間作るのも大変ですよね。
あとは書類が間に合いますように!!

【8787さん】

「>IMM0008GENERICともう一つ家族に関して書くものがあると思うのですが・・・(1番目に、自分・主人・自分の両親。2番目に子供。3番目に自分の兄弟に関して記載するフォームです)

に関してなんですが、このフォームはコピーして英語バージョンと日本語バージョンと2つ作成すればよいのでしょうか。
皆さんはどう記入されましたか?」

上記の件、私はIMM5406 additional family info の用紙の記入スペースが小さいので、そこにはそのまま全部英語で記入し、また別紙に私の日本の家族の名前のみを、英語と日本語に分けて書いたものを添付しました。日本語にするのは名前だけでいいと私は解釈しましたが、どんなものでしょうか。

念のために過去ログで確認したところ、同じ解釈の方がいらしゃいましたのでリンク貼っときますね。http://bbs.jpcanada.com/log/5/4978.html


「>又私もIMM 0008の2枚目の家族記入については、家族というのはこの場合私と主人を指しているんだろうと思うのですが、記入は主人のみにしましたが皆さんもそうですか。」

私の解釈では、主人はすでにカナダ人でカナダのCitizenshipをもっているのでここには記入していません。

ご主人がカナダ人の方でご自分のみが移民される方はIMM0008の2枚目はN/Aでいいのではと思うのですがどうでしょうか。

ここの英語は本当に微妙ですよね。><

私も自分の英語力に自信がないので絶対とはいえませんが、私はとりあえずこのまま提出するつもりです。

主人は移民申請するわけではないのでここはこの解釈で大丈夫なんじゃないかと思って。。。もし違ってたらごめんなさい!

 
Res.37 by さくらん from バンクーバー 2008/08/23 16:45:36

>Angeliqueさん

私が予約を取った病院は「国外申請です」と言ったら
あっさり「分かりました」との回答でした。
病院によるみたいですねー。
何はともあれ、月曜日にいい答えが出るといいですね。

>8787さん

IMM0008の2枚目ですが、私も「N/A」としました。
移民するのは私だけで、同行する家族がいないので。
以前にここの別トピでもそのことが話されていて
同行する家族がいなく、夫がスポンサーの場合は
「N/A」でいい、という結論だった記憶があります。

移民申請の書類は本当に分かりづらいですよね。
お互い情報交換しながら頑張りましょう!  
Res.38 by リング from 日本 2008/08/23 20:13:16

>8787さん・Angeliqueさん

私もいろいろと調べてみましたが・・・

「IMM0008GENERICともう一つ家族に関して書くものがあると思うのですが・・・(1番目に、自分・主人・自分の両親。2番目に子供。3番目に自分の兄弟に関して記載するフォームです)」

に関しては、ALL names in English and in your native language となっているので、名前のみ英語と(私たちであれば)日本語で書くと言うことですので・・・日本語にてもう一枚を全項目を入れて書く必要はないと思います。なんせ、枠が狭いので私も迷いましたが・・・私の場合は、あの小さな枠に無理やり、英語と日本語で記入しました。(一つの枠の下のほうに英語でまず記入、その上に振り仮名のように日本語で名前を入れました)

あと「IMM 0008の2枚目の家族記入」
に関しては、他の人の意見も見てみると・・・ココでの“家族”とは、実家の家族ではなく、自分の新しい家族(主人と自分と、いれば子供)を指しており、更に、ここに書くfamily member とは、non residence を指しているので、ご主人がカナダのresidenceであれば記入する必要はないようです。
うちの場合、家族に該当するのは主人と私の2人ですが、主人はカナダ人(citizen所有)ですので、この用紙はN/Aと記入して提出するようです。

私も書類作成必死でしてますが、ストレスたまりまくりです!!特にIMM5490!!この量の書類を訂正なしに作成って無理〜〜!!!!
もぅ、昨日から紙捨てまくってます・・・(涙)

でも、私もがんばりますッッ☆  
Res.39 by 8787 from バンクーバー 2008/08/23 22:31:10

皆さん、こんにちは!

今日何とか下書きを終わらせることが出来ました。

皆さん、お答え頂き有難うございました!!
私もIMM 0008の2枚目に関しては、皆さんの仰るとおりカナダ国籍保持者は何も書く必要はないのですね!
皆さんの分かりやすい回答で私自身納得出来ました。

私の主人もカナダ人なので書く必要ないようです。
リングさん、質問を投げかけてくださり有難うございました。

私は、もしそのまま気付かずにいたら、私は多分主人の名前を書いて提出してたことでしょう…(汗)
なので私もN/Aと書いて提出します☆

〜もう一つの家族の名を書くフォーム(IMM 5406)について〜
日本語紙と英語紙分けるか分けないかについてなんですが、
私の家族の名前、主人の名前が長い(特にミドルネーム)ので別紙にしないと無理そうです。
(一度一枚の紙に試したら、字が虫みたくなってしまいました)

でもこれは一枚で収まれば一枚で、仮に別紙になっても問題ないかな〜とのんびり構えてるのですが…いかがでしょうか。

リングさん…分かります。
私もIMM 5490のことで主人と何回喧嘩したことか。。。
それこそ、これはひとそれぞれで"こう書く"という決まりがないので悩みますよね。

私は、まだ英語で文章を上手に書けないので、私が作った文章を元に主人にアレンジしてもらいました。

はたまた確認をお願いしたいのですが、IMM0008 GENERICの一枚目の電話番号は日本の番号を書けばいいんですよね?
国番号を書くところがあるので、日本のものだと思っているのですが。
初歩的な質問でごめんなさい。


 
Res.40 by リング from 日本 2008/08/24 06:32:24

>8787さん
私もそう思います。国外申請なので、やはり、日本から申請をあげることを見越して国番号から電話番号があるのだと思います。また、ここでいう電話番号は居住地(residenceという意味で)の電話番号を示しているでしょうから、日本の電話番号で間違いないと思いますよ。

・・・と、実は、私も質問です・・・。
IMM5490の問い8番・・・「カナダに家族や親戚がいるか」という質問に関してですが、これは、血縁内の家族という理解でまちがいないでしょうか??みなさんは、どうされました?
その質問のrelativesというところの例に叔父や叔母、従兄弟などが挙げられてますが・・・旦那さんの家族を数えて挙げてゆこうと思うと・・・えらいことになってしまいますよね??

みなさんは、どのようにされましたか??  
Res.41 by 8787 from バンクーバー 2008/08/24 11:07:22

皆さん、こんにちは。

*リングさん*
お答え有難うございます。
そうですよね、カナダの移民局に対して、カナダの国番号と電話番号を聞いても意味ないですものね。
安心しました☆

リングさんの質問のIMM 5490の問い8番に対して、
私はNoにしました。
relativesとあるので自分の親戚を含めた血縁家族を表してるんだろうと解釈しました。
7番の質問がスポンサーの家族との関係を聞いてるので混乱しますよね。
でも8番の質問は、身内でリングさんお一人がカナダに住むのであれば、NOでいいと思いますよ。
ちなみに私は身内で私だけの渡加(移民)なのでNOにしました。

皆さんはどうでしょうか。
 
Res.42 by さくらん from バンクーバー 2008/08/24 12:46:27

皆さん、こんにちは。

IMM5490の8番、私も「NO」にしましたよ。
自分の血縁がいなければ「NO」でいいのだと思います。

IMM0008の電話番号ですが、
私はカナダの番号を入れました(国番号ブランクで)。

コモンローで一緒に住んでいることが前提なので
住所が日本だとかえっておかしいかな、と思いまして。
タックスリターンもカナダの住所でしましたし…。

皆さん日本の住所&電話番号を書かれたのでしょうか??  
Res.43 by さくらん from バンクーバー 2008/08/24 13:03:07

↑最後の文章は「カナダ在住の方で」という意味です。
紛らわしい言い方になってしまってすみません。。  
Res.44 by Angelique from モントリオール 2008/08/24 15:19:20

トピ主です。^^

え−と、IMM 5490の問い8番の件は私もNOです。

それから、IMM0008 GENERICの一枚目(右側の欄の問い)の住所・電話番号なのですが、最初は日本にしてたんですけど、過去ログとか読みあさって私も色々悩みましたが(なんか、「コレ!」ってすっきりはっきりする内容ではなかったので)

で、結局私自身の状況から考えて、結局カナダの(今住んでいるところ)の住所・電話番号にしました。(なのでメーリングアドレスと同じということで空欄にしました)

わたしは渡航時は学生ビザできたんですね。
なので、
「結婚後も今はそのビザでカナダに滞在しています。何か情報が抜けていて返送が必要なときは、日本ではなくカナダの住所に送ってください」というコメントと、念のため日本の住所、電話番号を別紙に書いておきました。

念のため学生ビザの有効期限のあるコピーと、学校に通っていたという証拠の書類も添付しました。

まあ、これが事実なんですけどね〜。

これで大丈夫という保障はないけど、自分の気のすむようにできるだけのことはしとこうかなと思って。。。

ほかの書類にも自分が今現在カナダに住んでいる旨ちゃんと書いてるんですけどね。念には念をと思いまして。

書類に不備があったとき日本に送られても(ここの住所モトにして送られるのかどうかはわからないけど)困るしなーと。

どっちが正しいのか正直わかりませんが、安全策として、私はこの方法で提出するつもりです。。。

いつもどっちつかずの私。。。。><  
Res.45 by さくらん from バンクーバー 2008/08/24 18:37:50

>Angeliqueさん

そうなんですよね。
何かあって書類が戻ってきたり、連絡が来る場合
自分のところに連絡が来ないと困りますよね。

私はワークビザで滞在しているので
やっぱり住所はカナダだよなあ、と思って
書類にはカナダの住所・電話番号を書きました。
なので私もこれで提出しようと思います。
コメントありがとうございます!
 
Res.46 by 8787 from バンクーバー 2008/08/24 21:29:31

皆さん、こんにちは。

*Angeliqueさん・さくらんさん*
コメントを読んでなるほど…と思って、自分はどちらなのか混乱しています。
私の渡航ビザは観光ビザで、residential addressが日本なので日本の電話番号を書いていたのですが、やはりお二方が仰る通り何かあった場合に書類が日本に送られるのは困ります。
いや〜参ったな。。。悩みます。

私も別紙に「residential addressは日本の住所・電話番号を書き、
何かあった時等の連絡はカナダの住所・電話番号に連絡ください」と添付しようと思います。

*リングさん*
実際に日本にいらっしゃるので、必要に応じてCICと連絡取るときの為に日本の電話番号で良いのかもしれませんね。

私はAngeliqueさん・さくらんさん同様、カナダにいるのでカナダの番号を書くのかもしれません。
上記でも述べた通り、一応両方書こうとは思いますが。

ようはオフィサーが判断出来ればいいんですよね。
でも皆さんに質問して良かったです。
有難うございました☆



 
Res.47 by 福福 from 日本 2008/08/25 05:40:47

>リングさん、Mさん
本日、戸籍謄本英訳の件で再度市役所に問い合わせをしてみました。実を言うと市役所にこの件で問い合わせをするのは3度目、市役所の職員さんと話をするのは5人目でした。

結果から言うと「市役所が提示するフォーマットにそって英訳されたものであれば認証はする。一通250円。」とのことでした。

なんで同じ市役所の同じ課に問い合わせをしていたのに、5人目まで「出来ません」の一点張りだったのか!?1度目の問い合わせの後その事について調べたりはしなかったのか!?謎ですが結局出来るとのことですので後日市役所に行って詳しい話しを聞いてこようと思います。

一度役所で断られても、自分が納得いくまで問い合わせるべき!というのが今回の教訓です・・・
みなさんもこのような事があったら諦めずに問い合わせを続けてみてください。  
Res.48 by M from 日本 2008/08/25 07:20:09

>福福さん
良かったですね。
市役所の方も、全てにおいて熟知しているわけではないので、調べている私たちのほうがよく知っているということもありました。
これで、また一歩前進ですね。

私の状況は、
申請書類は全て書き終え、あとは、主人に確認してもらうことと、スポンサーの書類にサインをすること。
証明書類も全て整いました。
あとは、写真撮影と健康診断です。

提出写真は、自分でデジカメ撮影したものをサイズを合わせてプリントしたものを提出しようと思ったのですが、PRカード用の写真は、きちんと撮影したもののほうがいいと主人に言われ、カナダへ行ってから、カメラ屋で撮影してもらうことにしました。

皆さんは、どうされますか?

健康診断は、担当医が夏休みを取っていて、今日から出勤なので、ようやく予約が取れるのですが、いつになることやら?  
Res.49 by リング from 日本 2008/08/25 09:34:32

>福福さん

よかったですね☆
ねばったもの勝ちですね!!!!

うちは、今日、市役所から電話がかかってきました。やっぱり、条例で決まっているので、認証文を英語にて作成することは無理だと言うことでした。(「発行元が日本なので、日本語で出るのが正しい」という考えの下、決められたことだそうです)でも、認証文は、別紙に書いて、市長の名前と公印を押してくれますし、訳文と認証文は、最後にホッチキスで留めて、割り印をしてくれるそうです。
市役所の人が言うには“戸籍抄本と同じ公印を押すので、認証の証は残ると思います”ということでした。
おそらく、大丈夫だとは思いますが、念のためカバーレターをつけて、そのなかで認証文の英訳をしておこうかと思います。

・・・ところで・・・この、戸籍抄本(戸籍謄本)は・・・結局、何枚いるものなんでしょうか??どのコメントを見ても“2、3枚”となってますが・・・結局、2枚??3枚???
ガイドを見ると、出生証明と結婚証明が必要ということなんで・・・それぞれを別に証明するとして・・・やっぱり、送るのは2枚なんでしょうか。後の1枚は・・・もしかして、無犯罪証明のときに必要な分を指しているのでしょうか。

一応、手元には3枚戸籍抄本を用意しているのですが、みなさんは、何枚用意されていますか?  
Res.50 by リング from 日本 2008/08/25 09:48:39

>8787さん・さくらんさん・Angeliqueさん

IMM5490の8番目に関してご意見いただきまして、ありがとうございます☆
やっぱり・・・そうですよね。普通に考えて、主人の家族、親戚とか数えたら・・・えらいことになりますもんね。(特に、うちの場合、親の兄弟が多いので)

もぅ、うちは、このビザのおかげで夫婦喧嘩しまくってます・・・毎日。これまた、CICのガイドの英語や質問書の英語って、ものすごく不親切ですよね。Familyひとつにしても、定義がはっきりとしていないから、いちいち悩まなければならないし。

でも、うちも、やっとこさ、自分の分の申請書類だけ完成に近づいてきました。今日、無犯罪経歴の申請の為に、警察に行き・・・(9月4日発行予定)市役所の訳文認証も金曜日に行ったら、当日中に認証してくれるそうなので(市役所の所員さんは、英語が分からないと言うことで、印鑑だけ押す形になるそうです)・・・あとは、9月2日の健康診断でmedical report section A のコピーを2枚もらえたら、発送できそうです!!(主人に早く申請書類を完成させるよう追い立てなければなりませんが・・・)

あともう少し・・・がんばろうッッと!!  
Res.51 by 8787 from バンクーバー 2008/08/25 10:01:50

皆さん、こんにちは。

*Mさん*
私も昨日二人の関係を証明するようの写真を現像しに行ってきました。
申請用20枚、プライベート用20枚、トータル40枚で$12でした。
PRカード用の写真は写真屋さんでトータル14枚(移民局用9枚・予備1枚・健康診断用4枚)です。
お値段は$44位だったと思います。

こちらはさすが移民国というだけあって、写真屋さんも手馴れてるもんですね。

14枚でオーダーしましたが、写真屋さんは16枚でサービスしてくれました。
お陰でパスポートの新規でもその写真を使うことが出来て便利でした☆

*リングさん*
私は日本から来る時に戸籍謄本(旧姓)を4通持ってきましたが、結局使ったのは2通(出生証明書・婚姻届)。
又新姓になって3通母に送ってもらいましたが、それも使ったのは2通でした。



 
Res.52 by Angelique from モントリオール 2008/08/25 16:41:40

みなさんこんにちは!

私も夫との関係を証明するところでは、写真に日付が入っているので、結婚式やレセプション、お互い日本とケベックを訪問した際のものを現像して、JRパスとか添付しました。気がついてみると、すごい量になっていました。lol

>リングさん
戸籍謄本、私は8787さんと同様オリジナル2部母に送ってもらってそれで間に合いました。(出生証明書と婚姻届を出すときに使いました。)婚姻届のとき、2部必要だったんですけど、そのうち1部はコピーでもOKですということだったので。

>8787さん
写真16枚で44ドル!!!いいなあ〜〜。。。
ケベックより10ドル安くてしかも2枚多いとは!さすがバンクーバーです。。。

それから、以前に言っていた病院の件なんですけど、今日再度電話してみたんですね。やっと担当者をつかまえたとおもったら、
「ああ、あなたは写真4枚しかもってきてないから、私の分が足りないわ。それにドクターのサインも必要だから水曜日に出直してきてもらえますか。それいこうは私も2週間病院を離れるので対応できません」
といわれちゃいました。。。

「えーー!!また出向かないといけないんですか?でも以前にちゃんとそちらに電話して、「写真4枚」といわれたから4枚しかもっていかなかったのに。検査を受けた当日にも、国外申請の用紙で受付したのに、そのときにも特に何も言われなかたんですよ!」
というだけの文句は言いましたけどね。

確かに病院にいったとき、口頭で「国外申請」といった記憶がないけど、国外申請用の用紙ちゃんともっていってたんだけどな〜〜。まあ、とりあえず水曜日に行けば用紙はもらえるようなので、ひとまずよかったということにしておこう。。とダンナとなんとか納得しました。

「Medical Report Section A」もらわないことには、前に進まないから。。。

それにしても日本で受けていたサービスはここでは期待できないとわかってはいても、向こうの手際の悪さに本当に腹が立ちました。渋滞がなければ30分くらいで着く場所だったからいいようだったものの。。いい勉強になりましたヨ。病院は運ですね!

私は医療費が無料じゃなくてもいいから、待ち時間もなるべく少なくって、お金をある程度支払ってもいいから、サービスがいいほうを選びたいけど。。。医療のサービスもだけど、受付もしっかりしてくれないと信用置けません。

そういえば、余談ですが、ケベックでは医療費は無料といっても待ち時間が信じられないくらい長いとのこと。平気で4時間とかのケースもあるらしいです。州のシステムが悪いと皆言ってるけど、これは大きな問題だそうです。他の州は知らないけど。。。

いやー、びっくりです。でもケベックに来た以上は我慢するほかないですね〜。lol 病気になりませんように!と祈るばかりです。

今回愚痴ばかりでごめんなさい。 ><ペコリ。

 
Res.53 by 8787 from バンクーバー 2008/08/25 21:32:19

皆さん、こんにちは☆

*Angeliqueさん*
それはそれは災難でしたね!!

コメントを読んでいて、こちらまでハラハラしてしまいました。
でも前向きに考えて、水曜には受け取れるということで、
終わり良ければ全て良しですよ!!
申請記入も終わっていたら、後は「Medical Report Section A」の受け取りだけですね!!
私も水曜はパスポートのピックアップです。

私も今年の3月に日本に帰ったとき、腹痛から病院に行って手術を受けることになって、無事に終わったのですが移民の健康診断の問診で
「日本のドクターから診断書(英訳した物)を送ってもらってください」と言われ、えぇ〜!!と思っていたら、受付の人が「ドクターはあぁ言ってるけど、あなたは国外申請だからいらないわよ」と言われました。

本当かいな?と思いながら、とりあえず追加書類は50%50%で考えていますが…どうなることやら。。。
一応日本のドクターからは終了のお墨付きなんだけどな…と思いながら。
もう追加が来たら、その度にクリアにしていくしかないですね。
でも追加書類は受けたくない…。

他の皆さんはその後どうですか?


 
Res.54 by M from 日本 2008/08/25 23:04:29

皆さん、こんにちは、

健康診断の予約 9/30 が取れました。
費用は、C$400・・・他の病院に比べ、倍の金額です。

皆さんに質問です。
スポンサー書類の【IMM5540 の4ページ目の一番下に書かれている文面】からすると・・・
スポンサーの書類には、公的な証明書類のほかに二人の関係の証拠になるものは何か別紙で添付するほうが良いのでしょうか?

申請者が証拠関係の提出をするので、スポンサーのほうには必要ないのでしょうか?

皆さんは、どうされますか?  
Res.55 by 福福 from 日本 2008/08/26 06:23:46

>Mさん、リングさん
ありがごうございます。
今日市役所へ行って雛型と用語一覧表をもらってきました。早速英訳文を作成して持っていこうと思います。
とはいっても・・・私もリングさん同様仕事をしているので早退したり、休みを取ったりして少しずつ準備をしています。(ちなみに仕事は9月12日までなのでその後一気に追い込みをかけようと思います。)

>リングさん
戸籍謄本の枚数ですが、私は他のトピやコメントを見て、
カナダで婚姻届を出し出生証明の英訳を作成する方の場合は、婚姻届を出すための1枚と、出生証明英訳の為の1枚用に2、3枚の戸籍謄本が必要なのだと思っていました。

でも私の場合は日本で婚姻手続きを済ませ私が筆頭の戸籍ができているので、その戸籍原本と英訳を一部ずつ送ればいいという解釈でいたのですが・・・
戸籍謄本には、私の生年月日・両親の名前も載っているし、「婚姻」の欄には「婚姻日」「配偶者の氏名」も載っているので、この戸籍謄本の英訳だけでガイドに書いてある出生証明と婚姻証明になるのではないでしょうか??
私も、念のため「婚姻受理証明」も英訳して申請書類と一緒に送ったほうがいいのと思っていたので、今日市役所の方に聞いてみたところ「婚姻受理証明の英訳認証はしていない」とのことだったので、戸籍謄本の英訳だけにするか迷っています。
 
Res.56 by さくらん from バンクーバー 2008/08/26 11:47:56

皆さん、こんにちは。

健康診断を受けてきました。
電話で予約したときに「国外申請は写真4枚」と言われたのですが
ガイドには5枚とあったので念のため5枚持参しました。
結果は受付の方曰く「うちで必要なのは4枚よ」とのこと。
残り1枚は返却してくれました。
どうやらこれも病院によるみたいですね。
その4枚の写真ですが、一枚目は恐らくそのクリニックの控えに。
二枚目はレントゲン写真用、三枚目は血液検査用。
最後の四枚目は「Medical Report Section A」に貼られて私の手元です。
全体で二時間弱でした。ちなみに費用は$174でした。

>Mさん
二人の関係の証明・証拠書類ですが、
私はまとめて「Support Documents」と名前をつけて
ファイルにして送ろうかと思っています。
一番上に「これは二人の関係の証明書類です」と添え書きをつけて。
ご参考になれば幸いです。  
Res.57 by 無回答 from 無回答 2008/08/26 16:03:37

>福福さん

過去の投稿等みていると・・・確かに、私たち日本人は1枚の戸籍抄本(戸籍謄本)で出生証明・婚姻証明ができるのですが、他の国の人は、だいたい出生証明と婚姻証明が一度にできないので、通常、2枚になりますよね?なので、日本人の場合は、同じ用紙だったとしても“出生証明”用に1枚、“婚姻証明”用に1枚の計2枚必要になるようです。
どちらにしても、セーフのために2枚入れておいてもいいのかな・・・?と私個人としては思っているのですが・・・(いらなければ返してくれるでしょうし。使うか使わないかは処理する側の判断にまかせようかと・・・)あと、婚姻証明は、通常いらないといわれていますが、リクエストされる方もいらっしゃるようなので・・・もう少しお時間あるようでしたら、カナダ大使館から送ってもらってもいいかもしれません。(うちは、日本で主人のVISAを取得した際、カナダ大使館からMarriag certificaeを送ってもらいました。)もちろん、もともと英語ですので、英訳の必要もありません。
実は、うちも念のためにMarriag certificaeを大使館から送ってもらおうと思ったのですが・・・うちには主人がカナダに帰国するタイムリミットがあるので、どうやら間に合いそうにないので、万が一リクエストが来たときに取得しようかと思っています。ちなみに、大使館にお願いすると、手数料5000円(5500円かも)で、所要時間は2週間程度だったと思います。返信用封筒も同封するので、もちろん、郵送で処理してくれますよ。  
Res.58 by M from 日本 2008/08/26 20:00:42

>さくらん さん

回答ありがとうございました。
審査がどのようにされるのかわからないので、書類が重複しても双方から提出したほうがいいのか、疑問だったのですが・・・一つにまとめて提出してみようと思います。

健康診断の費用、安いですね。
都市に行けば、半額ぐらいで済むのですが、そこまでの往復の交通費、滞在費を考えるとあまり変わらないので、C$400で受けるのですが、それにしても、高い!  
Res.59 by 8787 from バンクーバー 2008/08/26 21:56:02

皆さん、こんにちは。

*さくらんさん*
私も健康診断費用$174でした。
もしかしたら同じ病院だったかもしれないですね。
受付の方も手馴れた感じで受けやすかった印象があります。

*Mさん*
私も双方からの書類を提出しようと思っています。
さくらんさん同様一つにまとめて、「二人の関係の証拠書類」として提出しようと思っています。

健康診断の費用、日本はもっと高いんですね。
こちらも病院によって差があり、私が一件目に予約した所は$250と言われました。
当日は空いているといいですね☆
 
Res.60 by M from 日本 2008/08/26 22:51:01

>8787さん

日本の健康診断費用は、一律で3万円+書類の送付料 になります。
カナダも費用が一律だといいのになぁ・・・。

私は、カナダで受診して、カナダ国内→国外申請します。
2週間後には、カナダにいる予定です。  
Res.61 by 福福 from 日本 2008/08/27 06:00:36

>Res.57さん
ありがとうございます。1つ質問させてください。
私の場合は日本で婚姻手続きをして、婚姻届を提出した市役所から「婚姻受理証明」を取得しました。もちろん、カナダでは婚姻手続きはしていません。
今この私の状態でカナダ大使館へ婚姻証明の発行を依頼することは可能なのでしょうか?
地元市役所で取得した「婚姻受理証明」を英訳する必要があるのかと思っていたのですが・・・

>カナダ国内から国外申請準備中のみなさん
みなさんはカナダの日本領事館で日本の戸籍謄本を英訳してもらい、出生証明として提出すると思うのですが、それとは別に婚姻証明も取得して申請書類と共に提出しますか??
 
Res.62 by Angelique from モントリオール 2008/08/27 06:56:08

みなさんおはようございます、トピ主です!

自分が住んでるのにこんなこというのはなんだけど、ケベックはなんだか同じカナダでも異色の州というか。。。どうしてカナダに属しているのかも謎です。(歴史はある程度勉強したけど、独立すればいいのになーーと思う)

勝手なコメントでごめんなさい。
よく考えたら、ケベックが独立した国になってしまったら、移民する時には、フランス語だけになってしまって、もっと大変だったかもしれません。lol

でも、最初にアプリケーション用紙を郵送でオーダーしたときに届いたのは、なぜかフランス語のアプリケーションがきちゃって、かなりビビりましたよ。

それはさておき。。。
とにかく。

色々病院や写真の費用もバンクーバーの方とぜんぜん違うみたいだし、参考になるかわかりませんが。。。私の場合病院の費用は230ドルでした。



【Mさん】
主人のプリケーションに確かに別紙に証明できるものを添付してみたいなこと書いてありますけど、私のほうで写真とか証拠書類とかそろえてあってダブっちゃうので、まとめて二人の関係を証明する資料です、と提出するつもりです。なのでさくらんさん、8787さんと同じ結果ですね。

【福福さん】

婚姻証明書(マリッジ・サーティフィケート)のことですか?

それだったら、私の場合、日本じゃなくてケベックで結婚したので、婚姻証明書は、日本領事館から取り寄せたわけではないんです。

結婚前にブライダル・プランナーの人に事前にお任せしてあって、お金を払って彼女を通して作成してもらったものです。

なので料金も、結婚式のプランとか色々合計した請求金額だったのでいくらかわかりません。。。(スミマセン)

あれっ、でも主人に今きいたら、オリジナルを2枚作成するようお願いしたらしく、各30ドルで2枚で60ドルくらいだったはず、とのことです。主人にまかせていたのでアバウトな金額でゴメンナサイ。

でもたしか最初のほうのやり取りで、8787さんは、

>日本領事館で婚姻届も氏名変更もただでしたけど、そういえばカナダでは結婚証明書も$100かかりましたね…。
といわれていましたね。

なのでこれも州によって違うのかも。。おそるべし、ケベック。

【8787さん】

あらーー、8787さんも微妙なこといわれてたんですね・・。
その受付の人を信用するしかないですよね。
追加書類がこないように今みんなでこうやって助け合って情報交換しているのだから、あとは祈るのみ、ですね〜。マジで。。
今日の午後、病院へいってきます!終わりよければすべてよし、になりますように、、、。><

そのあとその足で、いよいよアプリケーションを郵送するつもり。。。で、
これから書類の4度目の確認をするつもりです!!(笑)



 
Res.63 by リング from 日本 2008/08/27 07:17:30

>福福さん

ごめんなさい・・・朝、急ぎすぎて、自分の名前入れるの忘れてました(笑)Res57は、私です!

marriage certificate ですよね。
日本では、結婚後、特にカナダ大使館に届け出る必要はないようです。日本での結婚が成立したら、自動的にカナダ(大使館)にて婚姻が認められるようです。ただ、そのmarriage cetificate を取得するために、日本の婚姻受理証明が必要だったと思います。
大使館でどんな書類が必要なのかは確かめられたほうが良いと思います。でも、まったく複雑なものではありませんでしたよ?
私も、「日本で結婚した後は配偶者の国にも婚姻を届け出る必要がある」とどこかのウェブサイトで目にしたことがあり、結婚後、すぐにカナダ大使館に電話で問い合わせました。そしたら、「大使館では、特に届出をしていただく必要はありません。ご主人のmarriage statusは自動的に変更されますよ」といわれたと思います。  
Res.64 by リング from 日本 2008/08/27 08:12:01

>福福さん(パート2)

福福さんは、これからカナダ国内に入って国外申請をされるんでしたっけ?だったら・・・marriage certificateも簡単に手に入るような気がするので・・・どっちも取得されるのが一番かもしれません。

戸籍謄本が下記のように明言しているので、大丈夫だと思います。

* Question: I am required to provide a marriage certificate and a birth certificate, however I only have a family register, what should I do?
o Answer: The Family Register in Japan will replace your birth certificate and your marriage certificate.

ちなみに、ウェブサイトは
http://www.canadanet.or.jp/i_v/im/fcqa_e.shtml

こちらです☆

でも・・・リクエストが着ちゃったら・・・素直に、大使館からmarriage certificateを発行してもらおうと思います・・・。小心者なので、CICに文句とか言えませんし・・・。  
Res.65 by リング from 日本 2008/08/27 08:14:24

↑↑↑
途中で文章が変になっちゃいました。

“戸籍謄本が下記のように明言しているので、大丈夫だと思います。


↓(訂正)↓


“戸籍謄本に関して、カナダ大使館が下記のように明言しているので大丈夫だと思います・”  
Res.66 by Angelique from モントリオール 2008/08/27 08:32:23

福福さん、

リングさんのように親切な方がこの掲示板にきてくれて、すごいラッキーだと思います!よかったですね。^^
 
Res.67 by 8787 from バンクーバー 2008/08/27 10:25:22

皆さん、こんにちは☆

*福福さん*
私が思うに、皆さん出生証明書は持っていて、どちらか一方の婚姻証明書を持っているので申請に問題ないと思いますが、
まれにCICのオフィサーから両方リクエストされる場合もあるようで、
リクエストされたらもう一方の結婚証明書を取れば良いと思います。

しかし、私は既にmarriage certificateも持っていて、結婚証明書(英訳)も日本領事館に申請してしまい、今日取りに行ってきます…。
無駄になるかもしれませんが…。

*Angeliqueさん*
州が変わると、ここまで法の違いがあるんですね…。
$100払って結婚証明書を取得するのはバンクーバーだけなのでしょうか。
Angeliqueさんが上記でコメントされるまで全く知りませんでした。。。(恥)


 
Res.68 by 福福 from 日本 2008/08/28 06:01:03

>Angeliqueさん
カナダ国内でも州によって色々違ってくるのですね。以前ケベック州にて国外申請の手続きをした方のブログを読みました。色々と違うことがあり驚きました。でも、共有できる情報もあると思うのでまたよろしくお願いします。

>リングさん
色々とご丁寧にありがとうございました。私も昨日コメントするさい「これはリングさんかな?」と思いつつコメントしてました。
私の予定としては、9月中に申請書を送付しその後カナダへ入国するつもりです。カナダへ行くまで時間があるので大使館へ問い合わせてみようと思います。
リングさんはランディングまで日本に滞在する予定ですか?

>8787さん
やはり、リクエストされたときのように用意はしておいた方がいいのかもしれませんね。
ありがとうございます。  
Res.69 by Angelique from モントリオール 2008/08/28 11:16:27

トピ主です。^^

昨日無事に病院で「Medical Report Section A」もらってきました。
病院の人、あんまりよくわかってなかったみたいだけど、とりあえず念のため、病院がどこに送るのか理解しているかを確認し、大丈夫なようだったので、あとはおまかせしました。

それから主人と書類の再確認後、書留で郵送しました。
やっとひと段落といったところです。

また進捗がわかり次第連絡しますね。^^

みなさんも、必要書類が一刻でも早くそろいますように!  
Res.70 by M from 日本 2008/08/28 16:02:05

>Angeliqueさん

ここでは、一番乗りですね♪
進展が楽しみです。

私の提出は、まだ1ヶ月以上先ですよ。  
Res.71 by まなみ from カルガリー 2008/08/29 09:25:01

はじめまして。まなみと申します。いつも色々な情報をありがとうございます。参考にさせて頂いてます。
教えていただきたいことがあります。
先日、健康診断の予約を取ったときに、診断料以外に、カナダ国内からの国外申請はマニラに送るので$100をMail代でいると言われました。みなさんも支払われました?
宜しくお願いします。  
Res.72 by リング from 日本 2008/08/29 10:22:24

>福福さん

考え中です・・・。主人の仕事が来月中に決まれば、私は来年の3月に主人のところへ行こうかと思っています・・・。そのときまでにビザが発給されてなければ・・・多分、パスポートリクエスト来る前なら、住所変更を行ってカナダに入国できますよね?

一つとても不思議に思っていることがあるんですけど・・・ビザが発給されるまでに入国しているみなさんは、観光で入国されるんですよね??(6ヶ月期限の)現在、エアカナダを含め、レジデンス以外の北米への片道チケットでの入国は禁止されていると思うのですが・・・(もちろん、チケットは購入できますが、入国審査に引っかかるとかどうとか)入国する時は、往復チケットで入国して、片道を捨てるんですか?それとも、CICオフィスから公的な書類(「ビザのプロセス中です」という証明)をもらったりして、入国審査をパスしていらっしゃるのでしょうか?
人によっては、オーバースティの扱いになって、ビザの審査に響いたり・・・入国審査で「NO」と言われ、そのまま日本に帰国せざるを得なくなったという話を聞くのですが。
あと、往復チケットの片道捨て・・・も、あまり良くないと聞きますし。(日本のエアラインさんでは、共通ブラックリストを作っているとかどうとか・・・)

この辺は、問題ないんですかね??  
Res.73 by 8787 from バンクーバー 2008/08/29 19:40:02

皆さん、こんにちは。

*Angeliqueさん*
一安心ですね。
早く私も追いつける様に頑張らないと!です。

*まなみさん*
私も一件目の予約した病院で、マニラに送るから送料$50追加で払ってと言われキャンセルしました。
書類をマニラに送られても困るので。

国外申請の場合、病院はオタワに送ると把握しておりますし、マニラになるかはCICが決めることであって、今の時点で病院は分からないと思います。

なので私は二件目予約したところは、バッファローと書きました。
病院を変えたせいもありますが、送料も請求されませんでした。

*リングさん*
私がカナダに来た時は、結婚前で結婚証明など証明するものがなかったので往復チケットで入国し、復路の分は捨てました。(観光ビザ)

しかしリングさんが渡加されるまでに、移民申請の支払いレシートや結婚証明書を持っているのであれば、入国の際は片道でも問題ないと思うのですが、どうでしょうか。
確実な答えでなくすみません。

 
Res.74 by まなみ from カルガリー 2008/08/29 21:35:47

8787さん
お返事ありがとうございます。2回CICに問い合わせたところ、2回ともマニラに送ると言われてしまいました。違う人に問い合わせました。4箇所の病院に電話したら、確実にマニラに送るための郵便を使うので、$100請求とのことでした。$100は高すぎます。普通郵便で郵送されても、郵便が確実に着くとは限らないと聞いたことがあるし、今、自分の郵便がどこにあるか知らせてももらえないようなので、どうしたらいいのか困ってます。バッファローと記入されたのは、どうしてですか?オタワと記入されずに?すみません。教えていただけたら幸いです。  
Res.75 by 8787 from バンクーバー 2008/08/29 22:18:19

*まなみさん*

オタワ(メディカルセンター)と記入するのは病院側ではないでしょうか?
健康診断から受け取った際の「Medical Report Section A」を見てみましたところ、
Name of medical office to which the IMM 5419 is sent to→『OTTAWA』、
その下の欄のVisa office →『BUFFALO』と書かれています。(全て病院側が記入)
このBAFFALOは私が希望しました。

希望した理由は、マニラだと距離も遠く、一件目の病院でマニラと書いたがために送料$50請求されたこと。
又、同じ国外申請ならBAFFALOでの審査も有り得ると思ったからです。

私の勝手な解釈で、BAFFALOはMANILAよりも近いので送料は請求されないかな?と思った次第です。
で実際、二件目の病院では請求されなかったので。

でも過去ログを読むと、やはり送料を請求されたと言う話はよく聞きますね。
私の審査もマニラであろうとは思ってますが、実際の審査がまだなので、何とも言えないのですが。。。  
Res.76 by さくらん from バンクーバー 2008/08/29 22:44:02

>まなみさん

こんにちは。
私も先日カナダで健康診断を済ませました。
希望のVisa Officeを「Buffalo」と書いて出し、
クリニックからは送料云々は全く言われませんでした。
8787さんと同様にIMM5419は「Ottawa」に、Visa Officeは「Buffalo」と
Medical Report Section Aに書かれています。
予約する際に「国外申請です」と伝えましたが
その時も送料の話は全く出なかったですね。
希望のビザオフィスがどこかも聞かれませんでした。

カナダに滞在できるビザが1年以上あると通常は
Buffaloに書類が送られると聞き、Buffaloを希望しました。
CICはなぜ書類はマニラに送る、と言ったのでしょう?
ビザの期間とか聞かれましたか?
 
Res.77 by まなみ from カルガリー 2008/08/29 22:51:39

8787さん
早速のお返事嬉しいです。ありがとうございます。
私はビジタービザで今滞在中なので、それも理由でCICの方はマニラと言われたのかも。っと今思っています。ビジタービザの延長申請はするつもりですが、もし許可が下りなかった場合、日本に戻らなければなりません。CICに問い合わせたときには、実際に今持ってるビザは何?国籍は?っと聞かれました。全部うまくいったとすれば、私の場合、マニラにパスポート郵送になるんですよね。バッファローにパスポートを郵送の方の方が早く処理が済みそうですよね?それとも込み次第によるんですかね?  
Res.78 by まなみ from カルガリー 2008/08/29 22:59:08

さくらんさん
お返事ありがとうございます。
CICの方に何のビザで滞在してるの?っと聞かれました。
持ってるビザによって、郵送先も違ってくるのかもしれないですね。
それにしても、送料代高すぎます。でも、普通郵便は避けたいので仕方ないです。何かいい方法ないのかなあ。。。  
Res.79 by 8787 from バンクーバー 2008/08/29 23:06:49

*まなみさん*

他のトピでも出ていますが、移民申請中ということであればビジター延長は却下されないようですね。

がしかし、私はオフィサーではないので大丈夫ですと確言は出来ないのですが。。。
私も近々移民申請をして、そのレシートのコピーと共にビジター延長の申請もするつもりです。

さくらんさんも答えてくれていますが、まなみさん同様、私もビジタービザなのでマニラの確立が高いかもしれませんね。
バッファローであることを願いますが☆  
Res.80 by 福福 from 日本 2008/08/30 06:28:31

>リングさん
実は私もチケットの件(往復か片道か)、またスムーズに入国できるかは色々悩んでいます。このサイトで経験談をみるとリングさんの言うとおり入国拒否されるか方もいらっしゃれば、「移民の審査が終わるまでの間も主人と過ごしたいから」という説明で問題なく観光ビザで入国された方もいるようです。
これから主人と相談して、詳細を決めていこうと思います。

>8787さん
カナダに入国された際、入国審査でどのような質問をされましたか?また滞在予定期間は何日としましたか?
教えてください。  
Res.81 by M from 日本 2008/08/30 08:31:05

皆さん、こんばんは、

入国に関しては、心配が尽きませんよね。
私は、今まですんなり入国したことがありません。
毎度、イミグレに行って、質問攻めです。
だから、今回も覚悟はしていますが、”主人に逢いに来た”と言って入国できないものでしょうか?

皆さんは、なんと言って入国してますか?

もし、入国拒否になった場合は、
その場で、審査官に主人に電話してもらおうと思っています。
(主人の友人が同じ経験をして、入国拒否→2ヶ月のビザ取得)  
Res.82 by GL from トロント 2008/08/30 10:48:04

リングさん

こんちには。私は今年の6月にビザ無しでカナダに来ました。
私もカナダに来る前は入国拒否されるんじゃないかとか、チケット購入にいろいろ悩みました。カナダ入国してからの結婚予定だったので、婚姻証明書もありません。やはり片道でのチケットは出国さえも拒否される可能性があると聞いたので私はエアカナダから直接、正規割引運賃で往復買いました。購入前にエアカナダに電話して、もし帰りの日時の都合が悪くなったら事前に連絡必要ですか?と聞いたら
特に必要ないとのことでただもうそのチケットは使えなくなりますよと言われただけでした。なので2週間後を帰りの日時に指定したけど使いませんでした。入国審査かなり緊張しました。飛行機の中で税の申告書か何か書きますよね?それに滞在期間は14日と記入したら入国審査の時は審査官が滞在期間を見て、どこに行くの?と聞かれ住所を答えたら誰かそこに知ってる人いるの?と聞かれ友達がいると答えたらスタンプくれてすんなり終わりました。
過去に彼氏に会いにきたの?と聞かれた人もいるようでもしそう聞かれたらどうしようなどと思っていましたが大丈夫でした。
ただ飛行機の中で書いた申告書に滞在予定日を14日と書いてるので移民申請の時にそこまでチェックされないかちょっと不安です。
リングさんはもう結婚してるので婚姻証明書や移民申請の書類、レシートなどあれば問題ないと思いますがやはりオフィサー次第ですよね・・・。  
Res.83 by 8787 from バンクーバー 2008/08/31 22:15:49

皆さん、こんにちは。

*福福さん*

私がカナダに戻って来た時は、観光ビザで180日滞在と書きました。

当然?別室に呼ばれ待つこと3時間、その間は入国審査官からの一人ずつ尋問と一人辺りに30分〜1時間近く荷物チェックがありました。

お昼を挟んだ為、審査官が戻ってきてからすぐ私の審査だったのですが、何故か荷物チェックはありませんでした。

又聞かれたことは、
・何故カナダに戻ってきたのか?
→カナダを旅行するため

・180日もどこに泊まるのか?
→最初の数ヶ月は友達の家(これは主人の家ですが、住所、電話番号の控えを用意する)
後はホテルを転々とすると回答。

・帰りのチケットの拝見を言われたので提示する。

後は、「観光で戻ってきたのなら、この180日働けないよ」と言われました。
その為に残高証明も用意していたのですが、これも何故か聞かれませんでした。

私も往復チケットを買って、入国してすぐに復路の分をキャンセルしたので、$250位キャンセル料かかりましたが、$600位は戻ってきましたよ。

$250は捨てたのと同然で確かに高いですが、入国する為の費用と思い
泣く泣く我慢しました(笑)。
入国審査は結局4時間かかりましたね。

私の経験が参考になれば幸いです☆  
Res.84 by 福福 from 日本 2008/09/02 05:27:57

>8787さん
詳細を教えていただいてありがとうございます。

以前、私が彼(現在の主人)に会いに行き入国審査で「彼に会いに来た」と答えた時は、いくつか質問されたものの、すんなりスタンプがもらえました。
でも次回「主人に会いに来た」と答えた時、どのような質問がされるのか心配です・・・
Mさんがおっしゃる通り、どうにもこうにもならなくなったら主人に電話してもらおうと思います。
チケットを往復にするか片道にするかはもう少し考えてみようと思います。
 
Res.85 by 福福 from 日本 2008/09/03 05:28:26

みなさん、こんにちわ。

本日、市役所から戸籍謄本の英訳認証を受けた文書を受け取りました。(ちなみに母が取りに行ってくれました。)

前も説明を受けたように、「上記は戸籍謄本の英訳であることを証明する」という文章と、日付、市長は日本語で記されていました。
しかし、そこに押されていた認証印までもが戸籍謄本の原本とは違うものだったのです。
原本では縦書きで、「***市長印/戸籍専用」という印でしたが、英訳文書では横書きで「***市長印/市民課用」という印でした。
これで審査するオフィサーが認証文書だと判断することができるでしょうか??
みなさんはどう思いますか?

明日市役所の担当してくれた方に同じ印が押せないのか確認してみようと思います。  
Res.86 by リング from 日本 2008/09/03 09:03:13

>福福さん・GLさん

ご返答ありがとうございました。
GLさんのおっしゃる通り、結婚している状況と、結婚していない状況では少し対応が違うかもしれませんね。

ビザの取得中といっても、観光ビザの有効期限である6ヶ月以内に全プロセスが終了することは保障されていないので、ビザの申請をあげた直後とパスポートリクエスト後(パスポート送付前)とでは、また、対応が違いそうですしね・・・。

でも、本当に、CICの対応でもイミグレのオフィサーの対応でも、損人次第のところがあるので、100%の保障って、どこにもないのかもしれませんね。  
Res.87 by リング from 日本 2008/09/03 09:16:08

>福福さん

私も今確認して気がつきました!!
確かに、公印の形が微妙に違いますね・・・。

どうなるんでしょうかね。

でも、私が市役所に行ったときは、主人じゃなく、主人の友達(カナダ人)についてきてもらったのですが、「カナダでは、そもそも、公印自体、役所や裁判所のような公的な場所にしか存在しないものだから、きちんとした印鑑が押されていれば問題ないとおもうよ」と彼に言われました。
まぁ・・・なんで、そんな話になったかと言うと、うちの市役所では、認証文と私の英訳を別紙に作成し、二つをホッチキスでくっつけて、2枚1組として証明をして下さったんです。その時、この用紙を2枚1組だと証明するのに2つの提案を受けました。一つが「二枚同時に同じ形の穴を開ける(確か細かい点でうちの市の市番号を象っていたものだったと思います)」もう一つが「二つの用紙の間に割り印を押す」で、どっちがカナダで分かりやすいかを彼に聞いたんです。

この認証(公証)のそもそもの意味(第3者の目で認証を受けること)を考えると・・・大丈夫なような気がしますけどね。
だって、絶対的な証明をCICが求めているとすると、「全員カナダ大使館」という話になってもおかしくないでしょうし。
公証人役場でも、結局は、印鑑と英訳での認証文となりそうな気が・・・。となると、やっぱり、公的な印鑑が押されていれば、問題ないような気がします・・・(というのは、楽天すぎますか??)
それに、形は、市役所発行の戸籍謄本と同じ形をしているんですよね??なら、自由に作成して公証を受けたものより、同じものだと分かりやすいような気もしますし。

・・・どうでしょう?
 
Res.88 by まなみ from カルガリー 2008/09/03 14:44:02

8787さん
「No.6534 19 移民の準備のためのビジター延長」
これを読んで心配になってきました。まれに延長許可してもらえないようです。
 
Res.89 by 8787 from 無回答 2008/09/03 23:05:27

皆さん、こんにちは。

*まなみさん*

私もこのトピは参考にさせてもらっていました。

私も近々移民申請費を支払ったら、すぐに書類も送ってしまおうと思ってるのですが、同時にビジターの延長申請もしようと思っています。

なるべく少しでも証拠を出せるように、申請費のレシートのコピーなど
を添付して、"移民申請中"だということをアピールするしかないのでしょうかね。

仮に却下となった場合は、CICはその理由を明らかにしないのでしょうか?
明らかにされれば、今後の参考になるのにと思います。

1)自身のビザが切れる前、余裕を持って延長
 (あくまでも、移民申請の為に延長することを強調)

2)移民申請中であることの証拠品(レシートのコピー・Marriage certificateのコピー等)

私が勝手に思い立って書き込んだことですが、他に何かありますか?
皆さんと情報出し合っていけたら、心強いです☆  
Res.90 by リング from 日本 2008/09/05 03:58:21

みなさん、ついに、今日・・・
書類を一斉送付しました☆

最後の最後のチェックのところまで「本当にあってるのかなぁ・・・?」という気持ちばっかりです。

郵便局のEMSで送付・・・500グラムだったので、1700円弱でした。

ミシサガに届くまでは・・・1週間くらいかかるのかなぁ。
なんか、fedexだと3日で届くらしいんですけど・・・激高なんですよね。  
Res.91 by 福福 from 日本 2008/09/05 05:30:12

>リングさん
送付されたのですね!これからがまた長い我慢の時間の始まりになると思いますが、がんばってください!そして、また色々とアドバイスお願いします!

早速一つ教えてください。リングさんは日本から書類を送られたんですよね?
ご主人の書類も日本から(リングさんが)送られたんですか?
私は主人に私の申請書類を送って、そこからミシサガに送ってもらおうと思っています。日本から送付は考えていなかったので。違う方法もあるのだと驚きました。

ところで、戸籍英訳の認証印のことですが市役所に確認したところ「戸籍専用という印は戸籍にしか押せないもので、英訳の認証印は市民課という印になるんです。今までこれで受理されなかったという話は聞いていないのですが・・・」とのことでした。
なので、私もこのまま出してみようと思います!!  
Res.92 by リング from 日本 2008/09/05 05:42:04

>福福さん

あ・・・うちの状況をお話したことなかったでしたよね。
実は、私たち、日本で一緒に暮らしているんです。
なんで、書類を作成したときは、主人がとなりにいましたし、カバーレター系は自分の分も含め、すべて、主人が作成してくれました。

ちなみに、戸籍抄本に関してもカバーレターをつけています。
内容は「これは、市役所にて認証してもらった戸籍抄本です。その証拠に、書類に二箇所、赤いインクにて公印が貼られています。日本には結婚証明や出生証明が存在せず、戸籍抄本がその役割を果たしていると理解し、こちらを2通添付させていただきました。何か問題がありましたら、ご連絡いただくようお願いいたします。」的なことを書いてくれました。
うちの主人はこの9月にカナダに行きます。(カナダにステイor日本に戻ってくる・・・は、まだ決まってません。仕事の加減があるので)

なので、主人が日本を発つまでに、何があっても書類を送付しようとがんばってたんです。ちなみに、タイムリミットは9月9日でした。
間に合ってよかった・・・♪(私の書類より、主人の書類の方がややこしく、面倒くさそうでしたが・・・)  
Res.93 by M from 日本 2008/09/05 08:14:46

>リングさん
書類送付されたのですね。お疲れ様でした。
あとは、スポンサー合格通知まで、待つのみですね。


皆さんに質問ですが、
IMM 0008 の Personal history & Addresses の 年月の所の書き方なのですが、
9/2008 -- current
1/2007 -- 8/2008
1/2006 -- 12/2006

↑これで、空白期間は無いという解釈をしていたのですが、

英語版の移民の掲示板の書き込みで、同じように書いて、”空白期間の無いように書きなさい”と追加書類がきたというのがありました。

アドバイスとして、
9/2008 -- current
12/2006 -- 9/2008
1/2006 -- 12/2006

と書いて、再提出してみてはどうか?と書いてありました。

皆さんは、ここの書き方はどうされましたか?
 
Res.94 by 8787 from バンクーバー 2008/09/05 15:37:51

皆様、こんにちは。

*リングさん*
送付されたのですね。
今後のプロセスも順調に進むといいですね。

私も早く送付したいところですが、次から次とミスを発見してしまい
もう少し後になりそうです。

*Mさん*

私はMさんの、
9/2008 -- current
1/2007 -- 8/2008
1/2006 -- 12/2006 の方法で記入しました。

月の並びの間にブランクがなければいいのかと解釈していましたがどうなんでしょうか。
しかし後者の、月がダブった方が確実にブランクが無いということでしたら、後者の方が安全かと思いますが。
私も気になるところです。
 
Res.95 by リング from 日本 2008/09/05 16:24:30

>Mさん

私も、月がかぶらないように記載しました。
その辺は・・・大丈夫じゃないですか?人によって解釈の違いもあるでしょうし(あの、CICの説明じゃ微妙ですしね)。
実際に、私は、○月1日付けで引越しをしているので、月はまたいでませんでしたし・・・。
そこまで、きっちりと見てなさそうな気がします・・・どちらの方法でも、ブランクはないですからね・・・。  
Res.96 by M from 日本 2008/09/05 19:45:21

>8787さん・リングさん
返信ありがとうございました。
こればかりは、解釈の仕方ですね。
そのまま提出しようと思います。  
Res.97 by 福福 from 日本 2008/09/07 06:11:19

>リングさん
そうだったんですね。それは心強かったですね。私もそうできればよかったのですが・・・まぁしょうがないですね。
審査がスムーズに行くといいですね!!

>みなさん
申請書類記入の事で一つお聞きしたいのですが・・・
IMM5490の6ページ、Question28なんですが答えが「NO」の場合When did your sponsor return to canada? とありますがここはいつの事を記入すればいいんでしょうか?
Sponsorが最後に日本に来たときの帰国した日付を書けばいいんでしょうか?
みなさんはどう記入されましたか?
 
Res.98 by M from 日本 2008/09/07 08:16:39

>福福さん、こんばんは、

No,27の質問で・・・今まで一緒に住んだことがあるかどうかを聞いていて、
No,28の質問で・・・今も一緒に住んでるかどうか聞いてるので、
答えが、NO の場合は、最後にカナダに帰られた日付でいいと思います。

また、No,24の質問の証拠として、パスポートのスタンプの日付のページを証拠として出される時、その日付が一致していることで、つじつまが合うと思うのですが、いかがでしょうか?
 
Res.99 by 福福 from 日本 2008/09/09 06:04:11

>Mさん
ありがとうございます。そうですね。
主人が最後に日本からカナダへ帰国した日付を書こうと思います。
申請書類記入も早いところ終わらせてスッキリしたいです・・・
 
Res.100 by M from 日本 2008/09/09 06:21:56

>福福さん
書類関係は大変ですが、頑張ってください!

私は、明日、カナダへ発ちます。

 
Res.101 by 8787 from 無回答 2008/09/10 12:37:45

皆様、こんにちは☆

本日書類を送付しました。
やっと一息出来そうです。
私はすぐにビジターの延長申請もしないと…です。

*Mさん*
カナダの入国審査、何事もなくスムーズに行くと良いですね。  
Res.102 by 福福 from 日本 2008/09/11 05:31:41

>Mさん
今はもうカナダですね。入国審査は問題なく済みましたか?
これからも色々と情報交換お願いします!!

私は明日で仕事が終わります。みなさんに追いつくように作業進めていきたいと思います。
 
Res.103 by M from Vancouver Is 2008/09/11 23:19:57

皆さん、こんばんは、

無事にカナダ入国出来ました。
今回初めて、イミグレに行かずに、第一関門でスタンプ頂きました。

質問は、
1、何しに来たの?・・・・旦那に逢いに来た
2、どこに住んでるの?・・・地名を答える
3、帰りのチケット&国内線のチケットを見せる。
4、パスポートにスタンプのみ押されました。

>8787さん
送付されたのですね。ご苦労様でした。
私も早く提出したいです。

>福福さん
こちらこそ、情報交換をこれからもよろしくお願い致します。
退職されるのですね。
お疲れ様でした。
仕事を終えると、なんだか淋しい気持ちが込み上げて来ますよね。  
Res.104 by 福福 from 日本 2008/09/13 06:07:44

>Mさん
無事入国よかったですね!!おめでとうございます!

ところで、早速質問させてください。
Mさんは往復チケットで入国されたようですが、復路のチケットを使う予定はあるのですか?それともキャンセルされるんですか?
私もそろそろチケット購入を考えているのですが、いまだに悩んでいます。

 
Res.105 by M from Vancouver Is 2008/09/13 08:35:04

皆さん、おはようございます。
真夏の日本から来て、こちらの寒さで風邪を引きそうです。

>福福さん
入国できて、ホッとしました。かなりのストレスだったようで、いつもとは体調が違うので、しばらく、安静にしていようと思います。

私のチケットは、1年オープンチケットで、帰国日は半年後です。
入国カードには、<180日滞在>と記入しました。
半年のビザを頂いたので、3ヶ月後の11月に、ビザの延長手続きをします。

ランディングは日本からしますので、パスポートが帰ってきたら日本へ帰国しますが、今回のチケットで帰るか(←変更可能)、カナダからの往復を買うかは未定ですが、
その時期に安いチケットが見つかれば、今回の帰りのチケットはキャンセルしようと思っています。

次回のランディングの際は、引越し荷物を、船便と引越し業者で送るのですが、本人がランディング後の発送でなければ、税金がかかるとの説明を受けました。

先日、主人の友人からは、日本からのランディングでなければ、引越し荷物は課税されると言われ、そこまで調べていなかったので、驚きました。

福福さんは、今回の入国後は、帰国されないのでしょうか?
私の場合、入国審査の時には、帰りのチケットがあるだけでも心強かったです。
また、帰りのチケットをキャンセルすることには、問題はないと思っています。

旅行会社の方からこんな話を聞きました。
「飛行機と言うものは、行って帰ってくるものだから、片道で行く人よりも、往復で行く人のほうが安くチケットを買える仕組みになっていて、でも、帰国便をキャンセルしたからと行って、その席は、空席になることもあれば、売れることもあるわけだし、航空会社としては、不利益は無いけれども、安いチケットだからこそ、そういう人が増えることが問題になるため、ブラックリストと言う形が存在するのかもしれませんね。」

長くなりましたが、参考になりましたでしょうか?  
Res.106 by 福福 from 日本 2008/09/14 06:33:13

>Mさん
やはり、カナダはもう寒いのですね。ひどくならないように体調気をつけてください。

色々と詳しいお話ありがとうございます。
はい、私もMさん同様「ランディングは日本から」と考えています。やはり帰国便のチケットがあるほうがスムーズに入国できると思ったので、オープンチケットを探しているのですが、「ワーキングホリデーや学生ビザの提示が必要」というものばかりで今の私が購入できるチケットが見つけられなかったもので・・・もうちょっと探してみます。
 
Res.107 by spring beauty from バンクーバー 2008/09/17 23:29:04

こんばんわ☆

私も今月中にカナダ内からのファミリークラス国外申請(common-law)をするつもりで今は書類と格闘中です
来週、medical checkがあってそれが終了後すぐに投函したいなと思ってます

わたしは申請中に日本への一時帰国を考えているのですが

今日、HSIへ航空券を買いに行ったら「カナダ入国時にビジターのステータスで片道切符だと入局拒否を受ける可能性が非常に高い」と言われ不安になってネットで調べていたらここへたどり着き、ひととおり、関係のありそうなトピを見て回ったところ、

国外申請ファミリークラスであれば、どうやら入国拒否を受ける可能性は低そうだと感じました・・・
(勿論、書類類の用意はします)

パートナーが国内にいるのに入れてもらえないって事って本当にあるんでしょうか・・・

まだやはり不安です。

でもどうしても家族が恋しいので、明日はまたHISへ戻り購入したいと思います

でも「当社は責任を負いません」というのにサインしないといけないそう。

言うんじゃなかったなあ(TдT)

以上、最近の状況を書いてみました

外国人の身では本当に好きなように動けなくて困りますね
恋人と一緒に居たいがために国の許可がいるなんて・・・

これからもみなさんの書き込みを参考にさせて頂きます。
よろしくおねがします♪  
Res.108 by Angelique from モントリオール 2008/09/18 10:12:06


みなさん、お久しぶりです、トピ主です。

ヴァケーションでインターネットのない環境にいたので、トピをたてておきながら返信ができずにいてすみません。今いっき読みして復習しています。

でも書類提出後、変化がぜんぜんないので特にこれといって報告することはないのですが。。。。

書類は書きとめにしてインターネットで追いかけたら無事についてはいるみたいなんですけど、肝心のCICサイトで反映されないんですよね。
https://services3.cic.gc.ca/ecas/authenticate.do

ここに主人のレシートナンバー入力して主人の名前で確認してみてはいるんですけど、ぜんぜん反映さないので、ということはまだ審査すら始まってないようです。
当分待つしかなさそう。

【8787さん、リングさん】

書類提出おめでとうございます!これから気長に待っていくしかないですね・。私の方はぜんぜん進展なしですが、また変化があればご一緒に情報交換させていただければ幸いです。

【福福さん】

お仕事ご苦労様でした。私は今仕事できない状態なので、今度は働いていたときが本当に恋しいです。私も日本に帰国してランディング日本からしたいけど、多分近場のアメリカからかなあ・。書類関係がんばってくださいね。

【うめさん・GLさん】

その後進展の方はいかがでしょうか?また進捗ありましたらよろしくお願いします!:D

【さくらんさん】

病院費用は$174ってお安いですね!事前にきちんと調べていかれたのですか?私はそれをしなかったので文句いえないんですけど。。。でもそもそも、バンクーバーとケベックを比べたらいけませんね。(笑)ワークでこられているということは、お仕事しながらで大変でしょうけれど、書類集め(作成)がんばってくださいね!

【Mさん】

カナダ入国無事にできてよかったですね!これからはじゃあ一緒にカナダ国内で準備されるのですね。来られたばかりで落ち着くまで大変かもしれませんが、いっしょにがんばりましょう!ところでケベックはもっと寒いかも。。今年は残暑がない!(笑)

いきなり秋に突入で、朝と夜はすでに肌寒いです。体調に気をつけてくださいね。

【まなみさん】

返信するタイミングが遅くってごめんなさい。

>健康診断の予約を取ったときに、診断料以外に、カナダ国内からの国外申請はマニラに送るので$100をMail代でいると言われました。

結局その金額、実際お支払いされたのでしょうか?それにしても高いですね・。私は
学生ビザなんですけど、期限は来年の3月末までなので1年はありません。なので私もマニラかもしれないなーと思いながら提出したんですけど。。

でもここの掲示板を読んでいると最近、8ヶ月とか早い人は6ヶ月くらいとかで手続き終了されてるひとも多いみたいだし、
(国内申請も早くなっているみたいですね)

のこりのビザが1年なくても、移民手続きが終了できる期間残っていればバッファローにしてもらえないかななんてちょっと甘い考えかもしれないけど、勝手に思ったりしています。実際は神のみぞ知るといったかんじですけどね。

あ、オフィサーのみぞ知る、でしたね・。親切なオフィサーだといいなあ。。。

【spring beautyさん】

チケットの件ではたくさんここでもトピがあがっていて、残念ながら航空会社は責任とってくれないみたいですね。。。

これは悩みますよね・。可能性としては、「移民申請中の人は拒否されることはない」

と過去のトピでもいくつかあるけど、あくまで可能性で保障はないので、運(オフィサー)もあるけど、やっぱり自分のことだから安全策を選びますよね。

逆に保障をお金で買うという意味で、往復を買う(のちにキャンセル)こともできるとは思うんですけど、、、

安いものではないので迷いも多いでしょうが、がんばってくださいね。

無事に入国できますように!


じゃあ、皆様、また進捗あれば連絡しますね。
ちゃんと全部読んだつもりが、抜け(もしくは誤解)があったらごめんなさい。

皆さんの検討をお祈りします!

ではでは!

 
Res.109 by のっち from エドモントン 2008/09/18 12:01:15

初めまして。

今月中にファミリークラス国外申請をしたいと準備しています。

先日 健康診断に行ってきました。

電話の際に 写真が4枚必要と言われ
4枚準備して持っていったら
(ウォールマートで2枚12.99ドルだったので2セット購入)
実はあと2枚必要なので明日持ってきてくださいと言われました
ちなみに健康診断は335ドルでした。

主人が受付の方と話してたので
国外申請と伝えたかはちょっとわかりませんが
Medical Report Section Aが手元にあります(私の写真が貼られた状態です)
ただ Name of medical office to....という所と
Visa officeの所の記入がされてません。

現在 主人の申請書記入は終了していて
私の申請書の記入をしている所です

日本で結婚しているので戸籍謄本を先日領事館にで翻訳してもらってあります。
同時に出生証明書も翻訳したものを発行してもらってます。

日本から無犯罪証明も持っています(5月に発行してもらったので早めに郵送したいです)

主人がカナダのはRCMPのホームページに必要ないって書かれてるというので用意してません
(用意せずに申請する予定です)

主人と私の写真を用意して
私の書類記入さえ終われば申請できる(郵送できる)と解釈してますが
なにか抜けてるものはあるのでしょうか?

そして健康診断の空欄にされてるビザオフィスなどは大丈夫なのでしょうか?

ご存知の方いらっしゃったらアドバイスお願いします。  
Res.110 by ミケ from カルガリー 2008/09/19 03:50:40

私も今申請に向けて準備中です。申請に必要な戸籍謄本類について、確認したいのですが、必要なのは戸籍抄本ではなくて戸籍謄本ですよね?また、出生証明は戸籍謄本でできると思いますが、みなさんは、翻訳は戸籍謄本とは別に出生証明書もされましたか?もししたのなら公証も別々にもらったのですか?
頭がごっちゃになってしまって。。。
どうぞよろしくお願いします。  
Res.111 by M from Vancouver Is 2008/09/19 09:02:29

皆さん、おはようございます。

昨日、申請書に添付する写真を撮ってきました。
申請用に9枚、健康診断用に4枚。費用は、C$36.95

写真屋の方に、裏にスタンプがいるのかどうか聞かれましたが、ガイドには、9枚のうちの1枚に、氏名と誕生日と撮影日を記入するように書かれているだけなので、いらないと解釈しましたが、
皆さんは、写真屋のスタンプは押してもらいましたか?

それから、STAPLES でコピーをしてきたのですが、日本とカナダでは、用紙の規格が違うので、日本で用意したものとまとめると、サイズがばらばらです。

>Angelique
スポンサー合格通知までは、気長に待つしかないですもんね。
こちらは、日に日に寒くなってます。
もうそろそろ冬支度のために、編み物を始めないと・・・。

>のっちさん
あと少しで、提出のようですね。
健康診断をまだ受けてないので、お力になれませんが、
一つ質問させてください。

費用のC$335のうち、送料はいくらでしたか?

>ミケさん
私の場合は、主人と同一の戸籍なので、戸籍謄本とその翻訳(市役所で認証を受けたもの)を提出します。それが、結婚証明書・出生証明書を兼ねていると解釈しています。  
Res.112 by リング from 日本 2008/09/20 00:29:27

みなさま、お久しぶりです☆
主人がカナダに行ってから、自分が教育実習で小学校に行かなければならないこともあって、ずっと実家に帰っていたもので・・・インターネットがないという不便極まりない生活を過ごしていました。
主人が25日に日本に帰ってくるのか、そのままカナダにステイするのか分からないまま、今日を迎えています。

>Angeliqueさん

ありがとうございます。
CICのサイトに反映されるのは・・・実際に書類がオフィスに届いてから約1ヵ月後のようですね。他の月の書き込みを見ても、だいたいCICオフィスがスポンサーのメーリングアドレスに書類を送付するくらいに反映されているみたいですしね。
気長に待てば良いとは言っても・・・ソワソワしますよね。
最近、実習で神経を使うことも多いし、主人の状況も落ち着かないし、おまけにビザ・・・で、度々、腸炎になります(涙)すぐに腸炎になる体質なんですけどね。
また、状況が変わってきたら情報交換しましょうッッ♪提出した時期が似ているので、ファーストレターまでは同じような動きをしそうですしね☆


>ミケさん

はじめまして!!
戸籍抄本・戸籍謄本・・・これは、基本的にどちらでも良いと解釈しています。人によって戸籍謄本と戸籍抄本の記載内容は確かに違いますが、戸籍抄本であっても、父親と母親の名前・配偶者の名前はすべて記載されているので、出生届にも結婚証明にもなるはずです。
出生を証明するのに、兄弟の名前までは必要ないですし、結婚した時点で、おそらくミケさんもご自身の戸籍をお取りになっているかと思うので、謄本も抄本も同じ状態になっているのではないでしょうか??

ちなみに、私は、成人になる前に両親が離婚しており、20歳になった時点で、自分だけの戸籍を持っていたので、戸籍謄本も戸籍抄本も記載内容がまったく同じものとなってしまいました。なので、今回の提出書類も、戸籍抄本・・・を提出したと思います。
日本で婚姻届を提出したときに、市役所で戸籍謄本を取りに行ったときも、「あなたは、自分の戸籍を持っていて、謄本でも抄本でも相違がないので、どちらを提出しても良いですよ」と言われました。

あと・・・出生証明はどのように手に入れられたのでしょうか?日本では出生証明自体が存在しないと思うのですが・・・。なので、戸籍謄本・抄本に記載されている父・母の名前、出生日、出生届日を英訳し、出生証明の代わりにするんだと思うのですが・・・どうでしょう?

 
Res.113 by spring beauty from バンクーバー 2008/09/20 19:55:17

>Angeliqueさん

わざわざレスを有難うございます♪
あの後CICに彼に電話してもらったところ
「国外申請ならカナダに入れない訳が無いよ」と当然のように言われたらしいです・・
まあ人によるとはよく聞く話ですね
一応、情報シェアで書いておきます♪  
Res.114 by のっち from エドモントン 2008/09/21 15:34:56

Mさん

健康診断は
内診や目の検査などが 200ドル
血液検査とおしっこ検査で 100ドル
レントゲンが 35ドルでした。


みなさんに質問です

日本の無犯罪証明の有効期限は3ヶ月でしょうか?6ヶ月でしょうか?


カナダのRCMPは用意しましたか?(カナダに6ヶ月以上滞在経験のある方対象だとは思いますが)

 
Res.115 by 8787 from 無回答 2008/09/21 17:01:13

皆さん、こんにちは。
ご無沙汰しております。いかがお過ごしでしょうか。
私も書類を送ってから、束の間の休息でしばらくのんびりしていました。

*spring beautyさん・ミケさん・のっちさん*
初めまして。
宜しくお願いします。

*のっちさん*
無犯罪証明書(日本)の有効期限は確か6ヶ月だったと思います。

カナダのRCMPは用意しなくて良いとCICのサイトに書いてあったと過去ログで読んだのですが、
私はそれをCICのサイトで見付けられずにいて、用意しなくてはいけないという文章しか見付けられなかったので用意しました。
でも知り合いの移民コンサルタントからも用意しなくていいと言われました。

参考になれば幸いです。  
Res.116 by のっち from エドモントン 2008/09/21 20:49:48

8787さん

丁寧にありがとうございます。
日本の無犯罪証明は5月に取得したもので
11月まで有効として
9月の申請(今週中には郵送したい)で
期限は間に合うのでしょうか…?
ちょっと不安です。

RCMPはとりあえず用意せずに郵送したいと思います。


オンラインにてFEEを払い、レシートを印刷。
二人の写真を用意する。
申請書の未記入部分を埋める。

以上で郵送できそうです。

FEEはみなさんまとめて支払いましたか?

写真はちゃんとした写真を用意しましたか?
それともカラーコピーのようなものですか?

 
Res.117 by spring beauty from バンクーバー 2008/09/22 13:19:51

■のっちさん

カナダの犯罪証明の件ですが
私もカナダに1年以上滞在しているので
CICに電話して聞いたことがあります

結論は「不要」とのことでした

あと写真ですが、みなさん、私より写真コストをwalmartなどでずっと安く済まされているみたいです(泣)
私はCIC指定(と自らうたっている)、フォトスタジオで撮ったのですが、全部あわせて120ドルくらいかかりました(高すぎ!!)
でも今更ながら、インスタントフォト以外(カラーコピーはダメですよ)であれば大丈夫だったんじゃないかと思います
 
Res.118 by ミケ from カルガリー 2008/09/22 17:38:02

ありがとうございます。戸籍謄本で全てかねているのですね。翻訳の認証は私はカナダ大使館のものしか有効でないと思っていたのですが、市役所でも有効なのですか?  
Res.119 by ミケ from カルガリー 2008/09/22 17:50:15

勉強不足で申し訳ありません。戸籍謄本・抄本で全てかねているんですよね。なので、戸籍謄本・抄本を翻訳すれば、出生や婚姻の証明になるということですね。ありがとうございます。ちなみに、翻訳の認証はカナダ大使館で受けたものしか有効ではないのでしょうか?例えば、市役所で認証を受けたものも有効なんでしょうか?
もし、みなさんが日本で国外申請をする場合、地方に住んでいても、東京のカナダ大使館に行き認証を受けていますか?
 
Res.120 by のっち from エドモントン 2008/09/22 22:13:34

spring beautyさん

丁寧に教えていただきありがとうございます。

RCMPは用意せずに郵送してみたいと思います。
私の方は準備が済んだので
あとは主人の必要なものが揃えば
近日中にでも郵送できそうです。
(日本の無犯罪証明の有効期限がきれそうなので
早く郵送したいです)


みなさん 郵送は何を利用しましたか?

 
Res.121 by 福福 from 日本 2008/09/24 00:05:02

みなさん、お久しぶりです。

本日申請書を送付しました!!!
と言っても、カナダにいる主人にですが・・・
主人に確認をしてもらって、その後送付になるので、「9月中に送付」の目標は達成できないかもしれませんが、今後ともよろしくお願いします!

9月17日に健康診断を受け、書類を準備していました。見直せば見直すほど「これでいいのか!?」という部分が出てきてしまい不安でしたが、なんとか出来上がりました。

>ミケさん
私自身は、婚姻届を提出した市役所で英訳の雛形をもらい自分で翻訳。そして同市役所の市民課で認証してもらいました。

カナダ大使館で認証を受ける場合ですが、私も地方出身だったためカナダ大使館に色々伺ったところ、東京にある翻訳会社を教えてもらいました。
認証を受ける場合、翻訳した本人が大使館に行く必要があるそうなので、その翻訳会社に依頼すれば、翻訳した方が大使館へ行き認証を受けてきてくれるそうです。ちなみに料金は約2万円ほどだそうです。
翻訳料、自分が大使館へ出向く旅費などを考えて安いか、高いか考えてみるのもいいかもしれません。
また翻訳会社を使わなければならない。ということでもないと思います。
もし翻訳ができるお知り合いの方がいらっしゃるのであれば、その方にお願いしてみるのもいいかもしれません。

参考になればよいのですが・・・  
Res.122 by さくらん from バンクーバー 2008/09/24 22:19:48

みなさん、お久しぶりです。

今日書類を郵送しました!
Canada PostからXpresspostで出しました。
さっそくサイトでトラッキングしてみましたが
出したばかりなのでまだ追跡はできませんでした…。

これからは待つばかり、なのですよねえ。
また進展がありましたらご報告します!  
Res.123 by M from Vancouver Is 2008/09/30 21:13:58

皆さん、こんばんは、

本日、健康診断を受けてきました。1時間ほどで検査が終わり、
向かいの病院に、X-rayの撮影に行ったら、2時間以上待ちとのことだったので、明日の朝一でまた行くことになりました。
その後は、2ブロック先のLab で採血・検尿を提出。

健康診断 C$200
X-ray C$65.54
Lab C$60

合計・・・C$325.54

【写真4枚必要】と病院の案内用紙に書いてありましたが、5枚必要でした。

明日、Canada Postから書類送付します。  
Res.124 by 福福 from 日本 2008/10/03 04:49:22

みなさん、こんにちわ。

先週送付した書類が無事主人のもとに届き、チェックしてもらっています。来週には送付できそうです。

私の方はカナダに出発する日が決まりました。10月31日です。
色々あるとは思いますが、審査等で何かがあったとき主人と一緒にいたほうがいいと思いカナダ国内で結果を待つ事にしました。

すでに書類を送付したみなさんの状況はどうですか?何か進捗ありましたら教えてください!!!  
Res.125 by リング from 日本 2008/10/03 17:39:01

>福福さん

お久しぶりです☆
カナダ行くんですねー。やっぱり、何かあったとき、主人が近くにいると何かと良いですよね^^ 
書類に不備とかあったとしたら、国際電話やら、メールのやり取りで連絡し合うのってややこしそうですもんね・・・。

気をつけて行ってきてください!!!!
結局、チケットは・・・往復にされたんですか??


こちらの状況は何も変わりません。E-CASもまた入力されてませんでした。まだ、送付してミシサガに到着してから1ヶ月経ってないので、あと10日くらいはかかるんですかね・・・。
ちなみに、主人が日本に戻ってきたので、また一緒に暮らしています。・・・が、主人のメーリングアドレスを主人の実家、私のメーリングアドレスを自分の実家にしているので、何かあったら、お互いの両親が書類を受けることなるので、書類返送があったとき、めっちゃややこしいです。・・・ヒヤヒヤしています。

アドレス変更もE-CASが起動しないとできないようですし・・・。電話でできたりするんですかね。

とりあえず、こんな感じです。また、何か進展ありましたら、コメント載せます♪♪♪
 
Res.126 by 福福 from 日本 2008/10/04 07:35:50

>リングさん
ご主人戻ってこられたんですね。うらやましいです!
私は今まで何度、日本で主人と一緒に申請結果を待てたら・・・と思ったことか。まぁ、しょうがないですけど!
審査で何か変化があったら教えてくださいね!参考にさせて頂きます。

チケットは往復で1年のOPENにしました。予想を大幅に超えた金額でがっかりです。でも保険だと思って妥協しました。

みなさんにお伺いしたいのですが・・・
カナダ国内から申請・審査結果待ちをしている場合、パスポートリクエストが来たらそれぞれのオフィスにパスポートを送りますよね。その後パスポートが戻ってくるまでの間、カナダ国内での「ID」はみなさん何を用意しているのでしょうか?パスポートのコピーは取っておくつもりですが、その他にIDとして使える何かをお持ちなのでしょうか??
今の私が心配するのは早いのですが、ちょっと気になったもので。  
Res.127 by さくらん from バンクーバー 2008/10/05 15:58:03

>福福さん
初めまして。
パスポートが手元にない間のIDについてですが
私はBC州のドライバーズライセンスがあるので
それをIDとして使うつもりです。
今もこれが私のメインIDです。
パスポートはよっぽどのことがない限り見せることはないです。

参考になりましたでしょうか?
他の方からのコメントも聞けるといいですね。  
Res.128 by Angelique from モントリオール 2008/10/05 16:27:38

福福さん

こんばんは!
IDになるとしたら私の場合学生証か、やっぱりドライバーズライセンスくらいしか思い当たるものがありません。  
Res.129 by 福福 from 日本 2008/10/06 04:58:17

>さくらんさん、Angeliqueさん
ありがとうございます。やはり、ドライバーズライセンスなんですね。
私もBC州のドライバーズライセンスを取得しようと思います。

考えはじめると、色々細かい事が気になってしまいます。
一つ一つ解決していくしかないですね・・・今後もよろしくお願いします。  
Res.130 by 8787 from バンクーバー 2008/10/06 22:06:23

皆さん、こんばんは。

福福さんのご質問(パスポートリスエスト後のID)のこと、全く考えていませんでした…。
福福さん、質問投げかけてくださり、有難うございます。
私はBC州のドライバーライセンスがないので、他にIDなるものがありません。
行く行くはライセンスを取ろうと思っていたので、いい機会なのかもしれませんが、一つ質問があります。
日本の免許証を持っていれば、試験が無く手続きだけで変えられると聞いたのですが、主人が言うにはICBCによると筆記試験があるというのです。(私もここの部分は読みました)

BC州の免許証を持っていらっしゃる方は、どのような方法で免許を取得されたのでしょうか。

初歩的な質問で、しかもトビズレ・・・すみません。
どなたか教えて頂けると光栄です。  
Res.131 by Angelique from モントリオール 2008/10/07 05:30:46

>8787さん

誰かご存知の方がいらっしゃればいいんですけど、最近書き込みが少ないので、もしかしたら別トピをあげたほうが目について、どなたか親切な方からアドバイスいただけるかもしれませんね。

私自身、ケベック州のライセンスまだもってなくて(今は国際ライセンスのみ所持です)ちょうどこれから取ろうとしていたところだったんですよ。書類提出してからのんびりになってしまいましたけど、これから一旦調べてみるつもりです。

でも多分、領事館に訪ねてみてもいいかなと思っているんですけどね。ダメもとで。。。何か情報あるかもしれません。8787さんも尋ねてみてはいかかでしょう?

また報告しますね。

 
Res.132 by 8787 from バンクーバー 2008/10/07 10:34:31

皆さん、お早うございます。

*Angeliqueさん*
過去トピを見てみると、日本の免許証を持っていれば書き換えだけで取れると書いてあったのですが、ICBCによると筆記試験があると書いてあったのでどっちなんどろうと思っていました。

でも免許証の翻訳も必要みたいですし、領事館に確認してみます。
書き換えだけで済むなら、そっちの方がいいんですけどね。
コメント有難うございました☆

ところで書類を送付後、CICの動きに変化はありましたか?
そろそろ1ヶ月経つので、スポンサー合格通知来てもいい頃なのにと首を長くして待っていますが、何の変化もないです。
何の不備もないことを祈りながら。。。

また動きがありましたら、ご連絡しますね。

 
Res.133 by Angelique from モントリオール 2008/10/07 14:35:13

皆さん

ぜんぜん郵便をチェックしてなかったんですけど、今日夫のスポンサー合格通知が届いていました。(夫宛だったので気がつかなかった・! lol)
それで、書類全部は、ミシサガからバッファローに送られているようです。私はマニラかと思っていたんですけど。。。(私の学生ビザは来年3月末までなので)

8月27日に速達で出して今日スポンサー合格したので、約1ヶ月と10日かかってますね。

夫に「ワークパーミットを申請できるようになったから、申請しなよ」とかっていきなり言われて、なんだろうと思ったら、

やっとクライアントナンバーがもらえたのでCICのサイトで自分のステータスを見てみると、オンキャンパスで働くための手続きの事しか出てこない様子。

なんだか彼に話を良く聞かないとわからないので、また落ち着いたら連絡しますね。

フランス語で合格通知きてるから辛い。。。(笑)

>8787さん
今日色々あってまだ領事館に電話できていません。5時になってしまったので明日電話します!  
Res.134 by Angelique from モントリオール 2008/10/07 16:10:19

あっ、ゴメンなさい、オンキャンパスじゃなくって、オフキャンパスでした。。。(フランス語辛い。。><)  
Res.135 by もか from オタワ 2008/10/07 17:24:59

Angeliqueさん、スポンサー合格でSINナンバーもらえるんですか??  
Res.136 by Angelique from モントリオール 2008/10/07 17:35:52

>もかさん

はじめまして!
SINナンバーって、クライアントナンバーのことですか?フランス語なのでよくわかりません、ゴメンナサイ、、、。  
Res.137 by M from Vancouver Is 2008/10/07 18:23:31

皆さん、こんにちは、
こちらは雨のシーズンになりましたが、今日は、久々に太陽が見れました。

>Angeliqueさん
スポンサー合格おめでとうございます。
スムーズに審査が進むことを祈っています。

>福福さん
ID・・・そういわれると、パスポートを送ってしまうとIDが手元に無くなりますね。カナダ国内旅行で国内線に乗るのも、パスポートが必要だし、私の場合、スタンプのみのビジターなので、BCのドライバーズライセンスは、取得できないし、何かとIDが必要な時は、主人を連れ立って行くしかないのかも。

実は今日、図書館でカードを作ろうとしたら・・・パスポートのIDではなく、<氏名・誕生日・カナダの住所>が載ってるIDを出すように言われました。でも、私は、持ってない。
IDを持ってる主人と一緒に図書館へ行き、主人の図書カードで、私も借りられるようにデータ入力すると言われました。
IDを持たない私は、図書カードすら作れないんです。(泣)

明日は、図書カードを作りに、主人に図書館に同行してもらいます。  
Res.138 by さくらん from バンクーバー 2008/10/07 18:47:25

>8787さん
こんにちは。
もうすでに領事館に確認されたかもしれませんが…。

私がBC州のドライバーズライセンスを取得したときは
試験はなく日本の免許証とその翻訳を渡しただけ、でした。
さきほどICBCのサイトを見たら交通ルールに関する
簡単な質問をする、と書いてあったのですが
私のときは何も聞かれなかったので
最近ルールが変わったのかもしれません。
もしくは、ただ単に私が聞かれなかっただけ、かも??

領事館での翻訳証明について、ですがこれは確かにルールが変わったらしく
領事館のサイトでそのことについての注意書きがありました。
まだご存じなかったらこれをチェックされておくといいかもしれません。

免許証を取ると、最初に仮の免許証を渡され、
あとから実物が郵送で送られてきます。
大体1ヶ月程かかったかな。と、こんな感じです。
ご参考になれば…。
 
Res.139 by 8787 from バンクーバー 2008/10/07 21:00:10

皆さん、こんばんは。

*Angeliqueさん*
免許の件なんですが、先に主人の免許を取ることになりそうで、私の方はもう少し後になるかもしれません。

今回の移民申請にあたり、パスポートを更新しているので古いパスポートをIDとして持ち歩いているのですが、それがちゃんとしたIDになるのか?って感じです。
お心使い有難うございました☆嬉しかったです。

それとスポンサー合格おめでとうございます。
まず第一歩前進ですね。
そのまま順調に進むといいですね。
私も早く来ないかな〜。。。

*Mさん*
私が図書館でカード作ったときは、パスポートと現住所を示す物(銀行の明細書や携帯の請求書、又は電気光熱費の明細書等)が必要でした。
私が作ったのは1年位前なので、もしかしたら規定が変わったのでしょうか。
私は確か、携帯の請求書を持って行き住所を見せた覚えがあります。
確実な回答でなくてすみません。

*さくらんさん*

ご丁寧にどうも有難うございます。
やはり以前は、書き換えと翻訳だけだったんですね。
ファミリールームで参考になるトピを発見しました。
http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl.php?bbs=16&msgid=12885&sort=0&cat=0&dummy=2
やっぱり最近ルールが変わったようですね。
私も領事館のサイトを見ただけだったので、詳しくもっと聞いてみようと思います。
とても参考になりました☆有難うございました。


 
Res.140 by 福福 from 日本 2008/10/07 23:07:03

こんにちわ。
>Mさん
やはり、ビジターはBC州のドライバーズライセンスを取得できないんですね。なら私も無理です・・・知識不足でした。

ならこちらから国際免許証を取得していこうかと思っているのですが、国際免許証ってIDとして使えるのでしょうか??
ご存知の方いらっしゃったら教えてください。

>Angeliqueさん
スポンサー合格の通知おめでとうございます。
今後も色々と進捗情報お待ちしています。  
Res.141 by リング from 日本 2008/10/08 06:45:14

>Angeliqueさん

スポンサー合格おめでとうございますっっ☆
うちもあと10日くらいでスポンサーの合否結果でますかねぇ・・・。

ちなみに、主人のメーリングアドレスは主人の実家(カナダ)にしているので、主人の母親にポストの確認をお願いしなければならないんですけど・・・。
ちなみに、E-casは確認されました??何か変化ありました??  
Res.142 by リング from 日本 2008/10/08 08:10:48

今、フラッ・・・とE-casを覗いてみると・・・
Decision Made となっていました!!

9月8日書類受け取り
10月6日手紙を送りました

となっていました!!!!
どんな結果になったかは不明ですが・・・少し、進展があったようです。  
Res.143 by Angelique from モントリオール 2008/10/08 10:23:05

>Mさん

ありがとうございます。ケベックも曇りが多くってせっかくきれいな紅葉がいっぱいあるのになかなかベストな状態で見れずにいて残念に思っていたのですが、最近は晴れの日もちょこちょこでてきたのでうれしいです。Mさんも進展はやくありますように!

>8787さん

ありがとうございます。よく考えたら夫はケベック出身なので、今カナダのスポンサー合格もらったけど、今度はケベックのを待たないといけないようです。。。すっかりそのこと忘れていました。が、とりあえず一歩前進なので良しとしなきゃ。。。


ドライバーズ・ライセンスの件ですが、やはり領事館で必要な情報は入手可能でした。でも内容はさくらんさんのものとほとんど同じものでした。

手続き自体はケベックの場合はSAAQ(B.CはICBCですね)で行われるようで、何かインタビューがあるといわれました。

その時に持っていかなければならない必要なものは、日本の免許証と、(期限有効なもの)その翻訳とのことで、それは領事館にて申請が必要とのことでした。

3日間かかるそうで、3日後に取りに来てくださいといわれました。(申請時にはパスポートと日本の免許証が必要とのことで費用は18ドル)

ちょうど自分筆頭の戸籍謄本も送ってもらって、パスポートの自分の苗字を訂正するために領事館にいかなくちゃいけなかったので、まとめて申請に行くつもりです。

8787さんも1ヶ月くらいたっているから、もうそろそろDecision Madeになってもおかしくないですよね・。

私の場合はインターネットには何の反応もなく、いきなり郵便が来たので、なんともいえませんが。。がんばってくださいね。

>福福さん

ありがとうございます!

免許、ビジタービザだと申請できないんですね。。。私は国際免許証を日本で撮ってきましたけど、使うチャンスは一度もなく、もう期限が切れようとしています。わざわざ写真も撮って申請しにいったのに、なんだか費用を無駄にしちゃったような感じですけど。。。もしものためにあって間違いはないと思いますが、具体例がなくてすみません。


>リングさん

Decision Madeおめでとうございます。私はE-casに何の反応もなくって、大丈夫かな・と思っていた矢先に昨日郵便が届いた次第(しかも届いていたのに主人が見るまで気がついてなかった)です。

でも、私の場合ケベックのOKもまたないといけないので、カナダからOKもらってても、結局遠回りの道をたどっているのかは謎ですけど、とりあえず一歩前進です。

お互いまだ先は長いですががんばりましょう!  
Res.144 by Angelique from モントリオール 2008/10/08 10:38:56

PS:

運転免許証(日本のものからケベック州のものに書き換えの場合)について、ケベックの人しか使えないですけど、リンクを貼っておきますね。

http://www.montreal.ca.emb-japan.go.jp/jp/visa/services-5.htm  
Res.145 by 8787 from バンクーバー 2008/10/08 11:25:14

皆さん、こんにちは。

福福さんの>やはり、ビジターはBC州のドライバーズライセンスを取得できないんですね。のコメントを読んでハッと気付きました。
私もビジターでした。

Angeliqueさん、さくらんさん色々とお答え頂いたのにすみません。
今はビジターなので、結局PRカード受け取るまでは申請出来ないってことですね。。。

Angeliqueさん、リンク貼ってくださり有難うございます。
私は申請こそは出来ないものの、調べて良かったです。
規定が変わって、テスト(質問)も導入されたようですし。
取れる時が来たら、申請します。
それまでは古いパスポートをID代わりに持つことにします。

*リングさん*
Decision madeになったんですね!!
おめでとうございます。
うちは夫がIDナンバーがないので、e-cas調べる際にレシートナンバーと主人の名で調べてみましたが、まだ何も変わりません。

ちなみにe-casの調べ方は、まだIDナンバーを持っていない場合、支払いのレシートのバーコードの上になるナンバーを打ち込めばいいんですよね。
私のやり方がまずいのか、その先を見ることが出来ません。
リングさん、Angeliqueさんはスポンサー合格通知を貰ってから、IDナンバーを取得しましたか?
 
Res.146 by Angelique from モントリオール 2008/10/08 12:00:08

8787さん

そうですか、8787さんもビジタービザだったんですね、気がつかなくてすみません。

E-casの件、それがいまだに反映されないんですよね、、、。
私もレシートプリントした際のバーコードの上についてるナンバーでみてましたけど、反映されなくて。

いきなり届いた昨日の手紙にはクライアントナンバーついていたので、「これで見れるかな?」と思って今日見てみたんですけどやっぱり同じ結果です。

でも昨日主人が違う場所で何か見ていたみたいなので私の見方が悪いだけなのかもしれません。

ちなみにそれはここです。
https://services3.cic.gc.ca/ecas/authenticate.do


それに加えてなぜか今日、さらに「sponsorship of parents, grandparents, adopted children and other relatives the immigrant’s guide buffalo」の書類が届いてしまってびっくり。

しかも手紙つきで、主人から私に送るように書いてあります。
私はカナダ国内からの国外申請なのに、なんだかこれって、日本から国外申請の人と勘違いしてるのかそれとも間違えて届いただけなのか、不安ですけど。。。それとも試されているのか、、、

書類の内容は、

IMM0008 Generic
IMM0008 Schedule1
IMM 5406
IMM 5476

で、以前私がすでに主人のスポンサーフォームと一緒にまとめてミシサガに送ったフォームとだぶってしまうものばかりで、なぜこれが届いたのか意味がちょっとわかりません。

主人が帰宅したら相談してまた報告しますね。  
Res.147 by M from Vancouver Is 2008/10/08 14:00:00

>リングさん
おめでとうございます♪

>福福さん
私の場合、国際免許証がIDとして使えたことは今までにありませんでした。
出しても、他のものを要求されます。
銀行口座を開設する時も、2つのIDが必要でしたが、国際免許証ではダメで、パスポートと戸籍謄本の翻訳を見せて開設できました。
ご参考までに。

>Angeliqueさん
それは、追加書類ということなんでしょうか?
そうでないことを祈ってます。  
Res.148 by Angelique from モントリオール 2008/10/08 14:58:08

Mさん

コメントありがとうございます。仕事から戻った主人に即相談したんですけど、多分間違いで送られてきたんだろうと。。。
ファーストレターもちゃんと届いているし、明日CICに電話して確認してみます。

E-casは,やっぱり私のやり方が悪かったみたいで、主人のラストネームだけなのに、フルネームで入れてしまっていました。><

結果、Decision Madeと反映されるようになっていました。

ひとまず明日確認できるまではまだ安心できませんが、またわかり次第報告しますね。  
Res.149 by もか from オタワ 2008/10/08 19:57:35

SINナンバーは労働権になります。それがあれば働けるのですが。  
Res.150 by Angelique from モントリオール 2008/10/09 06:48:27

>もかさん

SINナンバーはないそうです。ただ、私のステータスが今学生ビザなので、働ける条件に当てはまる学校に通っているなら、オフキャンパスで働くための申請ができるみたいです。

 
Res.151 by Angelique from モントリオール 2008/10/09 08:03:33

皆さん

すみません、お騒がせしました。

今電話で確認したところ、向こうの間違いであらたにアプリケーションが送られたようです。ほっとしました。

初めて電話しましたけど、かなり待たされますね、疲れちゃいました。
できればもう2度と電話したくないです。><  
Res.152 by 8787 from バンクーバー 2008/10/09 12:24:31

皆さん、こんにちは。

*Angeliqueさん*
良かったですね〜!! 間違いであって。
良くも悪くもCICからの連絡はどきどきするので、ネガティブな連絡は受け取りたくないですよね。。。

私も以前CICに電話したことがありました。
繋がるまでが凄く長いですよね。
何がともあれ、順調のようで良かったです。

私は昨夜、再度E-casを試してみましたが、やはりまだのようです。
もう来てもいい頃なんですけどね。
もう少し待ってみます。  
Res.153 by もか from オタワ 2008/10/09 13:21:22

なるほど。大学生なんですか??  
Res.154 by M from Vancouver Is 2008/10/09 15:54:32

皆さん、こんにちは、

申請書類が無事にCICに届き、先ほど、病院から電話があり、血液検査もX-rayも異常がなかったとのことで、再検査の必要はなく、書類を送ったとのことでした。
これで、ひとまず一安心です。

今日は、Immigrant services Association へ行ってきました。
移民後のいろんな情報が聞けて、自分の解釈がいくつか間違ってたこともわかりました。
こういう場所があると、心強いです。

>Angeliqueさん
追加書類じゃなくて、よかったですね!
 
Res.155 by Angelique from モントリオール 2008/10/09 18:24:15

>8787さん

本当に待つ方は大変ですよね。
まだ一ヶ月しか待ってないけど、ファーストレターが来ると、また安心度も違ってくるし。
本当、8787さんも早くE-cas反映されるよう、祈っています。
でも、私のようにいきなり反映される前に郵便が届く人もいるようですね。どっちかわからないけど、一緒に待ちましょう!

>Mさん

無事に書類が届いたという確認ができてよかったですね!

たびたびコメントありがとうございます。本当良かったです。まぎらわしくてドキドキしちゃいました。

Immigrant services Associationで確認されたんですか?きちんとした情報がもらえて勉強になりますね。^^

ファーストレターまで約1ヶ月ですね、一緒にがんばりましょう!

 
Res.156 by リング from 日本 2008/10/10 03:15:04

みなさん、こんばんわ☆

徐々に、盛り上がってきてますね・・・皆さんの更新率が高まってきたような気がします(笑)それだけ、9月組も順調に進む傾向があるのですかね・・・。


>8787さん
E-casは、うちもレシート番号(選択肢は“receipt number”)と主人の苗字、主人の生年月日、出身国で見れました!!
いつごろ書類を提出されたんですか?うちは、CICに到着が9月の9日で、結果決定が10月6日でした。で、E-Casは、10月8日の夜中の11時(日本時刻)ごろに更新されたようです。10時に確認した時は出なかったので・・・。
でも、言う人によっては、開封する日にちって“〇日〜〇日分を〇日に”と言うふうにしているとかどうとか・・・なので、人によっては、書類提出から1ヶ月以内に結果が出ることも・・・1ヶ月と10日かかることもあるみたいですけど。
ゆうて、うちも合否の結果どちらか分からないので、微妙なところなんですけど・・・。
 
Res.157 by 8787 from バンクーバー 2008/10/10 18:01:33

皆さん、こんにちは。

*リングさん*
コメントどうも有難うございます。
先程調べたら、ちょうど今日から一ヶ月前の9/10に送っています。
カナダポストのtrackingは既に情報が古く、いつ着いたかは調べられませんでしたが、多分14日位には着いてるだろうと思っています。
http://www.cic.gc.ca/english/information/times/canada/process-in.asp#sponsorship
これを見ると、スポンサーシップ調査で39日取られるようなので、私ももう少し待ってみますね。

それにしてもこのひたすら"待つ期間"は長いですね。
早く何か進展があるといいな〜。

 
Res.158 by リング from 日本 2008/10/13 07:55:01

>8787さん

そうですよねぇ・・・本当に待ってる時間って長いですよね。
しかも、お休みの時に限って、暇だからe-casばっかり覗いてしまいます。そして、お義母さんの連絡がないかを待ち続け・・・。
でも、よく考えたら、カナダでも週末だったりするから、いくらe-casを覗いても、お義母さんの連絡を待っても無駄なんですよね(笑)
来週には何らかの変化があるといいな・・・と思ってます!  
Res.159 by リング from 日本 2008/10/16 03:26:24

新しいコメントがなかなか出てこない・・・。

おひさしぶりです、みなさん!!
いかがお過ごしでしょうか?

今日、少しだけ進展がありましたので、ご報告いたします☆

昨日、カナダに住むお義母さんから、“主人のスポンサー合格通知を受け取ったという”連絡が来ました!!
やっと・・・やっと、来ましたよ。E-CASを見ると、「6日結果決定、通知送付」となっているのに、NS州にある主人の実家に届くまで、約10日もかかってることになりますよね・・・。

そういや、うち、E-CASに表示されている主人(スポンサー)の名前のミドルネームの部分、スペルミスされてるんですが・・・他に、そのような人いらっしゃるのでしょうか。E-CASだけなら「まぁ・・・インターネット確認しない人もいるから大丈夫かな・・・」とか思って放っておいたんですけど、どうやら、主人の実家に届いた通知書に書かれている名前のスペルもきっちり間違えているようなんです(笑)

今夜、主人にCICに電話かけて、大丈夫なのか聞いてもらおうかと思っています。

本当に・・・順調にはいかないものなんですね・・・。  
Res.160 by 8787 from バンクーバー 2008/10/16 20:27:57

皆様、こんにちは。

*リングさん*
スポンサーシップ合格おめでとうございます。
確かにCICの動きがスローな分、変化があると嬉しいですよね。

ご心配されているスペルミスの件、E-CASのミドルネームのミスと通知書のスペルミスは同じなんですか?
多分、CICは単なるタイプミスと思いますが、やはり万が一のことを考えると、CICに電話して確認した方が安心ですね。
念には念を押した方がいいですよね。

今日私にも動きがありました。
E-CASを確認してから、レスしようと思っていて先程みたらDecision Madeになっていました。
中々何も表示されなかったので、これだけで喜んでいたら主人に「まだ分からないよ」って言われてしまいました。

リングさん同様、近日中にスポンサー合格受け取りたいです。。。
何がともあれ、第一関門突破ですね!!
 
Res.161 by Angelique from モントリオール 2008/10/17 05:46:08

リングさん、8787さん、おめでとうございます!
なにはともあれ一歩前進でよかったですね。

うちもダンナが月曜日にケベックへ必要書類を出しました。(これはケベックの人のみの手続きです)
これにアクセプトされれば、私もまた学校へ戻ろうかなーと思っています。(今休学中です)

>リングさん

本当、8787さんの言うとおり、CICに確認必須ですね、、手間がかかるけど
名前は大事ですもんね。。 名前なんて初歩的なことを間違われたら、不安になりますね。
本当ありえない。。。
強気で(?)がんばってください!

>8787さん

Decision Madeおめでとうございます!
動きがあるわかると安心ですよね。〒がはやく着きますように!!!:)



では、また動きがあれば教えてくださいね。皆さん問題はありつつも、とりあえず進んでいるのでうれしいです!  
Res.162 by リング from 日本 2008/10/18 03:48:31

>8787さん・Angeliqueさん

8787さん、Decision Made おめでとうございます☆
きっと、いい知らせがくるはずです!!
到着までに少し時間がかかるかもしれませんが、気長に待ちましょう♪

名前のスペルミスの件ですが・・・主人のミドルネームが David と申しまして・・・ものすごい、ポピュラーな名前なのですが(笑) Dav"O"d とスペルミスされてたんですね。 多分、単なるタイプミスだと思います・・・パソコンで打つと、OとIがお隣にあるので。ちなみに、E−CASと手紙、どちらも同じ間違いでした。

電話かけて確認しようと思ったのですが・・・カナダ国内からの電話番号しかないんですよね。あれって、Canada Onlyって書いているのですが、海外からでもかかるのでしょうかねぇ・・・フリーダイヤルじゃないというだけで。
主人は、「絶対海外からでもかかる!!ただ、Toll free じゃなくて、代金を請求されるから、カナダ国内専用ダイヤルって書いているだけ!!」と言い張るのですが・・・。
日本のフリーダイヤルって、海外からとか携帯から架からなかったりするじゃないですか??
なんか、とりあえず、月曜日の夜中にでもかけてみるようです。
一応、CICのWebサイトには、「海外からのお問い合わせは各国のカナダ大使館へ!」という案内になっていると思うのですが・・・日本のカナダ大使館に関しては、ファミリークラスのVISAの情報に関しては、CICに直接聞いてくださいの一点張りですし(笑)それに、E−CASに関しては、CICじゃなきゃ分からないですよね・・・。

月曜日繋がらなかったらどうしよう・・・と考え中です。思い切ってマニラに連絡しちゃったほうがいいのですかね。合格通知書に、私の書類はマニラに送ったということが載っていたので、私の審査は通常通りマニラのようです。  
Res.163 by 8787 from バンクーバー 2008/10/19 23:59:28

皆様、こんにちは。

*リングさん*

私は日本からCICに電話をかけたことがないので、確実なお答えが出来なくて申し訳ありません。
でも1+CIC番号でも駄目なんでしょうか?

確かにリングさんのタイプミスについては、日本の大使館は管外のような気もしますが。
それとも大使館はCICと連絡を密に行っているのでしょうか。
どうなんでしょう???

CICにお電話されてもし繋がらなかったら、マニラという手もありかもしれないですね。
又はメールを送ってみてはどうでしょうか。

私も主人も一度CICに電話したことがあったのですが、ガイダンスが凄く長くて、主人は短い休み時間が終わってしまうほどでした。
それで大抵疲れてしまうんですよね。。。(涙)

なんだかまとまりのないレスですみません。
上手くことが運べばいいのですが。。。
 
Res.164 by 無回答 from 日本 2008/10/20 06:46:35

>8787さん

それが・・・!!なんと、CIC・・・E−CASの情報、住所もしっかりとスペルミスしてくれてました(笑)
・・・で、あの カナダ国内専用の電話番号に電話してみたんですが、やっぱりダメで・・・今、主人のお義母さんにコンタクト取ってもらえるようお願いしてます。

これで、「本人からの連絡でないと受けられません」ということだったら、その手段を聞いてもらおうと思います。

日本のカナダ大使館とCICオフィス・・・一体、どういう風に繋がっているのか不明なんです。
アペンディクスD→C への変更も私たちがコンタクトを取るまで知らされてなかったようでしたし・・・。公式の在日カナダ大使館のwebsiteには、「移民VISAに関しては、関与していませんのでCICのWebsiteを確認してください」と明記してますし・・・。

CICは、各国のカナダ大使館に連絡を取れといっているし・・・日本からの国外申請で、分からないことがある場合って、本当にどこに連絡していいものか分からないんですよね。  
Res.165 by リング from 日本 2008/10/20 06:47:36

↑Res164

私です。リングです。
すみません、名前入れるの忘れました!!  
Res.166 by 8787 from バンクーバー 2008/10/21 07:26:05

皆様、こんにちは。

*リングさん*
CICとのコンタクト、その後どうでしょうか。

移民に関して、日本大使館はカナダ日本にいらっしゃる方のサポートはしてくれないんですね。
CICも大使館へ、大使館もノータッチとは。。。

リングさんのお義母様はご連絡取れましたか?
やはり身内がカナダに居ると、なにかと安心ですね。

私は何も変わらないです。。。
Decision Madeのまま郵便もまだのようです。  
Res.167 by リング from 日本 2008/10/23 05:10:39

>8787さん

旦那のお義母さん・・・月曜日にさっそく電話してくださったみたいなんですけど、40分も待たされた挙句、「ただいま回線が混雑していてつながりません、木曜日・金曜日はつながりやすいので、かけなおしてください」的なことを言われ、そのまま「ツー、ツー・・・」みたいなことになったそうで、えらくハラを立ててはりました(笑)

で、今日、明日中にでも再度電話かけてくれるそうです。

8787さんは、郵便届きました??
あれって、場所とかじゃなくて、けっこう時間掛かる人と全く掛からない人がいるみたいですよね・・・。なんか、早い人だと、decision made から3日くらいで手紙受け取ってる人いますしね・・・ちなみに、うちは10日きっちり掛かりました。トロント(ON)〜ハリファックス(NS)って、そんなに距離ないと思うんですけどね・・・。不思議です。  
Res.168 by 8787 from バンクーバー 2008/10/24 21:44:36

皆様、こんにちは。

*リングさん*

お返事遅くなってしまってすみません。
私の方はなんら変化がありません(涙)。

Decision Madeになってから8日間が経とうとしています。
いくら遅くなってもちゃんと合格通知が来るなら、追加書類よりかはいいんですけどね。
週末をはさむのでまた来週まで待つようですが、期待するだけ外れると悲しくなるので気長に待ちます(笑)。

リングさんもお義母様も大変でしたね。
でも一方的に「又かけ直してください」はこっちの意見も何も無いですね。
無事に名前の件は解決しましたか?
私も早く近況報告したいです・・・。  
Res.169 by リング from 日本 2008/10/25 04:54:53

>8787さん

なんか、金曜日にもう一回電話してくれたそうです。そしたら、その回答がメールで・・・。それをこっちに転送してくれました。

どうやら、やっぱり本人しか受け付けないようで、日本からの場合、ファックスか郵送で自分たちが書いた書類(アプリケーション)のコピーの実際に間違われている部分(うちの場合、主人のミドルネームです)に線を入れて送るそうです。
もしくは、アプリケーションの書類の中に“Representative”ってありましたよね?それって、通常、弁護士とかに代理人になってVISAの申請してもらったりする場合に使うものだと思うのですが、それを使って、連絡先のRepresentativeを立てることができるらしくて、うちの場合、もちろん、Representative にはお義母さんになってもらうことになるのですが・・・どうしようか迷っています。
結局、これ以降、スペルのミスを指摘したりする必要がなければ、1回しか使わないRepresentativeだし、その書類を作成するために、こっちで作成したアプリケーションをお義母さんに送って、そこからミシサガに転送して・・・って、ちょっと面倒だなって。
てか、うちのミスじゃないのに、なんで、そんな面倒なことになってるの!!って思うんですけど。

・・・でも、怒ったところで仕方ないので、多分、ファックスで送ることにすると思います。


そういや、E−CASで自分の欄に変化はないですか?
私、主人のところばっかり見てたので、きのうまで気づかなかったんですが、自分の名前の下に In Process の文字があがっていて、10月15日からプロセスインしましたってなってました!!

もしかしたら、手紙来るより先にE−CASの自分の名前のところに変化が出てくるかもしれませんよ!!  
Res.170 by Michelle from 日本 2008/10/25 09:00:54

はじめまして!9月に日本から国外申請をしましたMichelleと申します。今まで皆さんのログを参考にさせていただいていましたが、私の移民申請のほうも少し動きが出てきましたので参考になればと思います。

9月11日 ミシサガに移民申請到着
10月9日 スポンサー合格
10月22日 夫の元にファーストレター到着(遅いですよね〜)
10月25日 マニラよりパスポートリクエスト到着

というわけで、まだ新戸籍ができていないため、パスポートは旧姓のままですがパスポートを送ろうと思います。
移民申請は新姓で提出しましたが、パスポートをもうすぐ新姓にて更新する旨のレターと一緒に送ればPRカードは新姓で作成されますよね?

それと実は私10年前にカリフォルニアに住んでいたので
7月にカリフォルニアの司法省に警察証明を依頼したのですが、
まだ返ってきてません。
司法省に何度電話するも人間と話せず(手形も送ってるのに!)。
メールも返事が来ないし、どうして良いものか。
FBIからは8月に警察証明が届いたので一緒に移民申請に添付しました。
今回パスポートリクエストでは何も書かれていなかったのでどうしようかと思っています。
ほんと、国が絡むと大変ですよね。

まだまだ悩みは尽きませんが、3月末に日本で披露宴をしたあと
夫&夫の家族とカナダに戻りたいのでそれまでに終わればな、と思っています。  
Res.171 by 8787 from バンクーバー 2008/10/26 21:29:50

皆さん、こんにちは。

*リングさん*
この度は随分大変でしたね。
本当CICのミスをなぜこっち側が処理しなきゃいけないの?って感じですね。

しかもFAXか郵送って・・・CICももっと早く言ってくれたらいいのに。
文句の一つや二つ言ってやりたいところですが、早く処理を終わらせてもらうために、ここは早くFAX送って訂正してもらった方が良さそうですね。
Representativeはそのように使われるのは知りませんでした。
でもRepresentativeを使ってお義母様にお願いするよりも、FAXの方が早いかもしれませんね。

In processおめでとうございます☆
名前が違うのは気になるけれど、プロセスは順調で良かったですね!!

私はやはり、Decision Madeのままでした。
今週中に何か変化あればいいんですけど。。。

*Michelleさん*
初めまして。
もうパスポートリクエスト受け取ったんですか〜早い!!
申請書類もパスポートも新姓であれば、PRカードも新姓だと思います。

3月末にカナダに戻られるのは、ランディングも兼ねてですか?
私も順調にプロセスが進んで来年の3月か4月に日本へ帰郷し、戻ってくる時ランディングをしたいと思っていたのですが、このままだともっと後になりそうです。

 
Res.172 by リング from 日本 2008/10/27 02:58:18

みなさん、こんばんわ☆

>8787さん

今夜、主人がインターネットを介してファックスを送ってくれるそうです!!でも、基本的にはこちらのミスじゃないので、処理にはそんなに時間はかからないと思うのですが・・・。


>Michelleさん

初めまして!!
うちと、だいたい同じような進み具合ですね〜♪
これからもよろしくおねがいします!!


・・・と、報告事項が増えました!!
Michelleさんの“パスポートリクエスト”の情報を見て、「私と同じような時期なのに、なぜ、私には何の音沙汰もないんだろう・・・?」って悩んでいたところ・・・思い出しました!!!!自分のメーリングアドレスを実家にしていたのを(笑)

で、きのう、実家に連絡をしたのですが・・・そのときは、まだ郵便物は届いてなくて、「やっぱり、まだかぁ〜・・・」って思っていたのですが、今朝、更に重大なことに気づいてしまいました!!
“私の実家の住所宛に送ってもらっても、住所の表札と宛名が違う場合、郵便物は配布されない”ということに。で、あわてて、実家の地域の郵便局に連絡して、「もし、この住所宛に私の名前宛ての英語の書類が届いたら、それは実家なんで送ってください!!」と伝えて、今日の夕方、郵便局から連絡が来ました!!!!
「ちょうど、今日の昼過ぎにあなた宛の国際郵便(封筒)が届いたので、ご実家に届けましたよ」と・・・。
で、実家の母に連絡したら・・・来てました!!母は英語は全く分かりませんが、封筒を見て「CANADAと書いてるよ!!」と。

明日、朝一で書留速達にて送ってくれるそうです。

私も、Michelleさんみたいに、パスポートリクエストだったらいいのになぁ・・・♪  
Res.173 by 福福 from 日本 2008/10/27 05:04:22

みなさん、お久しぶりです。

私は恥ずかしいことにみなさんより1ヶ月送れで約2週間前にやっと書類を送付しました。私の審査も順調に進めばいいのですが・・・
そして今は31日にカナダに発つための準備をしています。自分が思っているより荷物はあるもので片づけに時間がかかっています。

今後もみなさんの状況参考にさせて頂きたいと思います。よろしくお願いします!

 
Res.174 by Angelique from モントリオール 2008/10/27 07:04:13

みなさんおはようございます。

私の方はあれから何の進展もないので何も報告できないんですが。。。^^

>Miclelleさん
はじめまして!
パスポートリクエスト、おめでとうございます。

私も過去にユタ州に住んでいたのでFBIから証明取ったんですけど、州からも取り寄せ依頼しているという事ですか?

私は以前FBIから警察証明取るときに過去ログとか色々読んで、多分州のはいらないんじゃないかなーと判断したんですけど。。。

>リングさん

In processおめでとうございます!
それと〒も実家から転送してもらえるみたいで、気がついてよかったですね。あとは名前の問題解決、がんばってください。

>福福さん
書類送付おめでとうございます。
なにはともあれ、出さないと前に進まないから。。。
月末が近づいてきて引越し準備忙しいでしょう。がんばってくださいね。

>8787さん

私もDecision Madeからなんらかわりありません。
ファーストレターはきてるけど、ケベックからの返事も待たないといけないので。。。なんだか二度手間やってるような。。

一緒にがんばって待ちましょう!!

 
Res.175 by 8787 from バンクーバー 2008/10/27 14:23:53

皆様、こんにちは。

ご報告です。
私のプロセスがバッファローで進んでいることが分かりました。

というのもE-CASでは自分の表示ばかり見ていて、見落としだったのですが、
10/8 主人のスポンサーシップ審査が始まる
10/9 CICが手紙を送る(この時点でDecision madeとなる)

一日でDicision madeになっていてとても良からぬ不安がよぎってしまいました。
と同時にE-CASの住所を見ると番地までは全てあってるのに、ルームナンバーは記載されていないことが分かりました。
もしかして・・・と思って今日CICに電話した後、下のセキュリティーに確認しようと思っていたら、
CICは10/8→10/9のDecision madeはスポンサー合格の意味だったそうです。
そして手紙を送ったというのですが、ルームナンバーが記載されてないためミシサガに送り返されてきたとのこと。。。

申請した書類を見直したら、全てルームナンバー書いてあるのに〜!!
なので、今日住所のアップデートもしてサイド手紙を送ってもらうようにしました。

私はビジタービザで半年更新のビザなんですが、バッファローでの希望を出したらバッファローに転送されたようです。

しかし電話した後、E-CAS見てもやはり何も変わらないし、本当に大丈夫かな〜と思うのですが、ひとまず安心しました。
一度考え出すと深く心配してしまうので、すっかりおとなしくなっていた私ですが、ホッとしました。
又動きがあったらご連絡しますね。
 
Res.176 by リング from 日本 2008/10/27 15:52:16

みなさん、おはようございます!!


>福福さん

お久しぶりです☆
書類送付おめでとうございます!!
引越し準備に忙しい中、お疲れ様でした。
今月末出発ということは・・・あと4日ほどですね。
荷物多くて大変だとおもいますが、がんばってください!!


>Angelique さん

モントリオールは本当に大変そうですね・・・。
モントリオールにはモントリオールの審査も入ってくることはしりませんでした。送付書類が違ったり、スポンサーの経済面の審査が入ったりということは、ガイドを見ていて、なんとなく思っていましたが。
今年9月、主人が「もしかしたら、引越し先がモントリオールになるかも・・・」みたいなこと言ってたのですが、モントリオールになってたら、今頃大騒ぎですね・・・。
まぁ、どっちにしても、いったん数ヶ月NSの実家で過ごして引っ越す予定なので、入国審査は、経由空港のトロントか、到着空港のハリファックスになるので、もしかしたら、引越し先が変わっても、「入国後の引越し」扱いになるのかもしれませんが・・・。

なんしか、今は我慢の時です!!!!
少し時間は掛かっているものの、追加書類の知らせもないってことは、順調に進んでいるということでしょうし・・・。


>8787さん

スポンサー合格おめでとうございます!!!!
本当に・・・CICタイプミス多くて困っちゃいますよね。
うちも、住所間違えられてましたし・・・。まぁ、住所は“市”の部分のちょっとしたスペルミスだったので、普通に届いたようですが・・・。

今日、fedexでファックス送ってきます!!
ファックス1通210円・・・きつい・・・。
これで、ちゃんと変更してくれなかったら・・・キレそうです!!
・・・てか、ファックス、ちゃんと届くのかよ・・・ちゃんと処理してくれるのかよ・・・と心配なのですが(笑)

どこどこまでも大雑把ですよね。
なんか、最悪パターンは“VISAつきパスポートが返却されて、VISAの番号を見たら、間違われていた”・・・とか、“記載名が間違えていた(旧姓と新姓の間違いとか)”・・・とか、最後の最後まで、こちらのチェックはかかせない状況みたいですよ。

審査が全て終了して、無事にVISAやPRカード、SINナンバーなどが届くまで、気が許せないですね・・・。  
Res.177 by 福福 from 日本 2008/10/28 05:28:04

>Angeliqueさん
ありがとうございます。
ホントですよね。やっと提出できて今はほっとしていますが、あとは審査が順調に進んでくれることを祈るだけです。

>リングさん
ありがとうございます。
今は出発の準備で審査がどうなっているか!?と考えることが少ないのですが、みなさんの状況を見てどんな事が起こり得るのか心の準備をしてます。

お恥ずかしいついでにみなさんにお伺いしたいのですが、カナダに滞在の方は健康保険はどんなものを使っていますか?
私は知識不足で日本からの海外旅行保険を使うつもりでいたところ、「帰国の日程が決定していない場合は使用できない」と分かり、今カナダで加入する保険を探しています。
トピずれで申し訳ないのですが、どこかお勧めなどありましたら教えていただけますか?(ちなみに私はバンクーバーに滞在します)
よろしくお願いします。  
Res.178 by Angelique from モントリオール 2008/10/28 08:15:48

>8787さん

8787さん、よく気がつきましたね!でも本当によかった・。何はともあれホッとされたでしょう。おめでとうございます。

>リングさん

リングさん、すみません、お互い真剣なんですけど、前回のトピ読んで笑えました・。でもその気持ち、本当によくわかりますヨ!

>リングさん、8787さん

時間も割いてお金も払って、大変な思いをしてやってるんだから、CICにも移民を受け入れるつもりでやってるなら、それなりにしっかり対応してほしい気持ちでいっぱいですよね。
気が抜けない=イコール、相手になかなか信用置けないってことですから。そもそもオフィサーによって対応がまちまちだとか、過去とぴにも色々出てますけど、
こういう思いをさせていること自体、本当移民する側だから立場は不利だけど、
(まあ、カナダはフランスよりはマシかもしれないけど)、日本じゃここまでありえないんじゃないかなって思うこと、いっぱいあります。
本当、自分が日本人であることを忘れて、カナダ人見たく「のんびり、なんとかなるさ・」と、ぎりぎりになるまで何もわからないこと、よくありますけど、それでも平気でいられる位の勢いで待つしかないのかなって思うことよくあります。

なんだかネガティブに書いてしまってごめなんなさい。でももちろん、悪いことばかりじゃなくていいこともたくさんあるからカナダに(ケベックに)いるんですけどね。
お互い移民が無事に終わるまで、忍耐しましょう。

>福福さん

私は、学生ビザで入ったので、学生向けの保険に入ろうと思っていたんですけど、彼のお母さんが見つけてくれた保険に結局加入しました。なので詳しいことはわかりません。
すみません。。。多分、このサイトで他のトピなどで保険に関して情報あるかも?
 
Res.179 by 8787 from バンクーバー 2008/10/28 09:37:44

皆さん、こんにちは。

*リングさん*

中々進展が無かったときは励ましのお言葉、とても嬉しかったです。
どうも有難うございます。
今でもE-CASの表示は何も変わらないんですけどね・・・(笑)

FAX210円高いですね〜!! これで訂正しなければ苦情を申し出たいくらいですね。
でもマイナスには考えないで、変えてくれることを期待しましょ☆
きっとうまくいきます。

*福福さん*

ご無沙汰しております。
書類送付お疲れ様でございました☆
後数日でカナダにいらっしゃるということで、そちらの準備も順調ですね。
疑問を持たれていた保険の件なんですが、過去ログで発見したものを貼っておきますね。

http://www.biis.ca/j/visit_P.html

私はビジタービザのバンクーバー在住なので参考になるか分かりませんが、過去ログでは多数の方が利用してるらしいです。
ご参考になれば幸いです。

*Angeliqueさん*

励ましのお言葉有難うございます。
本当ここ数日は(自分のプロセスに変化が無いことに)落ち込んでいたので、励ましの言葉が何よりも嬉しかったです。

ましてやAngeliqueさんは、CICと共にケベックと両方の通知を受けとらなければいけないなんて、私よりももっとストレスが多いことでしょう。
私自身、E-CASの表示は未だ変わらずで、ファーストレターも受け取っていなく口答(電話)で「In process」と言われただけなので、本当かな〜?と言う気持ちです。
ある意味、この移民申請には多くを学びました。

Angeliqueさんの仰る通り、日本では考えられないことがカナダでは普通に起こったりしますね〜友達には「ここはカナダですから!」と口癖のように言われています(笑)
まだ先は長いけど、お互い励まし合いながら一緒に頑張っていきましょうね☆

 
Res.180 by リング from 日本 2008/10/29 06:40:49

>8787さん

・・・なかなかしつこく訂正してくれませんよ!!!!
なんか、フィリピンの番号が手に入ったので・・・明日、主人に電話してもらおうかと思ってます!!!!(怒)
8787さんのアプリケーションも早く進むといいですね♪
なんか、CICのサイトには、毎週火曜日あたりにE−casを更新するとか書いてません??
まぁ・・・そんなの適当でしょうけど(笑)


>福福さん!!!!

聞いてくださいっっ!!
私の戸籍謄本の訳・・・追加書類来ました・・・(涙)
なんか、そこには「“プロの翻訳家”が翻訳した戸籍謄本を送ってください」って書かれていて、“プロの翻訳家”というところが太字にされていました!!!!てか、カナダ大使館に認証してもらってもプロが約したことにならないのに、発行元が認証したものをどうして受け取ってくれなかったんでしょう・・・。ということで、明日、主人に文句の電話をかけてもらいます。何がダメだったのか分からないと、次のも送り返されそうなので・・・。

ちなみに、質問内容は
,△慮誉卞ニ椶遼殘は確かに私がしたものですが、発行元の判断の下、きちんと認証を受けています。それでもダメですか?
▲廛蹐僕蠅泙覆韻譴个覆蕕覆い里任△譴弌何通必要なのですか?(リクエストレターには、Copy of your family resister と書かれていたので、1通と解釈したのですが、また足りないと言われてもいやなので・・・ )
プロの通訳さんが翻訳したものであれば、カナダ大使館に認証を受ける必要はありませんか?(書類には、特に認証を受ける必要性が書かれていません)ちなみに、プロが訳した場合には、翻訳者の証明書がつくそうです。

ここの過去ログには、自分で訳して、しかも誰の認証もなしでパスした人もいると書いてるけど・・・本当に、オフィサー次第なのかもしれませんね。明日、主人に問い合わせてもらって、それでもプロの翻訳が必要というのであれば・・・しかたないので、プロにお願いしようと思います。

もぅ、戸籍謄本の英訳の話といえば、福福さんだと思い、興奮して長々と書いてしまいました(笑)


・・・でも、追加書類とともに、パスポートも送ってくれ書いてます!!これが、パスポートリクエストというヤツでしょうか・・・☆

福福さんの書類は順調に進みますように・・・。  
Res.181 by 福福 from 日本 2008/10/29 07:27:55

>Angeliqueさん、8787さん
保険の件についてコメントありがとうございました。
参考にさせていただきます。

>リングさん
なんと・・・やはり、スムーズには行かないものなんですね。
いくら承認印が押してあっても、訳した人の名前が本人だと認められないのでしょうか・・・。私は市役所から「婚姻受理証明」という書類も取得して、それは市役所で英訳認証はしていない。ということだったので市役所に紹介してもらった翻訳会社にお願いしました。でもそこには私の出生等に関する情報は載っていないので多分ダメですね。
ご存知の通り私も戸籍謄本は市役所で認証を受けたものなので、オフィサー次第とはいえかなり不安が募ります・・・

ちなみに、翻訳しなおして送付する戸籍謄本は既に送付済みの戸籍謄本を翻訳してもらって送付すればいいんですよね!?新しく取得して翻訳する必要があるんですかね!??

でもパスポートリクエストも来たんですね!!おめでとうございます。私も早く報告できればと思います!とは言ってもひたすら待つ日々ですが・・・
 
Res.182 by Michelle from 日本 2008/10/29 08:07:23

>8787さん
初めまして!3月末にはランディングも兼ねてます。今は日本とカナダの別居婚なので、3月末に夫が両親と日本にやってきて日本を旅行、日本で披露宴をして、一緒にカナダに帰ろうと思っています。だからそれまでにパスポートが戻ってこないと帰れないんですよね〜。ほんとどきどきです。

CICのミス、ほんとイライラですよね。こちらは何度も確認して送ってるのに、ほんとテキトーだから困ったものです。

>リングさん
初めまして!パスポートリクエストが届いてよかったですね。ほんと、最後まで気が抜けないですよね。

>Angeliqueさん、
州の警察証明は要らないんですかね?CICの手引書を読む限り必要と書いてありますが…私は念のため取っておこうと思います。もしCICから追加書類で要求があった場合、警視庁で指紋を取ってもらう際にパスポートを見せる必要があるのでパスポート提出後だと指紋を取れないんです。今週金曜日に警視庁で指紋を取ってもらい、カリフォルニアに警察証明を依頼します。なのでパスポートをマニラに送るのは指紋を取って以降です…。追加書類として要求されなければそれはそれで良いけど、された場合のことを考えると…。でもカナダにお住まいであれば難しくないし、大丈夫かも。
 
Res.183 by リング from 日本 2008/10/29 15:36:36

>福福さん

婚姻受理証明の翻訳に関しては問題ないと思います。
私は婚姻受理証明書を提出していませんが、marriage certificate の提出依頼は来ていません。
婚姻受理証明書は戸籍謄本の訳でカバーされているはず・・・。
私が受け取ったリクエストの内容を書きますね。

Copy of your Family Register (Kosehi Tohon)with details of your birth,marriage,divorce and birth of your children(if applicable)accompanied by English translation done by PROFESSIONAL English Translator.

ちなみに、戸籍謄本は、なぜか“コセヒ謄本”と書かれています(笑)

ここに、「あなたの“出生”“婚姻”“離婚”“子どもの出生”に関して書かれている戸籍謄本」と書かれているので、婚姻の証明(marriage certificate)に関しては戸籍謄本でもカバーできると理解しています。

戸籍謄本に関しては・・・福福さん、まだ日本にいらっしゃいますよね??一応、オリジナル数枚持っていったほうがいいと思います!!
翻訳はカナダの日本領事館等でしてもらえるかと思うのですが・・・リクエストが着ても、原本は返ってきていません。
そして、上記の文章でも分かるように、戸籍謄本のコピーの提出(ここでのコピーとは、市役所が個人に渡すためにコピーしている、私たち側からすれば、オリジナルのもののことです)もリクエストしてきています。ので、おそらく、戸籍謄本を取り直さなければならないと思います。
うちの主人は、このリクエストのしかたに対して「もしかして、戸籍謄本がミシサガからマニラに届けられていないのじゃないか」と心配しています。ので、その辺も電話で確認してもらおうかと・・・。

引越しを控えて、お時間もないとおもうのですが・・・日本でしか取得できない書類は、持って行かれた方が安全かもしれません!!
と言っても、まぁ、日本に残る家族の方にお願いして、取得してもらって送ってもらうことも可能だと思うのですが・・・。一応、書類追加リクエストの送付日から45日という提出リミットがある上、書類の送付になぜか異常な時間がかかってるんです!!!!
うちの場合、10月15日にマニラを出たと記録されている(手紙に)書類が、おとといやっと実家に届いたくらいですから(笑)受け取った時には、タイムリミットが30日切ってるんですけど・・・。

 
Res.184 by Angelique from モントリオール 2008/10/29 16:11:20

みなさんこんばんは!
トピ主です・。
昨日、ケベックからも主人のスポンサーシップのアグリーメントが届きました。(もちろんフランス語で。。。)
なので、これでやっと二つのファーストレターが届いたことになります。
それから今日、以前から送るつもりで手続きしていた私の苗字を変更したパスポートのコピーをバッファローに追加証拠書類として送りました。
ちゃんと新姓で反映されるといいなあ。。。祈るのみですね。

>リングさん

わーーー。忍耐のときみたいですね。。。。><
でも同時に、パスポートリクエストが来ているから、転んでもタダでは起きないよ、ってカンジで。。。このトピでは一番乗りなんですね!
本当おめでとうございます!!でも本当、確認事項をクリアしないとってカンジですよね。。追加書類も、早めにわかればそんなに遅れをとるってわけじゃなさそうだし、気を取り直してがんばってください!

>福福さん

福福さんの彼の両親が、福福さんが住むことになっている場所の、地元のいい保険会社を知っているかも知れませんよ。きっと何かしらの保険には絶対入ってると思うから。。。

>Michelleさん

見落としだったらごめんなさい、でも私以前確か州の警察証明のことは書いてないから大丈夫、ってダンナと確認したので取り寄せなかった気がするんですけど、今日もやっぱり見つけられませんでした。CICの手引書って、どこでしょう?

ちなみに私が見たところはhttp://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/3907e.pdf
13番目の項目のpolice certifications and cliarances
それからそのその中にあるhttp://www.cic.gc.ca/english/information/security/police-cert/north-america/united-states.asp
ここにも、FBIの事しか見当たらないんですが。。

でもまあ、どちらにしても証拠書類が多いに越したことはないのは確かなので、Michelleさんは安心ですね。^^
また経過を教えてくださいね!  
Res.185 by Michelle from 日本 2008/10/29 21:11:27

>Angeliqueさん、
上から3行目に
Applicants may also be requested to provide State certificates.
と書いてありますよ。
State certificateが州発行のものです。  
Res.186 by Angelique from モントリオール 2008/10/30 05:46:41

>Michelleさん

あら・、本当に書いてありますね!「リクエストされる場合もある」と。。すっかり見落としていました。。。

このページにはFBIの無犯罪証明書の取り方しか説明がかかれていなかったので、そこしか読んでなかった。。。><

州の分は以前に調べた事があったので(過去ログから)念のため今のうちに取り寄せておこうと思います。万が一あとで追加書類が来た場合の時間の縮小のために。
今アメリカ厳しいので、あったに越したことはありませんよね。

本当にありがとうございます!!  
Res.187 by 無回答 from 日本 2008/10/30 15:49:28

>Angelique さん

ご主人のケベックスポンサー合格おめでとうございますっっ!!
ケベックは固有の法律があったりで、手続きに少し時間がかかるようですが、順調に進んでいらっしゃるようで何よりです!!


昨日、主人がマニラに電話かけてくれました・・・
そして、主人が私に速攻送ってきたメール・・・「I hate Canada!!!!」(笑)
どうやら、マニラのカナダ大使館に電話でたらいまわしにされた挙句、最後は音声メッセージで「お客さまへの案内内容はお電話でお受けすることができません。ファックスか郵便にてご連絡ください」ツーツー・・・。て、オイッッ!!
無理なら、最初に対応した人が言え!!!!

・・・ということで、来週の火曜日にでも仕事休んで市役所に戸籍謄本を取りに行って・・・“プロ”の通訳さんにお願いしようと思います。
調べたところ、公証が必要なければ、1通5250円、2通でも6300円みたいなので・・・。(同時にプロが通訳した証明書が発行してもらえるそうです)

発行までに5日・・・再来週にはパスポートとともに送れるかな・・・?と考え中です。
 
Res.188 by リング from 日本 2008/10/30 16:04:54

↑また、名前が“無回答”になってしまいました・・・。
“リング”です。  
Res.189 by Michelle from 日本 2008/10/31 07:42:21

>Angeliqueさん
アメリカは厳しいからやっぱり取っておいたほうがいいですね。今日警視庁で指紋採取してもらい、カリフォルニアに送りました。1度目は書類を紛失されたのでほんと不本意ですが仕方ありません…。

パスポートも今日マニラに送り、あとは追加書類が他に来ないことを祈るのみです。  
Res.190 by Angelique from モントリオール 2008/10/31 17:02:53

>リングさん

ありがとうございます。このサイトで皆さんと助け合いながら、なんとか今のところは順調に進んでいます。^^

カナダ人がカナダを嫌いといってしまうほど嫌な目にあっていますね。。たらいまわしは本当にひどいですね。大使館なのに、どうしてそんなことになってしまったんでしょう?
でももう一息ですね、がんばってください!!
無事に翻訳も終わって、パスポートと送れますように!

>Michelleさん

一度は書類紛失されたんですか?ありえないですね。。。
本当にご苦労様です。今度は無事に処理されることを祈って!

でも、パスポートもう送られたのでしたら、Michelleさんがこのトピでは一番乗りですね。^^
本当、無事に審査が進みますように!
また進捗がありましたら経過をぜひ教えてくださいね。  
Res.191 by 福福 from バンクーバー 2008/11/01 20:35:08

昨日、バンクーバーに到着しました。
入国審査では・・・
「なんで夫婦なのにばらばらに暮らしてたの?」
「スーツケースは何個?」
「会社を辞めてきたの?」
などなど色々聞かれましたが帰りのチケットを見せて、「6ヶ月以上は滞在できないからね!」ってことで無事入国できました!

>リングさん
戸籍謄本の翻訳について色々と情報ありがとうございました。出発当日の朝一番で念のため戸籍謄本取得してきました。
どんなリクエストが来るのか心配ですが、とりあえず主人も一緒なのでがんばっていこうと思います!
 
Res.192 by リング from 日本 2008/11/02 00:48:07

>Angeliqueさん

ありがとうございますッッ!!
お互いにがんばりましょうッッ!!!!



>福福さん
 無事にバンクーバーに着いたようで何よりです♪
結局・・・片道で入国されたんでしたっけ??
入国審査って、やっぱり正直に入った方が何かといいですよね。なんか、入国審査の人って審査で話した内容をパソコンで管理してるといいますしね。

戸籍謄本も間に合ったようで何よりです!!まぁ、でも過去例を見てると、引っかかる人の方がめずらしいたいなんで、大丈夫でしょうけど(笑)本人が訳しちゃダメってなっているけど・・・みなさん、訳した方の戸籍謄本に自分のサイン入れてますよね?あれで引っかかったのかな?と個人的には思っているのですが・・・。(サインの人と申請者が同じ・・・みたいな)なんしか、文句言っても余計にVISAの手続き遅らされるだけでしょうから・・・素直にプロに頼みます。  
Res.193 by 8787 from 無回答 2008/11/13 10:28:52

皆さん、こんにちは。
ご無沙汰しております。

昨日バッファローのオフィスより手紙が届き、開けたら私のプロセスがバッファローで開始されたという内容でした。

私達はそれが初めての手紙なんですが、いわゆるそれがファーストレターになるんでしょうか? 
又は"スポンサーシップ合格通知"というものがちゃんとあるんでしょうか。
主人は「バッファローで私のプロセスが開始されたことが、スポンサーシップ合格の意味だよ」というのですが。
昨日受け取った手紙がセカンドレターなら、はたまたファーストレターの件で問い合わせなきゃと思いまして。。。

ファーストレターにはどんなことが書かれているのですか?
もし差し支えなければ、教えてくださると光栄です。
宜しくお願いします。  
Res.194 by M from Vancouver Is 2008/11/13 11:36:09

皆さん、お久しぶりです。

本日、CPC Mississaugaより手紙が届きました。
私の審査が【マニラ】で開始されたそうです。

8787さんが受け取られた手紙と内容が同じですね。
でも、審査開始のマニラからではありませんでした。
これが、ファーストレター=スポンサー合格 という解釈をしています。

<経過報告>
10月1日 書類送付
10月7日 書類受け取り
11月6日 レター送付
11月13日 レター受け取り

オンラインでは、Mailing address が古い情報だったのですが、無事に届きました。  
Res.195 by Angelique from モントリオール 2008/11/13 14:43:33

みなさんこんにちわ!

8787さん

私の場合は下記のようになっています。


>10月3日 カナダ(CPC Mississauga)から主人宛のスポンサー合格通知の手紙が来る。(フランス語で)
ここで、書類は全部バッファローに送ったということもわかりました。今主人に確認したら、私のスポンサーとして認めます、みたいな事が書いてあるそうです。

それからケベックにまた別途に書類を作成して送付しました。(これはケベックの人は皆たどるプロセスなんです。その分といってはなんですが、最初にミシサガに送った書類は、他の州よりも書かなくてもいいところが多くて楽だったようです。)

>10月27日 ケベック(モントリオール)から 主人宛てにスポンサー合格という内容の通知の手紙、私宛ての手紙と私のCSQが一緒に届く。(全部フランス語)

このCSQって大事なものみたいで、これがあるから私学校に移民とおなじステータスで行けるようです。(もう秋セメ始まってるから来年からになっちゃいますが)あと、ケベックの運転免許も取得申請して、今日免許が郵便で届きました。


>11月5日  私宛てにアメリカのバッファローから、インプロセスを知らせるための手紙が届く。1枚きりです。(初めて英語で!) 
そしてそこには、他にもインタビューが必要な場合は追ってお知らせします、とか、また病院検査がまだの人、住所変更があった人、個人情報の変更があった人は必ず知らせること、などの内容のお知らせつきでした。

とこういった感じです。なので3通目になるんですけど、、8787さんに届いた紙って、この3枚目の通知のようなカンジでしたか?
わたしもケベックとはいえ、人と違うとドキドキです。。
この3通目のとき、この手紙を予期していなかったので、「パスポートリクエストかな!」って都合のいいほうに期待しちゃいましたよ。(笑)
あけてがっかり。

「書類がバッファローに送られた事はとっくに知ってるよー。」みたいな。。

でもまあ、「インプロセスになったというお知らせなんだから、何もないよりいいじゃない!!The next step=Your file has been placed in a priority ..とかいてあるよ!」

と、夫と義理の両親は、私よりもかなり喜んでいました。(笑)そしてみんなでシャンペンで乾杯なんかしていましたよ!!!!

主人にまたこの手紙の内容をしつこく聞いたものだから、「君本当考えすぎだね最近。早く移民ことは忘れて、学校行ったほうがいいよ!」といわれる始末。。。英語だったら聞かないのに。

忍耐が足りない私、本当にごめんなさい。。。


>Mさん、ファーストレターおめでとうございます!また進捗あったら教えてくださいね!!  
Res.196 by Angelique from モントリオール 2008/11/13 14:47:27

たびたびすみません。

E-casのこと見るの忘れていました!

今日夫と確認したら、11月4日からプロセスに入ったようです。  
Res.197 by 8787 from 無回答 2008/11/13 16:03:19

皆様、こんにちは。

*Mさん・Angeliqueさん*
お答え有難うございます。

私が思うにお二人に届いたカナダからの手紙(CPC Mississauga)=ファーストレターというのがどうやら私には届いてないようです。

Angeliqueさんの、
>書類は全部バッファローに送ったということもわかりました。今主人に確認したら、私のスポンサーとして認めます、みたいな事が書いてあるそうです。

ということなので、私が昨日受け取った手紙というのは、
そのようなことは書いてなく、Angeiqueさんの3通目の手紙と同じだと思います。
(1枚の手紙で内容はAngeliqueさん同様の物です)

以前もレスに書いたのですが、Mailing addressを間違えられてファーストレターが届かずCIC Mississaugaに戻ってしまい、
住所を直してもらって再度送ってもらうように頼んだところ、
このレターなのでてっきりファーストレターかと思っていたら、バッファローからでした。

はぁ・・・また電話しなきゃぁ。。。
このCICの電話苦手なんですよね。(涙)
一筋縄でいかないCIC!! 
頑張らなきゃ!!

有難うございました☆
 
Res.198 by Angelique from モントリオール 2008/11/13 20:03:05

書くのを忘れましたが、1枚目に届いた主人宛ての手紙も一枚きりでした。裏表フランス語でぎっしり何か書いてありましたよ。

Mさんも、8787さんと同じということですか?でもマニラだからまたちょっと違うかもしれませんよね。。。

私はケベックなので、人とは違うかもしれません。。。

リングさんは以前、「カナダに住むお義母さんから、“主人のスポンサー合格通知を受け取ったという”連絡が来ました!!」
と連絡をいただいていますが、 それはうちの一通目の手紙と同じものってことかな。。。?

どっちなんでしょうね?電話で確認も大変ですが、一番確実な確認の方法かもしれません。もしCICが手紙を送ってないなら送ってもらえるだろうし。。。それとも存在自体がどうなのかわかりませんが。。。

みなさんよかったら内容教えてください。  
Res.199 by リング from 日本 2008/11/14 03:43:38

みなさま、お久しぶりです♪
久々にこのトピが更新されていて、なんだかうれしいです☆


>Mさん

スポンサー合格通知、および、マニラでのインプロセスおめでとうございます!!!!


>8787さん、Angeliqueさん

なんか、ややこしいことになっていますねぇ・・・。
どうなんでしょう。
ちなみに、私の主人の合格通知は、計4枚入りだったようです。届いたのはミシサガのオフィスからです。

1枚目・・・“主人のスポンサー審査が終了し、条件を満たしていたので私の書類をマニラに転送しました。”という通知。

2枚目・・・私たちのsponsorship agreement(書類)のコピー

3枚目・・・スポンサーとしての継続条件(?)等々・・・

4枚目・・・永住権の期限に関して

以上です。そして、その後に私たちに届いたのは、私の家に届いた“追加書類およびパスポートの提出依頼”で、こちらは、マニラからでした。


で、つい3日前にリクエストが来た“戸籍謄本の訳”と“パスポート”をマニラに送付しました。

ちなみに、主人のミドルネームの訂正ですが、新たにトピを立てて、そこにも書いたのですが、結局、マニラのオフィスにメールをして・・・その翌日に私のパスポートと追加書類に手紙を添付して、訂正依頼をしました。そのトピでアドバイスをしてくださった方が言うには、メールにしても手紙にしてもFAXにしても、訂正依頼をかけてから、実際に訂正するまでには2〜3週間くらいかかるらしいので・・・もぅ少し気長に待ってみようかと思います・・・。

一応、マニラにメールを送った時に、“受信確認”の自動メールが来たので、マニラのオフィスには届いていると思うので・・・。  
Res.200 by Angelique from モントリオール 2008/11/14 06:06:39

リングさん、さっそくのレスありがとうございます。

名前の問題はありつつも、無事にパスポート提出されたということでおめでとうございます。!

それにしてもファーストレター、4枚も手紙届いていたんですね、やっぱり人によって違うみたい。。。

ここで思ったのは、このトピにきてくださっている人のビザオフィス、やはりマニラのほうが進み具合が早いみたいですね。バッファローはちょっと遅いみたい。。。

それにしてもリングさん、きちんと他のところでトピも立てて、親切な方からアドバイスも受けられたようで、なによりです。ここは本当に忍耐のところですね。

また進捗ありましたらぜひ教えてくださいね。

私も早く進捗を報告できるよう、祈るのみです。。。ではまた!  
Res.201 by リング from 日本 2008/11/14 06:43:17

>Angelique さん

あれれ・・・?
みなさんは、1枚だったとかですか??

・・・もしかして・・・うちの主人が学生ローン抱えていることや、カナダに移住後の仕事が決まっていないことが関係しているんですかね。

3枚目は、2枚目の sponsor agreement を受けて“申請者がこの先、カナダの国から補助を受けなければならない状態があったとしたら、即永住権は無効になります”と付け足しの手紙が1枚でした。

他のみなさんは、どうなんですかね・・・?  
Res.202 by Angelique from モントリオール 2008/11/14 07:10:48

リングさん

うちのダンナも、学生ローンありますよ。^^でも、月々すごい安い金額なのでカウントしなくてもいいんじゃない?と思ったほどでしたけど。。。そのことについては書いてなかったようです。

よくよく考えたら、手紙の内容は、一人ひとりステータスが違うので、違って当然なのかもしれないですね。

個人的なことで申し訳ないんですが、うちのダンナはいつまでも学生気分というか、せっかくいい仕事してるのに、自分に自信をもつのが難しい時もあるみたいで、職場でもモチベーションがあがったり下がったりあるみたいで、いつ「辞めたい」といわれるかドキドキしています。

でも、スポンサーとしての間はせめてがんばって!!!と思うばかりです。あとは私が仕事できるようになったら私が稼ぐから!みたいな。(笑:本当に可能かどうかは謎ですが、、、。)

なので、今はちょっと弱気なことをいわれたら、とりあえず強気で盛り上げています。(笑)

それで、私的には彼が就職してもしなくても、あんまり心配度はかわらないなと思う今日この頃です。(笑)

話はそれちゃいましたが、リングさんパスポートリクエストまでたどりついたんだし、きっと大丈夫ですよ!

お互いにカナダと主人を信じてがんばりましょう。  
Res.203 by M from Vancouver Is 2008/11/14 08:54:40

Angeliqueさん、リングさん、8787さん、コメントありがとうございました。
進展があると嬉しいものですね。

私の受け取った手紙は、計2枚でしたが、内容は、リングさんのものとほぼ同じだと思います。1枚目が両面書きでした。
ただ、Sponsorship agreement のコピーは入っていませんでした。

あと、勘違いしてましたが、インプロセスではなく、マニラに書類を送ったお知らせでした。

オンラインの、Mailing addressを変更しましたが、すぐには反映されないようですね。  
Res.204 by 8787 from バンクーバー 2008/11/14 10:40:22

皆さん、こんにちは。

やはり皆さんに相談して良かったです〜Angeliqueさんの仰る通り、人それぞれステイタスも違うのだから、手紙の内容やプロセスも違うのかもしれませんね。
または審査官によっても違うのかも・・・?

けどはっきりしたのが皆さん、やはりスポンサーの合格通知は受け取られていたんですね。
私もSponsorship agreementのコピーは入っていなく、両面書きの手紙一枚だけでした。

後MさんのMailing addressの変更なんですが、私は最初電話(口頭)で住所の変更をしてもらいましたが、言ったにも関わらずE-CASでの住所が変わらなかったので、再度自分でオンライン上で又住所変更しました。
それでもすぐには変わらず1週間位後に、気が付いたら変わっていたという感じでした。

なのでオンラインの反映は時間がかかるようですね。

リングさんの名前の件も早く解決するといいですね。
単なるCICのミスがこちら側(申請者)には多大なストレスになるので、
CIC側も慎重に対応して欲しいものですね。

私もこの苦痛なCICへの電話をしなければ、前に進まないと思うので又電話します。
あ、夫にしてもらうかもしれませんが(笑)。

また詳細が分かり次第ご報告しますね☆




 
Res.205 by リング from 日本 2008/11/15 05:14:38

>Angeliqueさん

いろいろと言葉をかけてくださり、ありがとうございます!!
Angeliqueさんも永住権を取ったら、就職活動なんですね・・・。たしか・・・モントリオールですよね?!フランス語とか話せたりするんですか????
実は、この夏くらいに主人がモントリオールで就職の誘いがあって、結局、その話はダメだったんですけど、そのとき、本気で焦りました!なんせ、フランス語もしくは、ネィティブ級に英語ができないと就職が難しいと聞いてたので・・・。私はどうすればいいの?!みたいな(笑)
まぁ、主人が言ってる話なので実際のところ分からないんですけどね。主人のフランス語も日常会話程度らしいですし・・・。

実際のところ・・・どんな感じですか??モントリオールでの日本人の就職率。



>Mさん

実は、主人のスポンサー合格通知・・・主人のお義母さんにメールで送ってもらったんです。なんで、多分、うちも2枚・・・もしくは、3枚だったようです。
よく、紙の端の方を見てみると、ホッチキスでとめられている後があって、3枚目4枚目は裏表のようになっているので、この手紙はおそらく両面ですね。

うちだけ、なぜ sponsorship agreement のコピーが送られてきたんですかねぇ・・・。特に、追加書類はなかったんですけどね。

何かの手違いなんでしょうか。




>8787さん

8787さんが受け取られた両面の紙には何が書かれていますか??

私たちが2回目に受け取った書類は、1枚両面の用紙でした。表面に私のファイルナンバーが書かれたシールが貼られていて、マニラで書類審査が始まったことを知らせる通知書のようでした。
あと、そのファイルナンバーのシールが8枚同封されており、住所や電話番号等、何か変更が生じた時は、変更したい用紙の1枚目にそのシールを貼るよう指示がありました。
そして、裏面には、書類の名前がズラーっと書かれており“赤のペンでチェック印の付けられている書類を手紙を発信した日から45日以内にマニラに送れ”という指示がありました。

で、私の場合、“有効期限内のパスポート”“戸籍謄本の英訳”のところに赤ペンでチェックが入っていました。

8787さんが受け取られたのはこのような用紙でしたか??
 
Res.206 by Angelique from モントリオール 2008/11/15 09:09:53

リングさん

コメントありがとうございます。海外にいて一番不便なのはやっぱり日本とおんなじステータスではいられないこと、働けないことですかね。去年の今頃だったらクリスマス気分で、自分で自分の好きな物を自分にプレゼント(笑)、とかいってショッピングしまくりでしたけど、これは自分のお金だから楽しいんであって、ダンナのお金では楽しくないんですよね。(笑)

まあ、もうちょっとしたら、ここのシンプルな生活にもっと慣れ親しめると思います。実際は日本に比べたら色々こっちの価値観がいいなと思うこといっぱいあるし、楽しんでいるんですけど、やっぱり東京でバリバリ仕事してたときからすると、違うなあーと思って当たり前なんですよねえ。

移民手続きががいったん終わったら、できれば就職したいと思っています。多分同じフランコフォンでもフランスにくらべたらここは日本人が比較的少ないので、それを逆手にとって、できる仕事があるかもしれないと考えています。日本の企業は多いんですよ、ただそこに日本人が働いているかは謎ですけど、そうなるとフラ語必須でまだまだ無理かなあと思ってみたりもしますが。

ここで日本人の友達は1人しかいないし、日本人のコミュニティーに参加した事もないので、ほとんどそういった情報が入ってこないんですよね。本当、ケベコワに囲まれた生活で、外国人は私一人ってカンジですよ。なので日本人の就職率について調べた事がないからわかりませんが、(ウワサにも聞いたことないですけど)東京で仕事していたときの会社の支社があるのは知っています。最悪の場合は義理の母のコネクションもなくはないので。。。(できれば避けたいんですけど)
ただ、今不景気ですよねえ。

私のフランス語は日常会話が精一杯で、今話すのはまだいいとしても読み書きが弱いんです。(だから移民局からフランス語で手紙がくると「まだこのレベルじゃないんですけど。。」とがっかりしてしまいます。)でもモントリオールは不思議なところで、みんながみんなじゃないけど、流暢にフラ語と英語の切り替えの利く街でもあります。英語だけでも通用する企業があるかもしれないとも思っています。

でも、結婚したので、家庭優先と考えたときにどうしても仕事しないといけないのかなって考えたら、とりあえず今は最優先の事でもないので、気楽に考えています。

ご主人の仕事の都合で色々なところに住んでみるのは楽しいと思いますよ、次回チャンスがあればぜひケベックに来てみてください。私はカナダって最初はあんまり興味なくて、実際ケベック州だから来たようなものです。(本当はフランスに行く予定だったので)でも、他のアングロフォンの州の友達もできたりして、他の州にも興味が出てきました。とてもきれいな場所が多いときいています。
落ち着いたら主人とカナダの色々な州に旅行したいね、と話しています。それまでがんばらないと!

ではまた!

 
Res.207 by さき from モントリオール 2008/11/16 18:12:47

Angeliqueさんの投稿、毎回参考にさせて頂いているとともに、大変役に立っています。ありがとうございます。
私は、9月モントリオールでカナダ人と結婚をした後、アルバーターに移民申請用紙を送付しました。Angeliqueさんは、モントリオールからミシンガへ送付されたと書いてあったかと思いますが、どのようにして、ミシンガへ送付されることをお決めになったのでしょうか。
ちなみに、私の場合は、ダウンロードした移民申請用紙に、アルバータの住所が記載されていたので、迷いもなく送ってしまったのですが・・・。なぜ、同じモントリオールからの申請なのに送る場所が違ってしまったのかと不安になり、Angeliqueさんにお尋ねしたいと思い、投稿しました。
もし、私の認識不足、知識不足でしたら大変申し訳ございません。アドバイス頂けたら、大変嬉しいです。よろしくお願い致します。  
Res.208 by Angelique from モントリオール 2008/11/16 19:21:48

さきさん

はじめまして!

私はケベックに主人と住んでいますが、国外申請を選びました。

国外申請用のガイド(スポンサー側:主人用のガイド)に私の申請用紙と彼の申請用紙と一緒にミシサガに送るように書いてあったので、そうしました。

私用のガイドには、私の申請用紙は、スポンサーの主人に送るように書いてあります。でも私の場合は彼と一緒に住んでるからその必要はもちろんないので、申請用紙や証拠書類等を彼のものと私のものとわかるように2つの透明のパックに別々にいれて、さらにまた別の大きな封筒に一緒に入れて、ミシサガへ送りました。

今のガイドを確認してみたけど、今もミシサガになってるみたい。。。
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/3900E.pdf

「Mailing your application」の項目を見てみてください。


というか、さきさんは国内、国外どちらですか?

もし国内申請だったら、私は国外申請のことしか調べてないので何もわかりませんが。。もしかして国内申請の用紙をダウンロードしてしまったのでは。。。。?

ご主人がガイドにしたがって書類を記入していれば、多分送り先わかるかとは思うんですが、送ってしまった申請用紙のコピーをとっていらっしゃるなら、いったん申請用紙を一緒に確認してみてはいかがでしょう?  
Res.209 by Angelique from モントリオール 2008/11/16 19:24:22


さきさん

はじめまして!

私はケベックに主人と住んでいますが、国外申請を選びました。

国外申請用のガイド(スポンサー側:主人用のガイド)に私の書類と彼の書類と一緒にミシサガに送るように書いてあったので、そうしました。(私用のガイドには、私の申請用紙はスポンサーの主人に送るように書いてあります。でも私の場合は彼と一緒に住んでるからその必要はもちろんなく、なので私の申請用紙、彼の申請用紙とわかるように別々にわけて、さらに同じ封筒に書類を同封して、ミシサガへ送りました。)

今のガイドを確認してみたけど、今もミシサガになってるみたい。。。
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/3900E.pdf

「Mailing your application」の項目を見てみてください。


というか、さきさんは国内、国外どちらですか?

もし国内申請だったら、私は国外申請のことしか調べてないのでわかりませんが。。もしや国内申請の用紙をダウンロードしてしまったのでは。。。。?

ご主人がガイドにしたがって書類を記入していれば、多分送り先わかるかとは思うんですが、送ってしまった申請用紙のコピーをとっていらっしゃるなら、いったん申請用紙を一緒に確認してみてはいかがでしょう?

 
Res.210 by 8787 from バンクーバー 2008/11/16 21:59:21

皆さん、こんにちは。

*リングさん*
色々と気にかけてくださり有難うございます。

皆さんが思ってる通り、人それぞれ送られてくる手紙も違うので、人それぞれ指示に従って動くしかないのかもしれませんね。

私がこの間初めて受け取った手紙には、リングさん同様File#が書かれたシールと日付のスタンプ(NOV 5 2008)が一番上にあって、それ以降
はThe next step-Interviews-Medical examinations- Dependants-Changes in personal informationといった具合に、もし変更が生じた場合知らせてくださいといった内容でした。

裏面は、変更住所や個人情報の変更の用紙です。

私達がファーストレターの受け取りを飛び越して、私のプロセスのに進んでいるので今更ながらファーストレター?という感じですが、
やはり受け取るべきものなので、しつこく問い合わせるしかないですね(笑)。  
Res.211 by リング from 日本 2008/11/17 03:36:54

>Angeliqueさん

なるほど・・・。でも、モントリオールが・・・というよりは、全体的に不景気ですよね、きっと。アメリカのお隣だということで、アメリカ経済も大きく影響しているでしょうし。

うちなんて、本当に不安だらけですよ・・・なんせ、カナダに行ったら、そっこうで主人に仕事を探してもらわなきゃ、どうやっても生活やっていけないですからね(笑)貯金もそんなにないですし・・・引越しで飛んでいくでしょうし・・・。
私も早くパートか何かで仕事を見つけたい・・・トロントなら、アルバイト程度のことはできますかね。英語・・・仕事で英語を使うなんて3年ぶりくらいなので不安ですが。
落ち着いたらパートタイムで大学行きたいし・・・本当に、いろいろ考えると、もう少し日本にいて、落ち着いて準備をしたい気になります。(主人がカナダに帰りたがっているので、出発を遅らせることはできそうにないのですが・・・)


>8787さん

そうなんですね!なんか、本当に全く違いますね・・・。
the next step-intervews・・・って書いていますが、面接がある可能性があるという意味ですか??

うちの手紙には本当に次に何が起こるかなど何も書いてなくて・・・ただ、
,△覆燭離侫.ぅ襯淵鵐弌爾魯灰譴
⊇蚕蠹変更が生じた場合は、同封しているシールを付けて手紙を送ってね。
このまま順調に審査が終わると、カナダに移住することとなるので、仕事を探すときには、こういった場所を頼ってね。だからといって、100%仕事が見つかるという保障ではありませんよ。
ぅナダでの生活に困ったことがあればwww.canadainternational.gc.ca を覗いてね。

てなことを書かれていました。
多分、私は8787さんと違って日本に住んでいるから、カナダに来る時の心得的なものを書いたものを送ってくれたのかもしれませんね。

なんしか、私のパスポートもマニラに届いたようなんで、早く主人の名前を変更して、パスポートを返してもらいたいものです。

8787さんのファーストレター・・・E−casでは、Decision Made になっているんでしたっけ?だったら、問題はないと思うのですけどね・・・もし、E−casのステータスが変わっていないようだったら、何かの事情で時間がかかっているだけかもしれませんしね。送付先住所をご主人の実家にされているということもありませんか?(・・・って、私じゃないんですから、大丈夫ですよね(笑)私、すっかり忘れてましたから・・・実家を送付先住所にしていたのを)
なんしか、8787さんの審査がマニラで始まったってことは、VISAの申請自体は順調に進んでいることだと思うので、あとは・・・やっぱり、連絡するのが一番スッキリするのかもしれませんね。

うちも電話できたらどれだけ良かったか・・・手紙やFAXだと、届いてるんだかどうだか不明ですしね。  
Res.212 by Angelique from モントリオール 2008/11/17 06:02:01

リングさん

8787さんがバッファローから受け取られた手紙は、私が3通目に受け取ったものと同じ内容のもののようです。

このトピで今やりとりしている人で、やはり日本から来る人(最近来た人)はマニラで、私と8787さんはすでにカナダに住んでいるという理由で、バッファローで審査がはじまったようです。

それはそうと、ご主人はカナダ人だし、トロントだったら選びも多めで、仕事比較的早く見つかるのではないでしょうか。

リングさんも以前英語を使った仕事をすでに経験されているし、絶対大丈夫ですよ!

ただ、生活費用については、他の州にくらべて(バンクーバーの都心が一番高いでしょうけど)ちょっぴり高いかもしれませんね。

ケベックは税金は他の州よりダントツ高いですけど、生活費については他の州よりもすべてにおいてちょっぴり安いコストの統計のようです。

先行き不安なこともあるかもしれませんが、住む場所が変わって今度はご主人と立場が逆になっただけと思えば、きっとなんとかなりますよ!

私も東京が長かったので、モントリオールやトロント、バンクーバーがBig Cityといわれてもピンとこなかったり、しかもそこでも仕事の選びや自給など比較しても、なんだか生活レベルがちょっと下がったような気分になることもありますが、(自分がここでは外国人であること・自分の語学力や能力を海外ベースに考えたら、日本と同じわけがないことを考えたら当然だと自分にいいきかせてはいるのですが)前向きに自分のできることを探して行こうと思います。

一緒にがんばりましょう!^^  
Res.213 by 8787 from バンクーバー 2008/11/17 16:26:55

皆さん、こんにちは。

リングさん、言葉足らずですみません。
Angeriqueさん、補足有難うございました。
私も読み返したところ、自分の文章ながら意味が分かりませんでした。

私の手紙にはFile#のシールが貼られた下に、
インタビューがある場合は追って知らせますとか、健康診断を受けていないならばこの手紙を受け取った30日以内に受けてくださいとか、個人情報の書き換え・住所の変更がある場合は知らせてくださいと言った内容の物です。

後E-CASではIn processになってるので、実際のところファーストレターを受け取っていないだけで、申請事態はバッファローで今のところ何も問題はないんですよね。

私も移民申請が終わったら一息する暇もなく仕事を探さなきゃです。
日本にいたら、カナダにいるより1/2、1/3の悩みで済むんですけどね。
でもカナダにいると全てが自分達のやる気次第なので、伸びるも落ちるも自分達次第ですよね。
私も仕事をしつつ、大学に戻りたいと思っています。
とりあえず移民申請を突破したいですね☆



 
Res.214 by さき from モントリオール 2008/11/17 17:41:12

さきです。
Angeriqueさん、お答えありがとうございました。
どうやら、私達は国内申請を選んでしまったようです。
私達は、9月にアルバーターへ、移民申請用紙を送付しました。
そして、今、メディケアカードをどうしても必要としているため、問い合わせたところ、申請するためには、CICからのファーストレターが必要と言われました。そして、CICに電話したところ、少なくとも3〜4ヶ月かかると言われました。
しかし、Angeriqueさんは、1ヶ月とちょっとでファーストレターを受け取っていらしゃり、またミシンガへ送付されていたので、どうして私達は、アルバーターへ送ってしまったのだろうと不安に思い、投稿してしまいました。
Angeriqueさんのお返事でやっと理解することができました。もう少し、気長にCICからのレターを待つことにします。
本当にありがとうございました。また、投稿してしまうかもしれませんが、その時はどうぞ、よろしくお願いします。  
Res.215 by Angelique from モントリオール 2008/11/17 17:51:48

さきさん

やっぱりそうかなと思っていました〜。
国内申請にはそのメリットはあるようですが、私はここの過去ログとかCICのサイトを見て、私と主人の場合、国外申請のほうがいいかなと思ってこちらを選びました。

国内申請はファーストレターがくればメディケアカードもらえるなら、さきさんは国内申請で正解だと思いますよ。

それに、以前にくらべて最近は国内申請も早くなってきているみたいですし。。。保障はないですが、ここの過去トピとか見て「えーー早い!」と思ったことがあるのを覚えています。

私の場合ファーストレターは早くとも、メディケアカードは、最後まで移民手続きを終わらせないともらえないみたいです。(得に急いでるわけではないのですが、あったに越したことはないので、念のため先週電話して聞いてみたらそういわれました。)

早くファーストレターもらえるといいですね。
がんばってください!!
 
Res.216 by さき from モントリオール 2008/11/17 19:09:17

さきです。
Angerliqueさん、励ましのお言葉、大変嬉しいです。なんだか元気づけられます。
ファーストレターがはやく届くことを願って、気長に待ちたいと思います。
本当にありがとうございます。
 
Res.217 by ちぃ from カルガリー 2008/11/20 09:36:07

はじめまして 10月提出ですが 仲間に入れてください。

10月19日 書類送付(ミシサガ)
10月21日 書類到着

というかんじなのですが。。
今日 突然CICオフィサーから電話が婚約者のもとにあり
こんなことを言われたらしいのです!!

私(ちぃ)が カナダにいるのに 国外申請は出来ません。
VISITOR の EXTENTIONも出来るかわからない。
(今 VISITORの延長申請中です。)

更にオフィサーから Faxがおくられてきて
その内容が。。

私の書類を バッファローに送るので そのことについての
署名をしなさい(私の 婚約者のです。)
 
面接の場所を 提示してある中から 選びなさい

という内容らしいです

これって さっぱり意味がわかりませんよね?
オフィサーいわく 私は カナダに滞在していてはおかしい
のに 書類は 国外申請のバッファローへ送る???
しかも 面接が必要??

ちなみに まだ スポンサー合格の手紙は来ていません
e-cas でも 確認できません。

こんなケースは 聞いたことが無かったので
ひどく 動揺中です。

どなたか こういう経験された。。
もしくわ 話をきいたことがあるかた いらっしゃいますか?  
Res.218 by 8787 from 無回答 2008/11/20 10:38:28

皆様、こんにちは。

*ちぃさん*

初めまして。
どうぞ宜しくお願いします。

ちぃさんのようなお話聞いたことないですね。
私も初耳でびっくりです。
さぞ不安なこととお察しします。

でもよく言われるのが、CICもオフィサーによって言うことがまちまちで、数回電話して数回とも違う答え(それぞれ別人)というのもよく聞きます。
なので、一回の回答ではなく面倒だけど何回も問い合わせた方がいいと思いますよ。(理由もはっきりと)

このトピの方達も国外申請でプロセスも進んでるので、
ちぃさんが言われた国外申請が出来ないわけないと思うのですが。。。
またバッファローに転送される意味は何なのでしょうね。

署名と言っても、内容に承諾出来ないのであれば署名する必要もないと思いますし、cicに納得のいく説明をしてもらった方がいいと思います。
>面接の場所を 提示してある中から 選びなさい
というのは、もう面接は確定ということなんですか?

もし面接までに、又はCICにお返事するまでにお時間があるようでしたら、電話して聞いたほうがいいと思います。
まだClient ID Noもないようでしたら、お支払いしたレシート發任眤臂翩廚世隼廚い泙后

お力になれるコメントでなくごめんなさいね。
良い方向に進むといいですね。




 
Res.219 by 未来 from バンクーバー 2008/11/20 10:56:22

このトピックの参加者ではないのですが、、。

実は私以前CICに電話してカナダ国内より国外申請予定だと告げたときちぃさんと同じように言われた経験があります。
もしかして同じオフィサーなのかな、、、。
私も「国内から国外申請、、、?そんなことできないよ。国外申請ならカナダにいたらだめ」みたいなこと言われたんです。
そのときは私もかなり動揺しましたがもう一度CICに確認のために電話。前のオフィサーは男の方でしたが次に対応してくれたかたは女の方でした。
その方に確認したらあっさり「できるわよ」的なことを言われました。

担当オフィサーの交換ってできないんですかね、、、。

すいません、、。私も10月申請していて他人事とは思えずなんの解決にもならないコメントをしてしましました。  
Res.220 by ちぃ from カルガリー 2008/11/20 18:36:36

☆8787さん☆

すばやいお返事ありがとうございます。
移民申請は 本当に小さなことでも心配で。。
このような励ましのお言葉は 本当にありがたいです。
ありがとうございます。

先ほど 彼が会社から帰ってきて
もう一度 じっくり話を聞いてみたところ
オフィサーA(コモンローパートナーに電話してきた)
によると 

〇笋離咼献拭璽┘ステンドに問題が生じるかもしれない。
 なぜなら 私がカナダに滞在しているのに国外申請だから。
彼の職場に送られてきたFAXの内容
 
This is a letter to state that the above file is to be
processed in Buffalo.

signed,
パートナーのサイン(サイン済み)

パートナーの名前(オフィサーが入力済み)

日付(サイン済み)

2枚目に
choice of interview location

if you are required attend a personal interview at a visa office in the USA, indicate your first choice for interview location is(check one)

となっていて 5つの場所がかかれていました。

とりあえず 彼はサインをして すでにFAXしてしまったとのこと。。。

大丈夫なのか不安ですが。。。考えすぎていても
なるようになるので。。。気長に答えを待ちたいとおもっています。

ちなみに 彼が帰ってくる前にCICに電話してみたところ
オフィサーB(私が電話したときに対応してくれた方)
曰く どうして オフィサーAが 私がカナダ在住だと国外申請が出来ないといったのかがわからない。国外・国内はAPPLICANTが どちらかを選ぶ権利があるのであって、 我々は選ぶ権利はない。
更に 彼に送られてきたFAX内容については 正常とのこと。

もう 私の頭では理解不能になってしまいました。
おなじCICオフィサーの言うことが違う。
本当に 混乱です。

後は 次の知らせが来るまで 辛抱強く待ちます。



☆未来さん☆

こんばんは。
実は 未来さんの立てたトピを見て
今日あったことをコメントしようかどうしようか 迷っていました。
私が このような状態になったことを知ると
余計に不安にさせてしまうかと思って。。。コメしなかったんですが。。
きっと これも オフィサーしだいだと思うので
あまり心配し過ぎないでくださいね
それでなくっても 移民はみんな心配だらけだとおもうので。
私も 未来さんは大丈夫だと そして 私もきっと 大丈夫だと信じて 日々過ごしたいとおもってます。

お互い送付日も近いみたいですし
励ましあってがんばりましょ。

何か変化があり次第 また コメします。


 
Res.221 by リング from 日本 2008/11/21 01:15:04

みなさん、こんばんわ!

なんか、ちょっと覗かないうちに、またいろいろと起こってるようですね・・・。本当に、オフィサーの発言には翻弄されまくりですよね・・・。人によって言うことが違うとか・・・有り得ないですよね。

うちの旦那にそのことで文句言ったら「カナダでも公式な場所ではそんないい加減な答えをする人はいない!!」とか言い張ってるけど・・・現実、これですもんね。入国審査もいい加減なもんだと聞きますし。

でも、このサイトに書き込みしてる人の半分くらいはカナダ国内から国外申請していません??
なんやかんや言って、最終的には問題なしとなると思いますけど・・・。
心配なら、電話で数回問い合わせて「カナダ国内で国外申請OK」と答えた人の名前を控えてみてはどうですかねぇ?で、この人OKって言いましたよ・・・みたいな。


私の方はというと・・・どうやら、実家に何か封書が届いたようです。
またリクエストなんですかねぇ・・・。
前にパスポートリクエスト届いた時と同じ大きさで同じような形の封書らしいです。日曜日にでも実家に取りに行こうかと思っているのですが・・・。しかも、住所変更したの・・・無視かい!!(笑)

まぁ、こんな感じですので・・・気長に行ったほうがいいかもしれませんね。もぅ、ヤキヤキ思うのにも慣れましたし。  
Res.222 by Angelique from モントリオール 2008/11/21 05:40:48

みなさん、トピ主です。10月申請の方、大変な事になっているようですね。。。

本当にびっくりですね!

8787さんが代弁してくださいましたので、私からは得に。。。

でもリングさんのいうように、人によっていい加減な事いわれるようなら、本当、電話の際、毎回相手の名前を控えたらいいかもしれませんね。

私だったら絶対そうします。。。オフィサーにとってはいくら移民申請している大勢の中の一人とはいえ、こっちの立場からしたら私の性格上(というか多分皆さん?)、いい加減なこといわれて振り回されたくないので。

このトピに参加している人の中でも、私を含め、カナダ国内から国外申請いまのところ順調に(?)進んでいるので、できることは間違いないんですから。

日本だったら、会社とかオフィシャルな場所に電話等で問い合わせた際、担当者の名前聞いたりするじゃないですか。カナダではまだ一般的じゃないのかな?

以前病院検査の件で必要だった用紙をもらえなかったので、この病院信用できないから、電話で問い合わせの際、電話に出た相手の名前きいておこうと思って聞いたけど、教えてくれなかった事がありました。

もし移民局の担当者が名前教えてくれないようなら、今回の件を話して、「今回こういうことがありました。担当者によって違うことをいわれて非常に困っている。正確な情報を得るためにやっていることです。」と、説得するくらいのいきおいでがんばったほうがいいかもしれません。

いざとなったら、私の個人名を使ってもいいですよ。(その場合は、メール別途にください)
「だれだれさんは、カナダ国内からの国外申請ちゃんとプロセス始まってますよ、どうして私はできないんですか?」と。。

それにしてもリングさん、住所変更したのに無視されちゃって、本当いい加減ですよね。。。「もう勘弁して!」ってカンジ。。。?

恐るべし、移民局。。。リングさんをヤキヤキに慣れさせてしまったんですから。。。笑えませんが。ご苦労様です、本当に。

私も明日は我が身かも!?と、いまから覚悟しているところです。

いったい次は何の書類なんでしょう。。。

共通して言えるのは、「忍耐」と「努力」ですね(と、「根性?」)、皆さん。  
Res.223 by ちぃ from カルガリー 2008/11/21 15:29:02

☆リンクさん Angeliqueさん☆

私も なんとなぁく 大丈夫なのかなぁ?
って 感じで考えています。
もし 万が一 ビジター延長できなければ
そのときは 日本に一時帰国して 移民完了を待てばいいわけですし
これで 移民の方が ダメなら かなり困ってしまうんですが。。

昨日一日 JPCANADA 調べまくって
CICに電話しまくって(何人かに聞いて確認しました。名前も控えております。)

疲れ果て。。。
とりあえず 考えてもわからないので 
後は祈りながら待つのみです。

リンクさん Angeliqueさんは もうすぐで移民完了ですかね?
早く 完了するといいですね。

コメントしていただいて うれしかったです。
ありがとうございます。

 
Res.224 by 福福 from バンクーバー 2008/11/21 15:30:20

みなさん、お久しぶりです。

本日、スポンサー合格の手紙が届きました。やっと第一段階クリアという感じでほっとしています。
今までのみなさんのコメントを見ていると、オフィサーによって全く対応が違って、送られてくる書類の内容も違うようですね。

このトピの中では一番遅い進み具合なのですが、一応主人に届いた手紙の内容を書いておきます・・・
1枚目−スポンサー合格、私の申請書はマニラに転送されましたという書類
2枚目−スポンサーへの注意事項のような書類
3枚目、4枚目−主人のTax Return Informationに関する書類
5枚目−Sponsorship Agreementの書類
という内容でした。

これから私の審査が始まってどんな通知が届くか心配ですがAngeliqueさんの仰るとおり、「忍耐」で待ってみようと思います。  
Res.225 by Angelique from モントリオール 2008/11/21 18:52:53

>ちぃさん、

>万が一 ビジター延長できなければ
そのときは 日本に一時帰国して 移民完了を待てばいいわけですし

そうですね、なにはともあれ対応策は色々あるわけだし、そんなに気合いれなくっても(笑)いいですよね。

がんばってください!


>福福さん

おめでとうございます!
何はともあれ、大進展ですね。

なんだか今朝はテンションが高くなって、努力、忍耐、(根性まで!)と書いてしまいましたが、今福福さんの最後のフレーズを読んで、噴出しそうになってしまいました。

自分で書いておきながら、ゴメンナサイ。

わかりやすく詳細書いていただき、ありがとうございます。
リングさんと同じように、Sponsorship Agreementの書類も入っていたんですね。やはり人それぞれ、同封されている内容が違うようですね。

これでだいだいみなさん足並みがそろって、パスポートリクエストを待つ状態まできたようです。相変わらず、一人ひとり(私を含め)、心配事はあるようですが。。。

忍耐でがんばりましょう!


ではみなさん、また進捗ありましたら、よろしくお願いします。
 
Res.226 by 4月引越し予定者 from 日本 2008/11/24 15:05:42

>ちぃさん

お名前控えていらっしゃったんですね!!さすが日本人!!(笑)
日本では一般的ですもんね・・・相手のお名前を控えるのは。何かあったら困りますもんね。
主人もCICに手紙を送った時は、対応してくれた担当者宛てに手紙を書いていました。「Dear〇〇」みたいな感じで始まって。
だから、カナダ人でも大切なことに関して聞いたときは、その話した相手の名前を控えることをしてるんだなぁ・・・と少し感心しました。

なかなか的を得た返答をもらえないので、イライラしますが・・・ちょっと様子見てみるしかなさそうですね。
お互いにがんばりましょう♪


>福福さん

私とほぼ同じ書類ですね・・・。
もしかして・・・まったく同じかもしれません(笑)
お義母さんに書類をスキャンしてもらって、メールで送ってもらったので1ページ確認できていないだけかもしれません・・・。
やっぱり、国外からの国外申請とかで分けているんですかねぇ・・・。か、担当者がたまたま同じだったかですよね!


>Angeliqueさん

日曜日に実家に戻って追加書類の通知書を取りに行ってきました!!!!

なんと・・・!私としたことが・・・ADDITIONAL FAMILY INFOMATIONのセクションBにサインをし忘れていまして・・・。
でも、今回は、ちゃんと、以前送ったもののコピーと、再提出用の用紙を同封してくれており、すぐに返送することができました!!

なんか、今までいいCICに対していい印象がなかったので、当たり前の追加提出書類通知書の出し方なんでしょうけど・・・“いい対応もできるんじゃん!!”と思ってしまいました(笑)
 
Res.227 by Angelique from モントリオール 2008/11/24 18:09:30

>4月引越し予定者 さん、リングさんでしょうか、もしかして。。。?

って、リングさんですよね・。:D ちょっとドキドキしながら読んでしまいました。

でも今回、簡単に追加書類(というか修正ですね)できたようで何よりです。本当、いい対応してもらえてよかったですね。
そうこなくっちゃ!?

私の方はなんら進展ありませんが。。
また進捗あり次第連絡しますね。

引越しにむけての準備もあると思うので、がんばってくださいね。^^



 
Res.228 by さくらん from バンクーバー 2008/11/24 18:56:58

皆さん、ご無沙汰しております。
やっと私の方にも動きがありましたのでご報告です。

本日夫のスポンサー合格通知が届きました。
E-Cas上では書類を開けたのが10/29。
通知の日付は11/18。配達されたのが今日11/24、でした。
予想していた以上に時間がかかっていたので
待っている間本当にドキドキものでした…。

送られてきた通知は
1枚目−スポンサー合格しました&私の書類が
バッファローに送られました、という内容。
2枚目・3枚目−スポンサーへの注意事項。以上です。

いよいよ私の書類の番かと思うとこれまたドキドキです。
このまま順調に追加書類なく申請が進んでくれることを祈るのみです。
皆さんにいろいろと動きがあったので一人焦っておりましたが
やっと進んでくれたのでひとまずホッとしました。

ということで長くなりましたがご報告します。
また何か進展がありましたら書き込みします。  
Res.229 by 福福 from バンクーバー 2008/11/24 21:59:42

>Angeliqueさん
コメントありがとうございます!
移民申請に関してはホントに「忍耐」が必要ですよね。私はまだとりあえず何も問題はありませんが、みなさんの話を聞く限りでは電話ひとつでもかなり忍耐が必要だと思います・・・
そのときになって私が耐えられるかどうか不安ですが、しょうがないですね。

>4月引越し予定者さん(リングさん!?)
やっとこ、一段落です。でもまだまだこれから私審査が始まるのでそこもスムーズにいってくれる事を祈るばかりです。
いつもリングさんの状況参考にさせてもらってます。

また何か変化あったら速攻お知らせしますので、よろしくお願いします!  
Res.230 by Angelique from モントリオール 2008/11/25 05:39:18

>さくらんさん

ご主人のスポンサー合格おめでとうございます!

11月に連絡がきたという事は、私と8787さんとだいたい同じくらいのペースで進んでいるみたい。

私もケベックは人より時間がかかるんじゃ?と普通に焦っていたので気持ちわかりますよ・、でもこれでまずはひと段落&一安心、本当によかったですね。

やはりここまではバッファロー行きの人はちょっとだけ遅めのような気がしているのですが、この先どうなるか。。。

私も自分の番が始まって、追加書類等何もないことを祈るばかりです
が、みなさんと情報交換できてかなり励まされています。

一緒にがんばりましょう!


>福福さん

何事も問題なく次のステップへ進めるよう、祈るばかりですね。

でもとりあえずは、ファーストステップクリアということで、お互いなるべく気楽に構えましょう!^^  
Res.231 by M from Vancouver Is 2008/11/25 09:48:38

皆さん、おはようございます。

>福福さん、さくらんさん、スポンサー合格通知おめでとうございます。


オンラインでチェックしたら、11月18日付けでインプロセスになってました。
来月には、何かしらの通知がくるのかな?

今月中旬に、観光ビザ延長の書類を申し込み、書類が届いた日が暴風雨の日。
私は、1週間ほど留守にしていたので、主人が仕事から帰ってポストを見ると、ずぶぬれになった封筒がポストに入ってたそうな。
1枚1枚丁寧に剥がし、乾かしてありましたが、書類は提出できる代物ではなく・・・結局、Staplesへ行き、書類をコピーしました。

延長申請には、3ヶ月ほどかかっているようなので、来月にでも申請する予定です。  
Res.232 by リング from 日本 2008/11/25 14:46:14

みなさん、おはようございます☆

そして・・・昨日は名前の変更を忘れ・・・びっくりさせてすみませんでした(笑)
違う掲示板でコメント・・・というか、質問をした時に使った名前だったんです。でも、内容で私だと気づいてくださって・・・さすが、Angeliqueさん、福福さん!!

>Angeliqueさん

この前、主人の名前の訂正が・・・という話もしてたじゃないですか??
あれに関しての返事が、やっときのう来ました!!
私のメールに対する返答としてe-mailで来ました!!
内容としては、“返答が遅くなって申し訳ありませんでした。オフィスには毎日たくさんの問い合わせがあり、なかなか返答をすることができませんでした。ご主人のお名前に関してですが、CICのオフィスでは変更済みなので、心配ありませんよ。”という文章でした。

これで一安心・・・。

今回の追加書類は、普通の船便で送ったので7日くらいかかりますが・・・無事にとどいてくれることを祈るのみ・・・。


>福福さん

スポンサー合格おめでとうございます!!
福福さんも順調に進んでいらっしゃるようですね!!
ちなみに、もぅ住所変更は行っていらっしゃるんですか??
私、住所を変更し忘れてて、書類が実家に届くたびに、いちいち転送してもらったり実家に帰ったり・・・と大変なもんで(笑)

福福さんの書類はマニラに送られたんですかね??
マニラの場合、ミシサガから送られて1週間以内には封筒を開封されて、開封したらその日中に確認、追加書類・パスポートのリクエストをしてくれるみたいなので、けっこうスムーズかもしれませんよ!!
ただ・・・追加書類のリクエストを全部いっぺんに送ってくれないようなので面倒ですが・・・。

私も何かあったら、すぐにアップしまぁす!!
お互いに忍耐、忍耐、また忍耐!!でがんばりましょう☆


>さくらんさん

スポンサー合格おめでとうございます!!
さくらんさんはバッファローなんですね。
カナダ国内からの申請だからですかね・・・。
なんしか、順調に進むといいですね☆
また、何か進展がありましたら、お互いに情報交換しましょう☆  
Res.233 by 福福 from バンクーバー 2008/11/25 16:39:43

>Mさん
ありがとうございます。私もビジターのビザを延長しなければならないので、準備をしていこうと思います。
何か情報があったら色々教えてください!

>リングさん
ありがとうございます!はい、私の書類はマニラに転送されました。

クリスマスに主人の実家に行く(飛行機で)予定なのでそのときまではパスポートを手元においておきたい。と思っているのですが・・・
ウエストジェットに電話で確認したところ、「写真付きの国際免許証があれば搭乗できます。」ってことだったんですが、チェックインのカウンターで「無理です」なんて言われかねないので。

ところで、リングさんのおっしゃっている「住所変更」とは何のことでしょうか・・・!?
申請書類には実家の住所と、メーリングアドレスとして今の主人の住所を記載したのでミスがない限り今住んでいる住所に通知は送られてくるはずなんですが・・・
このことではないですかね?それとも、何かしなくてはならないことがあるんでしょうか??
 
Res.234 by さくらん from バンクーバー 2008/11/25 20:09:22

>Angeliqueさん、Mさん、リングさん
コメントありがとうございます。
昨日から気持ちが軽くなって気分がいい私です(笑)。

>リングさん
私の書類がバッファローへ送られたのは、
多分私がワークビザでカナダに滞在しているからだと思います。
確か1年以上滞在できるビザがあるとバッファローで審査できると
どこかで読んだ記憶があるので。
ですが念のため書類を送る際に
「バッファローでの審査を希望します」と
一筆添えておきました。

皆さんとの情報交換、本当に励まされます。
これからもよろしくお願いします♪  
Res.235 by リング from 日本 2008/11/26 05:20:46

>福福さん

メーリングアドレスが元々カナダになっているなら、もちろん大丈夫です!!
私、実家に帰る予定をしていたので、実家にしてたんです・・・メーリングアドレス・・・。なのに、アパートに残ることになったから、ややこしいことになっていて!!

というか、福福さん、ウエストジェット使われるんですか??
私も、来年4月、ハリファックスから居住先に移るときに使おうと思っているのですが・・・あまりに安いし、あまり有名じゃない会社なので気になってたんです・・・あれって、オーストラリアのジェットスター方式だから安いだけなんですかね??
しかも、ウエストジェットのウェブサイトの値段って・・・燃料代込みだと書いてません??あれって・・・そうなんですか??
良かったら教えてください!!


>さくらんさん

カナダ国内からならバッファローのほうが絶対にいいですよね・・・郵送でやり取りするだけでも、カナダ⇔マニラ間だとちょっと高そうだし、時間もかかりそうですしね・・・。

ちなみに、日本⇔マニラだと、郵便局のEMSで2日・・・900円。通常の書留だと約1週間・・・90円です。
私が今回のリクエストで送った書類は、アディッショナルファミリーインフォメーションの用紙一枚だったので、900円も出すのもったいなくて・・・普通の書留で送りました。
でも、郵便局の人が言うには「この書留とは、日本国内のみ有効で、海外ではどうなるのか分かりません」とのこと・・・そりゃ、90円になりますよね・・・。
ちゃんと届くのでしょうか・・・。
まぁ、45日(提出期限)に迫っているのに書類が届かない場合は、さすがにマニラのオフィスから連絡が来るらしいですが・・・。  
Res.236 by 福福 from バンクーバー 2008/11/26 22:54:13

>リングさん
ウエストジェットに関してですが・・・
正直、詳しい事はわかりません。チケットはいつも主人が手配するので。今回もExpediaで予約をしたんですが、そこに提示される金額は燃料費込みだと言っていました。
今回は、バンクーバーから1時間弱のところに行くんですが、2人で往復6万弱でした。しかも往路はクリスマスイブなのでもっと高いかと思っていたのですが思っていたより安かったので決めました。

あまりお役に立てる情報ではないですが・・・すいません。
 
Res.237 by GL from トロント 2008/11/27 11:17:28

みなさんごぶさたしています!
いろいろ問題がありながらも申請が順調に進んでいるようですね。
私も動きがありました。

10月7日 ミシサガ書類到着
11月5日 スポンサー合格
11月12日 マニラにて私の書類がインプロセスになる

そして、そろそろパスポートリクエストがマニラからくるかな〜と
思っていたとこ今日手紙がきました。

その内容はなんと期待とは逆に戸籍謄本のコピーとそれをプロに翻訳してもらったものを送るように書いてありました・・・
新戸籍謄本は手元にあるのでさっそく訳してもらいに行ってきます!!
ただ、みなさんマニラの場合、最初にパスポートリクエストがきてるのに私の受け取った手紙にはパスポートのことなど何も書いてないので不安です・・・。ファイルナンバーのバーコードは6枚入っていました。

私は6月にスタンプで入国していて来月で6か月たつのでもしかして日本帰国などでパスポートを使う可能性があるとビザオフィスで想定してリクエストしてこなかったのか、、など勝手にいろいろ考えちゃってます。。10月中旬にビジター延長してるけどそれもまだ開封すらされてないでしょうね。
とりあえず今回はリクエストされた戸籍謄本と翻訳のみを送ってみようと思います。

マニラで処理が進んでるにも関わらずパスポートをリクエストされないなんてなぜ???って感じですが前向きに待ってみます。
 
Res.238 by リング from 日本 2008/11/28 15:26:26

みなさま、おはようございます!!

朝からキャドバリーの“フルーツアンドナッツ”チョコをガツガツ食べて、胃が気持ち悪いリングです☆


>福福さん

ウェストジェットの情報ありがとうございます!!
まだ、居住予定地を決めておらず、このまま行くと、カナダに入国してから居住地を決めることになりそうなので・・・主人の実家から居住地への移動のチケットは現地調達しようと思っています。
なんで・・・ウェストジェット・・・使ってみようと思います!!



>GLさん

まぁ、本当に担当する人によって、それぞれっぽいので・・・リクエストされたものを素直に送っておくのが一番かもしれませんね。

ちなみに、追加書類のリクエストフォームって・・・いろんな書類が羅列されており、必要なもののチェック欄にのみ赤ボールペンでチェックされているようなものでした??

私は、リクエスト2回ともそれでした。
1回目にパスポートと戸籍謄本の英訳・・・2回目にAdditional Family Information の再提出をリクエストされました。

なんか、人によっては、1週間に2通のリクエストレターが届いて(リクエストされている追加書類は異なります)いる人とかもいるので、もしかしたら、数日ずれでパスポートリクエストもくるかもしれませんしね。来月中旬になっても、パスポートリクエストが来なくて、ビジター延長の返答もないようであれば、電話で連絡取ってみてはいかがでしょうか?

なんか、他のトピを見ていても、最近、過去のトピで引っかかってなかったことに引っかかってる人多いですよね・・・。
戸籍謄本の英訳とか・・・国内から国外申請とか・・・過去トピでいろいろ調べて戸籍謄本の承認を市役所で取ったのに・・・やっぱり、ダメなのか・・・と思いました。(誰にも承認を受けてないのにいけたって人もけっこういたようだったのに・・・)

GLさんは、一番最初に送った戸籍謄本の英訳はどのような形で送られましたか??  
Res.239 by spring beauty from バンクーバー 2008/11/29 16:46:42

以前、片道切符での入国で不安だと書いたspring beautyです
一時帰国して先日かえって来ました
一応、情報シェアとして結果を書いておきます!

状況:国外移民申請中でカナダからの往復切符での一時帰国
(カナダ再入国時では紙媒体ビジタービザと片道切符)
入国カードの滞在期間にはunknownと書きました

入国審査の「何しに来たの?」には「国外からの移民申請中でパートナーのところに戻ってきた、申請中である証明に申請書のコピーを持ってる」
「なぜ日本に戻った?」「しばらく帰ってなかったので数週間だけ家族に会いに帰った」
さらに、パートナーの個人情報をいくつか聞かれ、全て問題なく答えたところ、用意した申請書やレシートのコピーを見せることなく通過できました(でもビジタービザの延長はなかった)
スーツケースをあけられることもなかったです
ちなみにVancouver Airportです

入国審査ではいい服をきて、フレンドリーにはきはき答え、良い印象を与えたほうがいいようです

勿論全て担当者によるとは思いますけど参考までに・・・

ところで私も10月中旬にミシガンに提出したけど未だにC-CASに出てこないですね。まだin processになってないんでしょう…遅れてないといいんですけど  
Res.240 by GL from トロント 2008/11/30 10:26:29

リングさん

私がもらったレターは1枚の両面書きで、裏に戸籍謄本のコピーとプロに英訳してもらったものを送るようにと書いていました。
リンクさんが貰ったレターのようにいろんな書類の名前はなく、赤ペンでのチェックもなく必要な書類の文章だけです。

ちなみに文章の内容はリンクさんとまったく同様でプロフェッショナルの字が太字でした。

私はオンタリオの方式で結婚したのでオンタリオの結婚証明書と、
領事館で出してもらった出生証明書を提出しました。
出生証明書には主人のことは何も書いてないので、日本の戸籍上でも
結婚してるかどうか見たいのかな・・・。

それでさっそく領事館にマニラからもらった手紙と戸籍謄本を持って行ったところ、戸籍謄本の英訳はトロント領事館ではやってないと。
これは日本で自分で訳してカナダ大使館で公認してもらうんじゃない?と言われ、結局翻訳会社に頼むことにしました。
今翻訳会社に問い合わせ中ですが、リンクさんは公認なしで送りました?特に公認してもらえとは書いてないので翻訳証明書のみでいいのかなっと思ってるんですが・・
インプロセスまではすべて順調に進んでたのに何かとスムーズにいかないものですね・・・リンクさんのおっしゃる通り担当官によって違うみたいなのでもうちょっと待ってみます!!
 
Res.241 by リング from 日本 2008/11/30 14:46:44

>GLさん

そぅなんですね・・・用紙自体の形式が違うこともあるんですね・・・。
やっぱり、カナダ国内から国外申請、カナダ国外から国外申請、とか・・・州によってとか・・・担当者によってとか・・・違ったりするのかもしれませんね。

戸籍謄本に関してですが、出生証明を提出するときに日本の戸籍謄本も一緒に送付しました??
・・・というか、なんか、他のトピでは、みなさん“在カナダ日本領事館で戸籍謄本の翻訳をしてもらいました”って書いてるようでしたが・・・実際には翻訳はしてもらえないんですか??

もぅ1回、領事館に電話してみてはいかがですか??それこそ、担当者によって違うこと言うかも(笑)だって、けっこう多くの人が訳してもらってるっぽくないですか??他のトピを見てみると・・・。実際に問い合わせる人もGLさんだけじゃないでしょうし。

ちなみに、私は、自分で通訳した分は市役所に公証してもらいました・・・が、プロに通訳してもらったときは、公証はしてもらっていません。高いですし・・・。GLさんがおっしゃるように、“プロの翻訳家に訳してもらう”ということが言及されているのであって、公証が必要とは書かれていないので。
自分で訳した場合は、第三者の目で確認が必要であろうということで公証をしてもらいました。  
Res.242 by GL from トロント 2008/12/01 13:41:34

リングさん

やはりトロントの領事館では戸籍謄本の翻訳はしてないそうです。
戸籍謄本をもとに出生証明、婚姻証明は作成できるみたいですが・・・書類送付する前にカナダの結婚証明書だけじゃなく、
日本の婚姻証明書も念のため送ろうと思い領事館に依頼に行ったところ、オンタリオの方式で結婚されてるならいらないですよっと言われたので送りませんでした。

私もプロに公証なしで翻訳してもらい更に領事館にも婚姻証明書を出してもらおうと思います。

翻訳されたものは私達が直接市役所等からもらった戸籍謄本と翻訳証明書はホチキスとかでとめてありますか?
私のお願いしようとしている翻訳会社は証明書と訳文と戸籍謄本のコピーがホチキスでとめられてあり、それを離すと証明書の効力はなくなるという内容が書かれてくるようです。
ビザオフィスでの戸籍謄本のコピーは私たちにとってのオリジナルの戸籍謄本なのでこの場合オリジナルを証明書、訳文とともにホチキスでとめて送らないといけないかな〜と考えてるのですが実際ホチキス使っちゃって平気かな?と細かいことも気になっちゃいます。
 
Res.243 by M from Vancouver Is 2008/12/01 13:48:02

今日、マニラから手紙が届きました。

両面書きで、裏に パスポートを送るようにと書いてあり、バーコードシールが同封されてます。

書面の日付は、11月18日

早速、Canada Postへ行ってきます。  
Res.244 by リング from 日本 2008/12/01 14:54:59

>GLさん

ホッチキスは問題ないと思いますけどね・・・。
ホッチキスが着いていないと証明にならないと書かれているのであれば仕方ないですしね?!
ご心配であれば、簡単なカバーレターのようなものを書いて一緒に送ってはいかがでしょう??
もし、CIC内で、オリジナルの戸籍謄本と英訳を別保管しなきゃいけないとかだったら、向こうでかってにホッチキスくらい外してくれるでしょう(笑)とりあえず、ホッチキスしたままでないと証明が無効になるのであれば、こっちから送る時点ではホッチキス止めした状態で送ったほうが良いかと思います。

・・・てか、確かに出生証明と結婚証明がカナダから出るのであれば、戸籍謄本の英訳はいらないですよね・・・?元々は、出生証明が日本では出ないから戸籍謄本を訳してるんですもんね?!
なんか、ことを荒立ててCICとケンカすると問題になるでしょうから、もちろん、そのようなことはしないですけど・・・“本当に書類全部確認したの??”って思うこともありますよね・・・。

うちの戸籍謄本にしても。
この前“うちには2回書類のリクエストが来た”と話したと思うんですけど、Additional Family Information の再提出の時は、自分が初めに提出した書類のコピーが同封されていたんです。でも、戸籍謄本は返ってこなかったんですよね・・・。
旦那は「本当に、翻訳で引っかかって再提出になったのであれば、前回送った戸籍謄本のオリジナルが返ってくるはず!絶対に見逃しているだけだ!!!!」って怒り奮闘でした(笑)
でも、本当に、他のトピックで、“必要枚数以上の戸籍謄本や写真を送った時は必要ない分が返ってきた”というのを読んだことあるんですよねぇ・・・。本当に、適当で困っちゃいますよね。



>Mさん

パスポートリクエストおめでとうございます!!
それ以外に追加書類リクエストなしですか??
・・・だったら、うらやましいです!!!!

ちなみに、Mさんが受け取られたリクエストは、書類名が羅列されていて、その書類名の横のチェック欄にチェックされているような書類ではなかったですか??
“パスポートを送ってくれ”のみ書かれている普通の手紙でした??

やっぱり、カナダ国内に送るのと日本に送るのでは違うのですかね・・・。  
Res.245 by M from Vancouver Is 2008/12/01 15:38:22

>リングさん
コメントありがとうございます。

前回、スポンサー合格と書類をマニラに送ったとの手紙が、CICから届いて、マニラからは、今回が初めての手紙でした。

手紙には、
*オリジナルパスポート

と書かれていて、リングさんが受け取られた、【チェック項目で書かれた書類】ではありませんでした。  
Res.246 by M from Vancouver Is 2008/12/01 17:55:32

先ほど、オンラインをチェックしたら・・・

We transferred M’s application to the Tokyo office on November 28, 2008. The Tokyo office may contact M.

どういうことでしょうか?
パスポート・・・・マニラへ送ってしまいました。  
Res.247 by ちぃ from カルガリー 2008/12/01 20:04:29

みなさま こんばんは。
カナダ国内にいながら 国外申請は出来ません!!
と CIC OFFICERから言われた ちぃです。

しかしながら 本日 無事 スポンサー合格の通知がきました!!

10月19日 ミシサガに書類送付
10月21日 書類着(ミシサガ)
11月20日 CIC OFFICER から
     TELあり 書類開封の知らせ
     そして 私の書類を バッファローへ送ることの 確認
11月25日 CICより スポンサー合格通知レター送付
12月1日  スポンサー合格通知レター 届く

というかんじです。
なんだか よくわからない電話があったわけですが。。。
とりあえず スポンサー合格と 私の書類はバッファローに
送られたようです。

これから 追加書類が来ることを覚悟で
(すでに ノンクリミナルレコードとバースサーティフィケイトが
取得してから 6ヶ月以上過ぎているので。。)次のレターを待ちたいと思います。





 
Res.248 by M from Vancouver Is 2008/12/01 21:12:11

理由が判明しました!

カナダ大使館のホームページを覗いたら・・・
http://www.canadanet.or.jp/i_v/im/index.shtml

<重要なお知らせ>
2008年12月1日より、日本から永住ビザの申請をする方は、フィリピンのマニラにあるカナダ大使館・査証部ではなく、東京のカナダ大使館・査証部に申請するようにお願いいたします。

以前、東京からマニラへ移行し、東京では審査されないことになっていたのに、変更されたみたいですね。

ということは・・・私のパスポートは・・・・どうなるんだろうか??
マニラから東京へ送ってくれといいけど。  
Res.249 by リング from 日本 2008/12/02 01:08:41

>Mさん

あらら・・・!!
これは、びっくりニュースですよね!!
でも、現状、マニラで行ってるものに関しては・・・このままマニラなんでしょうね。
・・・というか、東京にオフィスを置くことを知っていたら・・・もっと問い合わせられることが多かったのに・・・うちは、マニラのせいで、問い合わせが難航し国際電話代めっちゃかかった上に、何の解決にも繋がらなかったことが・・・。  
Res.250 by M from Vancouver Is 2008/12/02 08:29:40

>リングさん

マニラからは、転送はないと思っていたので、東京に転送されたと知ったときはびっくりしました、10月提出の人で、転送されたという情報もなかったし・・・。
しかも、転送されると時間がさらにかかるようなので、正直がっかりもしました。

でも、これから提出される方が、東京での審査になることを知り、少し安心しました。あとは、パスポートが行方不明にならないことを祈るばかりです。

大使館には、以前Mail を出したことがあったので、サイトからMail で問い合わせようかと思ったのですが、Fax か 出向くしか方法はないようですね。  
Res.251 by 福福 from バンクーバー 2008/12/02 08:36:50

>Mさん
貴重な情報ありがとうございます!
Mさんの書類が東京に転送されたということは、Mさんよりもあとに申請した私の書類も東京に転送されるということですかね・・・!?
どちらにせよスムーズに審査が進めばいいんですが。

ファーストレターが届いてからオンライン上では私のステータスに何の変化もないため、やきもきしていました。東京に転送されるってことはもっと時間がかかるだろうから、ただひたすら待ってみる事にします。  
Res.252 by M from Vancouver Is 2008/12/02 09:15:16

>福福さん
提出は、1週間違いでしたよね?
福福さんも、スタンプの観光ビザでの滞在なら、東京に転送されるかも!?でしょうか???

私としては、「パスポートを送る前にオンラインをチェックしておけばよかった。こういうことがタイミングの悪さなのか」と実感しました。

手紙がきたら、オンラインも同時に見ることをお薦めします!

<経過報告>
申請書類発送 10月1日
申請書類到着 10月7日
スポンサー合格 11月6日
合格通知受け取り 11月13日
マニラで審査開始 11月18日(=パスポートリクエスト発送)
東京オフィスへ転送 11月28日
マニラからのパスポートリクエスト受け取り・発送 12月1日  
Res.253 by GL from トロント 2008/12/02 11:08:54

>リングさん

今日領事館に婚姻証明書を依頼してきました!!
翻訳したのも仕上がり次第ホチキスしたままで送ろうと思います。
確かに必要であればCICではずしてくれるでしょうね。

>Mさん

パスポートリクエストおめでとうございます。
そして私も確認したところMさん同様11月28日に東京に転送されて
いました!
なんか本当に予想外の転回で本当すべて順調にいくことを祈るのみです。私は12日にインプロセスなのでもしかしたら11月にマニラに届いた書類は東京に転送になるっぽいですね。
パスポートを送ってしまったとのことで一度マニラにメールしてみてはどうでしょうか?日本に転送してくれるはず!
私は追加書類をマニラか東京どちらに送ればいいのか悩み中です。
そのうち東京から何らかの手紙が来ると思いますが、28日に転送されてるならもうちょっとかかりそうですし。  
Res.254 by 福福 from バンクーバー 2008/12/02 11:41:32

>Mさん
私の現在までの経過は以下の通りです・・・
10/15 申請書類書類発送
10/17 申請書類到着
11/17 スポンサー合格(私の申請書類がマニラへ転送される)
11/21 スポンサー合格通知受取

こんな感じなのでMさんとは約10日〜2週間違いでしょうか。とりあえずオンラインで自分のステータスが確認できればいいんですが・・・今は待つばかりです。

その後、東京での審査に関する情報がありましたら、教えてください!よろしくお願いします。  
Res.255 by M from Vancouver Is 2008/12/03 12:28:09

「マニラにパスポートを送ったので、所在が確認できたら、連絡を下さい。東京へ無事に転送されることを願います。」とのMail を送りました。
マニラまでは、7日はかかるので、来週まで待つのみです。

>GLさん

コメントありがとうございます。
GLさんも東京に転送になったのですね。と言うことは、追加書類は、東京へ送るほうがいいと思いますが、、提出日数に余裕があるなら、東京からの手紙を待つほうが確実かもしれませんね。


>福福さん
情報があったら、すぐにお知らせします。

>リングさん
入国について、別にトピを立てられていますが、「アメリカからの入国のみ」というのは、どういう意味なのでしょうか?

以前、知人から日本からのランディングでないと、今まで使っていた荷物を送る際、課税対象になると聞きました。
その部分の公的な文書を探しているのですが、見つけることができません。
http://www.cbsa-asfc.gc.ca/menu-eng.html
↑この中にあると思ったんですけど・・。

どなたかご存知の方は、いらっしゃいますか?  
Res.256 by リング from 日本 2008/12/03 14:33:38

>Mさん

・・・私もよく分かってないのです(笑)が、どうやら、片道航空券でのアメリカ経由、カナダ入国は一般的に許されていないようなんですね。アメリカ経由時に“通過VISA”がいるとかどうとか・・・。

で、最悪のケース、日本から出国手続きができないそうで、出発できない事態になるそうです(空港で働いている人は、日本人がVISAなし・片道航空券でのアメリカ入国が許されていないことを知っているため。)

人によっては、アメリカにランディングするまえにもらうグリーンの用紙に(多分、持込物のチェックのために記入する用紙ですよね)transitと記入してアメリカ出国時?カナダ入国時?に返却すれば問題ないという意見もあります・・・。

でも、それは、アメリカが主体の話なのか、カナダが主体の話なのかによって変わってくると思うんですよね。例えば、カナダが他国(居住地外)からの入国を認めていないのであれば、他の国も経由できないということになりますよね??

でも・・・やっぱり、問題はアメリカでの乗り継ぎの際に問題が発生するようですね。

これも、片道チケットを受付する日本のチェックインカウンターの人や、乗り継ぎの際、通過審査をする人の主観によると言ったらそれまでなんですけどね(笑)どう考えても、アメリカ経由のほうがチケット代安いし、過去にアメリカ経由で片道チケットにて入国した人なんて、たくさんいらっしゃるとおもうんですけどね・・・。  
Res.257 by M from Vancouver Is 2008/12/03 14:50:59

>リングさん

アメリカのビザ免除プログラムについての文章です。
http://tokyo.usembassy.gov/j/visa/tvisaj-waiver.html#transit

ビザ免除プログラムによる無査証旅行の条件を満たしている方は、無査証で米国を通過することもできます。航空会社または船舶会社から入手するI-94W (出入国記録)で入国申請をします。米国を通過してカナダ、メキシコ、近隣諸島に旅行する場合は、通過およびカナダ、メキシコ、近隣諸島での滞在を含む全期間が90日を超えないことを条件に、交通手段を問わず帰路米国に再入国することができます。カナダ、メキシコ、近隣諸島以外の土地に行くために米国を通過し、帰路米国に再度入国する場合は、ビザ免除協定会社の航空機・船舶を利用しなければなりませんが、90日以内である必要はありません。新たに入国許可の申請をする必要があるからです。そのため、入国に際して新たにI-94Wの記入も必要です。米国を通過してメキシコ、カナダ、バーミューダ、カリブ諸島に居住するために米国を通過する旅行者は、それぞれの国の永住者でなければなりません。

↑この文章からすると、永住の為のランディング=永住者 になると思いますが、どうでしょうか?大丈夫なのではないでしょうか?  
Res.258 by M from Vancouver Is 2008/12/03 14:59:37

注意:2009年1月12日より、日本を含む全てのVWP対象国の方は、ビザなしで観光や商用で米国に90日以下の渡航をする場合、渡航認証(ESTA)を取得することが義務づけられます。

↑3月に渡加されるリングさんには、通過するだけにもビザは必要になるという意味でしょうか???
読んでいたら、混乱してきました。  
Res.259 by M from Vancouver Is 2008/12/09 12:08:34

皆さん、こんにちは、

今日、マニラから手紙が届きました。
日付は12月1日
内容は、申請書を東京オフィスに送り、12月1日には東京へ届きます。これからの審査は東京で行われること、何か変更等があれば、東京へ連絡するように書かれています。

パスポートの件に関しては、東京からもマニラからも返事はまだありません。パスポートがマニラに送られたことは確認できているのですが、オフィスには、まだ届いていないのかな?

また、何かあったらお知らせします。  
Res.260 by リング from 日本 2008/12/10 05:04:07

>Mさん

いろいろと調べてくださったんですね・・・!
ありがとうございます!!!!

“永住者”に関してですが、移住者はどうなのでしょう・・・?実際のところ、ランディングを済ませて初めて“永住者”となるのではないでしょうか?そういった意味合いで、ファーストランディングのみアメリカ通過は無理だといっているのかな??と思いました。

アメリカ通過する時点では、カナダの入国を認められていないわけであって、永住権を取得したことにはなっていないのかな・・・?と。

 
Res.261 by M from Vancouver Is 2008/12/11 09:37:21

>リングさん
私もランディングを日本からするので、航空券に関してアメリカ経由も視野に入れておこうと、調べてみました。

「ファーストランディングのみアメリカ通過は無理だといっている」・・のは、片道航空券を発券する旅行会社の方ですか?

ファーストランディングのみ・・という言葉が気になります。

アメリカ経由を良く利用する友人にも聞いてみましたが、
トランジットでもESTAは必ず事前に申請しておかなければならないこと。
永住者でなくとも、移民ビザを持っていて、永住の為にカナダに入国する事を説明すれば、片道航空券でも通過できると私は思いました。

通過出来ないと仮定すると、移民ビザ、ワーホリビザ、紙の観光ビザ、ワークビザ、学生ビザ所持者、何かしらのビザを持っている人でも、片道航空券でアメリカ通過できないことになるのではないでしょうか?

主人はリングさんと同じ考え方で、「移民ビザ所持」≠「永住者」と言っています。  
Res.262 by from バンクーバー 2008/12/11 19:02:54

こんばんは。IMM 1344 AのCの6について質問があります。
私はカナダ国内からの国外申請予定です。

その場合、(a)は日本の住所を書き、
(b)は無視して、
(c)Noでいいんでしょうか?

CをNoにしたのは、0008でApplocation for Permanent Residence in Canada.があるから・・・と解釈したのですが・・・。



 
Res.263 by リング from 日本 2008/12/20 05:54:12

みなさま、いかがお過ごしでしょうか??
なかなか更新されていないので、ここらへんで書いてみようと思いました・・・。

そういや、ついに主人の名前がE-cas上で変更されました!!
そして、主人の実家に“変更完了”の手紙が届いたようです♪

・・・だけど、その他に何の変化もなし・・・悲しいほどになし・・・というか、パスポート返却されるのって・・・このままだと来年になりますよね。うまく行けば年内かと期待していたのですが。


>Mさん

おとといくらいのニュースでアメリカ経由の他国入国に関してのVISAの話が出てたのですが・・・ご覧になりました?そのニュースを見ても、やっぱり“通過VISA”が必要のようですね。(というか、今回から90日以下のアメリカ滞在においてもVISAが必要のようですが)ただ、以前は“通過VISA”取得の為に139ドルが必要だったり・・・無犯罪証明書が必要だったりしたようですが、今は、最低48時間前にインターネット上で申請を挙げれば無料でもらえるようですけど。
そういう意味では、アメリカ経由されるのであれば、申請を挙げておいたほうが安全でしょうし・・・その前に、VISAがなければ飛行機に乗せてもらえなさそうですしね。

ちなみに、うちはもうチケット購入しました☆大韓航空で韓国経由することにしました!価格は日本→韓国→カナダ(トロント)で75000円+サーチャージ、諸税金。で、+10000円すると、韓国で7日以内の滞在が可能ということなので、ついでに6日間滞在して、友達に会いに行くことにしました!
でも、最終の目的地はハリファックスなので、トロント→ハリファックスはwestjetで片道航空券を購入済みです!昨日の価格でしたが、139ドル+税金で・・・総計一人195ドル・・・さすが円高!!190ドルが14000円になりました!

これで、無事にパスポートが帰ってきてくれると一安心なんですが・・・。



 
Res.264 by 福福 from バンクーバー 2008/12/20 09:00:57

みなさん、こんにちわ。

>リングさん
ご主人のお名前変更完了してよかったですね!「ようやく・・・」といった感じでしょうか。

私の方はといいますと・・・
先月の21日にスポンサー合格の通知が届いて以来、何も進展がありません。何の通知も届かないし、ネット上でチェックしても私のステータスは何の変化もありません。東京に申請書が転送されたのかどうかも分かりません。
正直、私の申請書が紛失されてしまたのではないか!?と考えてしまいます・・・ただ無事を祈るのみです。
CICにメールしてみようかと思っているのですが、主人いわく「進捗状況に関するメールはしてはいけないんじゃないの!?ただ待つしかないよ」ということでした。焦っているのは私だけのようで。

早くみなさんに、何か報告したいのですが今年中は無理なような気がします。もうすぐクリスマス休暇に入るでしょうし。

来年まで根気強く待ってみようと思います。  
Res.265 by angelique from モントリオール 2008/12/20 18:07:32

リングさんをはじめみなさんお久しぶりです、トピ主です。

最近ぜんぜん書き込みできずにいてごめんなさい。本当に何も進展がないので、待っているばかりです。日本からの申請の人は、マニラから日本へパスポートの提出先が変わったりして色々大変のようですね。

私も福福さん同様、何か報告したいんだけど今年はもうクリスマス間近になって何も動きはなさそうです。。。

今年はこの掲示板で皆さんに色々助けられながらなんとかやってこれたので本当に感謝しています。また進捗があれば即報告しますので、来年もよろしくお願いします。^^

みなさんが素敵なクリスマス&年始を迎えられますように!!  
Res.266 by M from Vancouver Is 2008/12/22 08:47:57

皆さん、おはようございます。
寒波の影響で、普段は雪深くないこの町も白銀の世界です。

1週間ほど前にマニラからMail がありました。
”私の全ての関係書類は東京オフィスへ送った”とのことです。

東京からは、何の連絡もありません。

1月のトピで・・・・
マニラから東京へ変更になったことを日本の病院が東京オフィスへどちらに書類を送付するのか?の確認の電話をした時、オフィサーから、とりあえずマニラへ送ってください!と言われた。
という文章を読んで、東京オフィスがまだ稼動していない気がしました。

>リングさん
チケット購入されたのですね。無事にパスポートが戻ってくることを祈ってます。
以前、ESTAのことを調べていた時に、有料だと書かれていたので、無料だと知って調べなおしたら、そのページは偽サイトだったようです。
本物のサイトにも偽サイトの注意勧告が出ていました。危ないですね。

>福福さん
オンラインで東京へ転送されたお知らせはないのですね。
11月にプロセス開始した人は東京へ転送されたのかと思っていたんですけど、一概には言えないということなのかもしれませんね。

angeliqueさん、皆さん、
今年は、この掲示板でとても助けられました。
来年も引き続き宜しくお願い致します。

Merry Christmas and a Happy New Year !!!
 
Res.267 by 8787 from 無回答 2008/12/23 09:20:04

皆さん、こんにちは。

ご無沙汰しております。
私も同様、これといって大きな変化がないのでなかなか書き込むことが出来ませんでした。

今年はもう何もないまま見送られるだろうなと思っていたら、昨日CIC Seattleから手紙が届き、私のプロセスがBuffalo→Seattleに移されたみたいです。

理由はもっとスピードアップするためと書かれていました。
Seattleだと近いし、面接になってもすぐ行けるし思ってもいなかった転送なので何だかドキドキですが、深読みはせず次のステップを待つのみですね。

ちょうど2週間程前、観光ビザの延長の結果が来て半年分もらえました。
こんな状態で私のプロセスは今年は終わりな気がします。
もうすぐロングホリデーに入るので、書類をなくされないように願うばかりです。(笑)

このトピが立ち上がってから既に3ヶ月以上が経つんですね。
私もこのトピがなかったら、今頃孤独に申請待ってたのかと思うと参加できてとても光栄です。
前向きな方達のコメントに凄く勇気付けられました。

この長い冬が終わり、春になって暖かくなる頃には私達の移民完了出来るようにそればかりを祈りながら・・・今後も宜しくお願いします。  
Res.268 by さくらん from バンクーバー 2008/12/23 19:47:30

皆さん、ご無沙汰しております。
先日バッファローオフィスから
「書類を受け取りました」という手紙が届きました。
(ぺラッと一枚で)
今年はもう特にこれ、という動きはなさそうです。

8787さんがおっしゃってくださっているように
暖かくなる頃にはいいニュースが聞けるといいな。

皆さん、いろいろとお世話になりました。
来年も引き続きよろしくお願い致します。  
Res.269 by リング from 日本 2009/01/16 02:42:26

みなさん・・・お久しぶりです☆

なんか、全体的に申請の動きが止まっちゃったからか・・・掲示板も止まっちゃって・・・(笑)ついに、見つけるのに苦労するくらい後ろの方に下がってきたようなので、意味なく更新してみました!!

みなさんの年末年始はいかがでしたか??
ちなみに・・・私は、12月31日、1月1日は主人と一緒に私の実家で日本の年明けを迎えました!
・・・が、年明け早々でインフルエンザにかかってしまいまして・・・(しかも、夫婦で!)年明けの1週目は仕事を休んでしまいました(涙)

それにしても・・・ビザの申請には相変わらず何の動きもありません・・・。他の掲示板で“マニラのオフィスは一番最初にパスポートリクエストを送るので、通常、パスポートリクエストから、パスポートp返却までは2ヶ月くらいを要する”と読んだのですが・・・なんか、2月くらいにちゃんとパスポートが戻ってくるのかが心配になってきました・・・。

4月で航空券を購入してしまっているので、早くパスポート返ってきて欲しいです!!!!!

みなさんは、どうでしょうか?
何か動きがあった方いらっしゃいますか??  
Res.270 by まなみ from 無回答 2009/01/16 09:21:32

こんにちは。
前にここで少しだけ書き込みさせていただいた、まなみです。
先週パスポートがビザ付きでマニラから戻ってきました。
10月31日にパスポートのリクエストがきて
11月3日にマニラに郵送
(速達ではない郵便で、速達の金額にびっくりしました)
12月22日にDicision Madeになりました。
クリスマス、ボクシングデー、年末年始があったのでパスポートの郵送に時間がかかったようですが、申請してから3ヶ月半ほどです。
なので、そろそろ皆様にも動きがあるかと思います。  
Res.271 by angelique from モントリオール 2009/01/16 09:42:37

みなさんあけましておめでとうございます!

トピ主です〜。遅くなってしまってすみません。

まなみさん、パスポート戻ってきたんですね、おめでとうございます!あとは、ランディング。。?

リングさん、まなみさんに動きがあったので、リングさんもパスポートをマニラに提出しているなら、もうそろそろなのではないでしょうか。。。?

私は、帰国して短期で仕事しようかなーなんて思っていました(リクエストがきたら、私が日本からパスポートを移民局に送り、もどってきたパスポートをダンナが私を迎えに来る際(ランディングと里帰りを兼ねて)もってきてもらう)が、実際ヘタしたら期間がどれくらいになるかわからないので、結局今までどおり、ここで待つことにしました。。。

バッファローの場合、ほとんど最終過程でパスポートリクエストがくるので、直接ボーダーに持っていくなら、1日でランディングも済ませてしまえるそうなので、時間がかかっているようです。

リクエストがきた=ランディングOK

ってことで(過去ログで読みましたが)、気をよくして待つしかないかなと。。なので日本からランディングしようかなと思ったけど、近場のアメリカからになりそうです。

というわけで。。。実際なんら動きもまだないトピ主からでした。
とりあえず、学生ビザが3月末でキレちゃうので、念のため更新する準備をしているところです。それまでに移民が終われば無駄になるけど、まあ仕方ないですね。。。

ではまた動きがあれば報告しますね!

 
Res.272 by リング from 日本 2009/01/16 15:33:32

>まなみさん

移民審査終了おめでとうございます!!
そして、貴重な情報ありがとうございます!!

私のパスポートリクエストは・・・10月末にきました・・・が、戸籍謄本の再提出があり、プロの翻訳家に英訳を依頼していたり・・・で、なんやかんや、パスポートの提出は11月の12日になりました。
その後、他の書類の再提出依頼が来て・・・最終的に全ての書類を提出したのが・・・11月中旬だったのと・・・主人の名前の訂正とかいろいろとあったので遅れてきてるのですかね・・・。

ちなみに、お聞きしたいのですが?
E−casは、“イミグレーションファイルナンバー”で出ますか??
実は、私、未だにそれで確認することができなくて、“クライアントナンバー”で確認しているんです。
これって・・・どれで確認しても、更新状況は同じなんですかね・・・?
もし、“イミグレーションファイルナンバー”で確認していらっしゃるのであれば質問なんですけど・・・その下のインフォメーションは、自分(申請者)の情報ですか?それとも、主人(スポンサー)の情報ですか?
どっちで入れても無理なので・・・まだ更新されていないだけだとは思いますけど・・・。


>Angeliqueさん

私も待ちくたびれてきました・・・でも、バッファローの方が筋が通ってますよね。
パスポートリクエストされる=移民完了 の方が分かりやすくていいですよね。
マニラ・・・最初にパスポートリクエストくるので・・・パスポートリクエスト来た時点でかなり期待したのに・・・期待損のような気がします(涙)
私のほうにも進展があったら、すぐに書き込みますね!!
お互いにいつものことながら・・・気長に待ってみましょう☆  
Res.273 by まなみ from 無回答 2009/01/16 21:54:37

リングさん
こんにちは。私はイミグレーションファイルナンバーで私の情報を見ていました。(この場合、主人の情報は出ません)と同時にクライアントナンバーからでも私の情報は見れますよ。
イミグレーションファイルナンバーはパスポートのリクエストが来た後から見ることが出来ていました。下記のような感じでです。
(例)We started processing your application on October 15, 2008
参考にしていただけたら幸いです。  
Res.274 by リング from 日本 2009/01/17 06:49:08

>まなみさん

そうなんですね・・・。
うち、パスポートリクエストは前にも書いたように10月の中旬に来たのですが・・・そして、そこに“イミグレーションファイルナンバー”も明記されていたのですが・・・イミグレーションファイルナンバーでの検索は未だにできません。主人の情報を入れたり、私自身の情報を入れたり・・・私の旧姓にて情報を入れてみたり・・・いろいろと試していますが、申請の過程が反映されません。
ちなみに、主人の情報を入れて、クライアントナンバーで検索すると、まなみさんが(例)として挙げてくださっていた情報が出てきます。(ちなみに、まなみさんの例と日付も全く同じです(笑))

何かの理由で審査が難航してなければ良いのですが・・・。
徐々に心配になってきました。

まぁ、私の場合、2回も書類のリクエストがありましたし、主人の名前の変更などで何度かマニラのオフィスにも連絡をしているので、その加減で遅れたりしてるのかなぁ・・・?と思っているのですが。

なんしか、早くパスポートが返ってくるのを祈るのみです。  
Res.275 by まなみ from 無回答 2009/01/17 08:50:27

リングさん
私の審査官は面倒くさがりだったのか(例)のあとは、
12月半ばに Medical results have been received.
そして12月22日に Decision Made となって
A decision has been made on your application. The office will contact you concerning this decision.
って書いてあっただけです。
もう少しマメに色々書いて欲しいなって正直思いました。
リングさん、そして皆さんが無事早く終わること祈っています☆
 
Res.276 by リング from 日本 2009/01/19 05:41:15

>まなみさん

今さっきE−casをチェックしたら・・・健康診断結果受理と出ていました!!
やっと動きが出てきましたぁ☆

まなみさんの感じで行くと・・・1週間くらいでDecision Madeが期待できそうですね♪

今朝、CICの緊急連絡先みたいのを見ていて、“最悪、2月の末にパスポート返ってこなかったら、そっちに連絡しなきゃ・・・”とか考えていた矢先(4月に日本を出る航空券を購入済みのため)だったので、本当によかったです。  
Res.277 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/19 18:12:21

突然失礼します。私も現在国外申請中です。リングさん、CICの緊急連絡先とはどちらですか??もしマニラの連絡でしたら教えていただけますか??宜しくお願いします。  
Res.278 by さくらん from バンクーバー 2009/01/19 18:22:52

皆さま、こんにちは。
ご無沙汰しております。

今日バッファローオフィスから
「処理を早くするために、書類をシアトルに転送しました」
と連絡が来ました。
小さい動きですが、取り急ぎご報告します。

今までの経過を簡単にまとめてみました。

9/26 ミシサガに書類到着
11/18 スポンサー合格
その通知に私の書類をバッファローへ転送したことの記載あり
12/5 バッファローオフィスが書類受理
1/14 バッファローからシアトルへ書類転送
(最初の書類到着日を除き、日付は全て受け取った手紙の日付です。)

今のところざっとこんな感じです。
また何か動きがありましたら書き込みしますね〜。  
Res.279 by リング from 日本 2009/01/20 05:24:28

>Res277さん

緊急というか・・・E-casの下のnoteのところに“contacting us”ってところがあって、そこからマニラの連絡先に飛んで・・・その中に二種類の連絡先がありません?“General Enquiry”と“Case Specific Enquiry”というものが・・・。
その後のほうが、個人的な質問をする(例えば、滞在国から出国する必要があるのでパスポートを〇〇日までに返却して欲しい・・・というような内容の質問)ところだと思うのですが。
それでも、時間はある程度かかると思うので、私はパスポート関係でそっちに質問をするとしても1ヶ月は余裕を見てしつんもんする予定でした。

でも、Res277さんはカナダ国内にいらっしゃるようなので、カナダのCICオフィスに直接電話かけるほうが早いんじゃないですかね。
質問内容にもよるかと思いますが、直接マニラに電話をするのはオススメできません。(たらいまわしの上、答えはもらえませんから)

すみません“緊急”と書いたからおかしなことになっちゃったんですね。
ちなみに、どのようなリクエストをされるのですか?・・・って、回答は差し支えなければでもちろん大丈夫ですが。  
Res.280 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/20 12:59:44

Res277でコメントしたものです。リングさん、お答えありがとうございます。私も3月に日本行きのチケットを購入してるのですごく不安で。E-CasでチェックしてもIn Processのままでうごきがなくて。。でもプロセスをキャンセルしたくないので、待つしかなさそうです。  
Res.281 by リング from 日本 2009/01/20 14:56:28

>277さん

申請時期は私たちと同じ時期ですか??
もし、そうなら・・・順調に進んでいれば、2月ごろにパスポートが返ってきて普通でしょうから・・・2月中旬に入っても何の音沙汰もないようなら、マニラにメールで連絡してみてはいかがですか?

以前、主人の名前がE−casやスポンサー結果通知書等全て間違われていて、それに対する訂正の依頼をしたことがあるのですが、私の書類がマニラに移ってからだったので、マニラに連絡しました。

最初、電話で話すほうが早いと思ったので、主人にかけてもらったのですが、散々たらいまわしにされた後“こちらでは、ファミリークラスのVISAの申請に関する質問にお答えできる人間はおりません”と切られたそうです。(30分くらいかかったらしいのですが・・・電話代どうしてくれるの!!)

で、私がメールでマニラに連絡しました。と、同時に書類のリクエストが来ていたので、その書類送付時に、再度“スポンサーの氏名変更のお願いのお手紙”を添えました。

通常、マニラのメールは返事までに3週間くらいかかるといわれているようですが、私の場合2週間で返事もらえました。

ので・・・3月の出発時期にもよると思うのですが、2月の中旬ごろに連絡されてはいかがでしょう?

こちらの過去の書き込みを見ていると、“カナダ国内から国外申請中に日本へ帰国するためにパスポートを返してもらった”という人は何人もいるようですし。状況によって、パスポートにVISAが付いて完了の状態にしてくれるでしょうし、場合によっては、日本に帰国後、再度マニラにパスポートの返却を要求される可能性もあるかもしれませんが・・・日本への一時帰国の日にちを決めていらっしゃって、変更が不可能なのであれば、とりあえずパスポート返却の依頼をかけて、CICオフィスの対応に任せるしかないと思います。

パスポートに関することなので、すぐに対応してくれるとは思いますよ。

でも、何事もなく2月ごろにはパスポートが返ってくるのが一番ですよね。そうなるように祈っています。

ちなみに、私の勘違いかもしれませんが・・・日本時刻で、月曜日・火曜日にE−casが更新されていることが多いように思います・・・。  
Res.282 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/20 20:42:25

リングさん。早速ありがとうございます。申請は6月の半ばにしたのでもう6ヶ月が経ってしまっているんです。主人に以前マニラに電話してもらったところ、リングさんと同じように返事をもらい、マニラにメールをしたのですが、それも自動返信みたいなもので、なにか無い限りは待ってくださいみたいな内容で、全く自分のプロセスがどこまでいってるのかわからないんです。残念ながら。でもほんとに待つしかないみたいですね。いろいろありがとうございます。お互い無事日本にいけるといいですね。  
Res.283 by リング from 日本 2009/01/21 02:56:53

>Res277さん

えぇッッ!!
6月申請なのに、未だに結果がでないんですか??
・・・E−casが更新されていないというのは・・・どこの時点で止まってるんですか??

それなら、3月の出発を見越して申請してもおかしくない話なので、やっぱり、ちょっとしつこく言ってみてはいかがでしょう??

ちなみに、マニラにメールをしたときは、自動返答は返ってきたんですか??私、初めてマニラにメールしたとき、自動返答が瞬時に返ってこなかったんです。もちろん、それに対するマニラのオフィサーからの返答もありませんでした。
そして、その内容は、

We confirm receipt of your email to the Manila Visa Office.

We will review your message shortly and if you do not receive a reply
within our service standards (28 days), this means that the information
requested is available on our websites www.manila.gc.ca and www.cic.gc.ca,
or your application is still within processing times.


*** Please do not reply to this computer-generated message ***

同じものが返ってきてますか??


あと・・・ファックスの方が緊急度が高いらしいので・・・もう一度メールとファックスをしてみてはいかがでしょうか?

本当に困りますよね・・・。  
Res.284 by 8787 from バンクーバー 2009/01/22 22:13:29

皆さん、こんにちは。
ご無沙汰しております。

かなり遅い登場になってしまいましたが、今年もどうぞ宜しくお願いします。

去年末レスをした際にも書き込んだのですが、私のプロセスがバッファローからシアトルへと転送されました。
なのでさくらんさんと同じステップですね。

シアトルへ転送された手紙の次は、パスポートリクエストだったらいいなと思っていたのですが、今日シアトルから手紙が届き開けてみると、
スポンサーのBirth certificate かPassportのコピーを送るようにとの追加書類でした…がっかり。

確かに送ったはずなのに…と思いながら、明日コピーをとって送るつもりでいます。

4月でビジタービザが切れるため、それより前にパスポートリクエストを受け取って、パスポートを送ってビザ付きパスポートが返ってくれば、ビジターの再申請もしなくて済むのにと思うのですが、
この進み具合だと、ビジターの再申請は免れないようです。

これといって嬉しい報告ではありませんでしたが、
今の状況を書き込みました。
また状況が変わったら、報告しますね。
 
Res.285 by リング from 日本 2009/01/23 15:35:35

>8787さん

お久しぶりです!!!!

バッファロー組は、徐々にシアトルに送られてるんですね・・・。
でも、マニラと違って、パスポートリクエスト=移民審査完了ということでしょうから、順調にいってることに違いはないと思いますよ♪

マニラの場合、パスポートリクエストは一番最初のステップらしいので、パスポートリクエストが来てから、移民審査完了までに2ヶ月とかかかるらしいです・・・。

パスポート預けているのに・・・気が気じゃないです。

うちも、4月にカナダに行く航空券購入済みなので・・・そろそろ審査が完了してくれるのを期待したいところです。

お互いに、今ひとつの辛抱!!
がんばりましょうッッ!!  
Res.286 by 8787 from バンクーバー 2009/01/24 11:23:28

*リングさん*

お久しぶりです。
暖かいお言葉有難うございました。

リングさんも飛行機のチケット購入済みでしたら、気が気じゃないですよね。
刻々と期限は迫ってくるのに。

私は今の状況をe-casで確認しようと、receipt #やClient file #でも
試したのですが見れませんでした。

お互いに次のレターはよい報告であることを祈ります☆
もう大詰めですね!!
頑張りましょう!

 
Res.287 by リング from 日本 2009/01/26 07:14:44

本日、E−casにて、私のアプリケーションが Decision Made になりました!!
これで、無事にパスポートが帰って来るのを待つのみになりました・・・。

みなさんも、ぜひ、E−casご確認ください!
月曜日の夜(日本時刻)はE−casが動く日のようです・・・。
ちなみに、今までの更新は全て月曜の夜でした。  
Res.288 by Michelle from 日本 2009/01/26 08:25:21

お久しぶりです。私のE-casもDecision Madeになっていました!
あとはパスポートを待つのみですね。
私も3月末にカナダに帰る予定なのでほっとしました。
パスポート更新しなければいけないので早く戻ってくると良いのですが。

ってかDecision MadeだけではApprovalかRejectionかははっきりしないのでまだちょっと心配ですが...。  
Res.289 by 福福 from バンクーバー 2009/01/26 08:25:47

みなさん、おひさしぶりです。

>リングさん
Decision madeおめでとうございます!!勝手に私も喜んでます!
なので、早速私もE-cas確認しましたが変化なし・・・しょうがないですね。もう少し気長に待ってみたいと思います。

私のほうは、ビジタービザ延長申請の書類を今週中に送付できるように準備中です。最初は「もしかしたら延長しなくてもいいかも。」なんて淡い期待を抱いていましたが、今の様子だと無理そうなので。  
Res.290 by 福福 from バンクーバー 2009/01/26 08:30:32

>Michelleさん
Decision Madeおめでとうございます!
みなさんに変化が出てくると少し期待が持てます!私の審査にも何かしらの変化がありますように・・・  
Res.291 by M from Vancouver Is 2009/01/26 08:41:27

皆さん、お久しぶりです。

>リングさん、Michelleさん、
Decision Made おめでとうございます。
1ヶ月違いの送付なので、私も1ヶ月後にはその喜びを味わいたいです。そして、東京オフィスが稼動していることを願うばかりです。

>福福さん
マニラでの審査でしたよね?
あれから、書類は東京に転送されたのでしょうか?

私もビジターの延長申請を12月にしました。
そのときは、7?日だったのが、今では93日かかっています。
申請書受け取りの日付が全く進んでいないようですね。  
Res.292 by 福福 from バンクーバー 2009/01/26 20:55:14

>Mさん
はい。主人のスポンサー合格通知でマニラに転送されたという知らせは受けました。しかし、その後は一切、通知・E-casの変化はありません。今となって、もう少し早めに送付していたらリングさんのように今頃DecisionMadeになっていたのかと思うと悔やまれます・・・

Mさんのコメントを見て、早速郵便局に行ってビザの延長申請書を出してきました。PRの審査も、ビザ延長の手続きもスムーズに行く事を祈るのみです。  
Res.293 by M from Vancouver Is 2009/01/28 10:10:25

>福福さん
ひたすら待つのみですね。お互い忍耐です。

昨夜、東京オフィスよりメールが届きました。
12月に送ったパスポートに関するメールの返信だったのですが、私のパスポートは受け取っておらず、直接マニラに問い合わせるように書かれていました。
マニラからは、12月に返信があり、全てのドキュメントは東京に送りました。パスポートが必要な時は送り返すので連絡するようにとの内容。
つまり・・・私のパスポートは、いまだにマニラにあるようです。

とりあえず、双方にメールをしましたが、どうなることやら?
オフィス同士で直接やり取りして欲しいです。  
Res.294 by リング from 日本 2009/02/05 04:04:14

みなさん、おめでとうの声ありがとうございました!!

>Michelleさん
パスポート帰ってきました??

実は、今日・・・DHLジャパンから電話が掛かってきたんです!
で、
「こちらでフィリピンから〇〇さまを含む3名さまのパスポートを預
かっているのですが・・・」とのこと。
どうやら、まだ、税関を通していないらしく、そこを通すために、パスポートのやり取りの理由を述べなければならないようなんですね。
でも・・・うちが待っているのは自分のパスポート1通なんですけど・・・。ってなって、最初、電話掛かってきたときは、
「〇〇さまとお子様ですかね・・・?のパスポートを預かっています」
と言われて・・・
「いや・・・私、子どもいませんけど」
という話になって・・・。
なんか、どう見ても、私以外のパスポートは私のものとは“苗字も全く違う”し、“ファーストネームも日本の名前ではない”らしいんですね。

・・・これ、どう思われますか??
つまり、CICは、私のパスポートと同じパックに他人のパスポートを入れて送ってきたということになるんですね。

結局、DHLから直接CICに連絡を取ってくれるみたいなんですけど・・・「もしかしたら、お届けまでに時間がかかるかもしれません」と言われて・・・。

本当に、適当にもほどがあるだろ!!
と、呆れてしまいました・・・。
私のパスポートとともに送られてきたパスポートは、苗字や名前の感じからして日本の方じゃないようでしたが、このまま行くと、その人たちのパスポートはもう一度マニラのオフィスに返却されて・・・その後、その人たちに再送されるということになると思うんですね。
これが、自分だったら・・・と思うと、ぞっとしてしまいました!

パスポート返却まで少し時間がかかるとのことでしたが・・・早く返ってきて欲しいです。  
Res.295 by Michelle from 日本 2009/02/06 04:33:07

>リングさん

私も昨日DHLジャパンから連絡がありましたよ。仕事中でしたので不在届けが残してあり、明日土曜日に再配達を依頼しています。ただなんと着払い金額が1万2千円弱と高額でびっくりしてしまいました。提出した写真類でも返ってくるんでしょうか。過去ログから6千円ほどだと思っていたもので...。でも不在届けの私の名前が1文字違ってました...。

それにしてもパスポート3通って酷い話ですね!やっと移民申請が無事終わったかと思ってても最後まで気を抜けませんね。


私も3月末にカナダに帰るので、届き次第パスポートを更新する予定です。実は私が8月にカナダの領事館に提出した婚姻届を外務省が市役所に送ってなくて、ついこの前まで新しい戸籍が出来てなかったんです。カナダで婚姻届を提出した場合、領事館→外務省→市役所と経て新戸籍が出来るんですけどね。4ヶ月も外務省で放置されてて唖然としました。カナダの役所にも振り回されっ放しですが、日本の役所にも振り回されて、もうすぐ移民の手続きが終わると思うと嬉しい限りです。  
Res.296 by リング from 日本 2009/02/06 05:10:28

>Michelleさん

実は・・・今度は、今日、マニラのカナダ大使館から電話がありました・・・が、また、仕事中につき、電話を取れませんでした・・・。

だから、メールでコンタクトを取ってみました。
てか、写真は戻ってくるようですよね。うちにも戻ってきたみたいです。
パッケージは、3つに別れているらしくて、内容は、パスポートと書類と写真って言ってました・・・。

最初、DHLから電話が掛かってきたとき、パスポートと写真と書類だったら、3つとも私のじゃん!って思ってたのですが・・・、普通に違う名前のものもあるといわれて混乱しています。

ちなみに、着払いの値段に関しては、聞いたのですが(このまま送られると3人分支払うことになると思うので)「お金はかかりません」とか意味不明なことも言われました・・・。

本当に・・・どうなることやら・・・。

ちなみにMichelleさんは、写真の量どのくらい送られました?1万2千円はありえないですよね!
安い人だと3千円くらいで・・・高い人でも5千円くらいって聞きますけどね・・・。  
Res.297 by Michelle from 日本 2009/02/06 05:20:42

>リングさん
写真は20枚程度だったと思います。やっぱりありえないくらいの高さですよね。他の人の書類とか入ってたら嫌だな...。

パッケージ3つに分かれてるんですか!?一緒に送ってくれれば良いのに!しかも値段教えてくれなかったのなんて怪しい。

明日朝にパッケージが届く予定なのでまたご報告しますね。  
Res.298 by Michelle from 日本 2009/02/06 17:55:33

今朝DHLでパスポートとランディングに必要な書類、移民申請で提出した写真や書類が届きました。別に他人の書類は入ってなかったです。ヨカッタ。パスポートにはビザが貼ってありました。ビザの名前は正しかったので安心しました。

まだ移民申請の手続き中の方、いろいろと心配は尽きないでしょうが、頑張ってください。  
Res.299 by 8787 from バンクーバー 2009/02/06 22:36:51

皆さん、こんにちは。

今日CIC(Seattle)から手紙が届き、パスポートリクエストのお知らせでした。

先週追加のリクエストが届き、またプロセスが延びるなと思っていたのですが、意外に早く処理されて良かったです。

長かったけど、やっと終わりの日差しが見えたようで肩の荷が降りた気がします。皆さんももうすぐですね。

それでも気兼ねなく喜ぶにはまだ早いので、早速明日パスポートを送付して経過を待とうと思います。

また結果が分かり次第報告しますね。

 
Res.300 by 福福 from バンクーバー 2009/02/09 23:11:53

皆さん、こんにちは。

本日E-casをチェックしたら2月6日付けで審査開始したということでIn processになっていました!
スポンサー合格の通知が来てから約2ヶ月半、やっと進展があってほっとしています。

ただ、どこのオフィス(マニラか東京か)で審査開始したのかは不明なので何かしらの通知が届くまで待ってみます。  
Res.301 by リング from 日本 2009/02/10 16:58:06

>Michelleさん

お返事いただいたのに長い間放置して申し訳ありませんでした・・・。
移民申請完了、おめでとうございます!!
私のほうは相変わらず、CICは連絡してこず・・・(DHLが電話をかけてきた翌日にマニラのオフィスから電話掛かりましたが、仕事中で取れませんでした)この前、メールで11日と12日が休みだから、その間に連絡が欲しいということは伝えたのですが・・・本当にかかってくるのかどうか。
一番心配なのが、自分のパスポートがDHL保管になっていなくて、マニラに戻ってたら・・・というパターン・・・。
今から、一度、どうなったのかをDHLに問い合わせてみようと思います!
ちなみに、パスポート引き取り時に1万2千円くらい要るって言われてたようですが・・・結局、そこまでかかりました??


>8787さん
パスポートリクエストおめでとうございます!!
シアトルオフィスでパスポートリクエストが来たということは、移民完了もすぐですね!!
パスポート帰って来るの楽しみですね♪


>福福さん

プロセスインおめでとうございます!!
福福さんは・・・あ!!そうか!!!!最初は日本からの国外申請でしたよね??だったら・・・東京オフィスの可能性がありますよね?!!
住所変更はなさってるんですか??
もし、住所変更なさってるようなら、その時点でオフィスがアメリカになってるような気もしなくもないですけどね・・・リクエストの手紙を送る期間もあまり遠くなるとしんどいですしねぇ。  
Res.302 by さくらん from バンクーバー 2009/02/10 18:47:53

>8787さん

パスポートリクエストが来たのですね。
良かったですね〜。
同じシアトル組としては嬉しいニュースです。
あと少しで申請完了ですね。
私にも近々嬉しいニュースが来るといいな。
8787さんの書き込みで励まされました。
おめでとうございます♪  
Res.303 by Michelle from 日本 2009/02/11 04:24:41

>リングさん、
まだDHLからパスポート届いてないんですね。こちらは待つことしかできないから不安ですよね。早く届くといいですね...。

着払いの方は1万2千円弱でした。そんなに重くないのに高いですよね〜。でも無事着いたことを思えば仕方がないですね。  
Res.304 by 8787 from バンクーバー 2009/02/11 14:42:39

皆さん、こんにちは。

大体平均して流れが皆さん一緒なので、何かしらのアクションが来る頃だと思います。
シアトル組とマニラ組に分かれたので、シアトル組の私の情報が余りお役に立てなかっただろうと思いますが、不安はあるものの皆さんの処理も先に進んでいるので、パスポート返却もすぐだと思います。

またさくらんも同様、バッファローからシアトルに転送されたとのことで、パスポートリクエストもすぐだと思います!
確か、私がシアトルに転送されてから、間もなくさくらんさんも転送されたとのことだったので、近々来る頃じゃないでしょうか。
楽しみですね。

PRカード受け取るまでは、心良く安心できないのですが、一つ一つの関門を突破してることがせめての救いようです。笑

あと一分張りですね!!
 
Res.305 by 福福 from バンクーバー 2009/02/11 20:26:02

こんにちは。

今日ミシサガから1通のレターが届きました。内容は11月に届いた主人のスポンサー合格通知と全く一緒のもので、違いは私の書類の転送先オフィスが「マニラ」ではなく「東京」というだけです。

多分ですが、11月にマニラに転送されたがミシサガに送り返されそこから東京に転送されたんだと思います。
主人の1通目のスポンサー合格の通知が届いてから約2ヶ月半、私の書類はマニラからミシサガに戻り、また一から処理待ちをしていたようです。

とりあえず、今回の通知の日付が2月3日。E-casで見るIn processになった日付が2月6日となっていたので、私の審査は東京で始まったことがハッキリしました。(そんなに早くカナダから東京へ書類が届くのかも謎ですが・・・)

最初から東京に転送してくれていればいいのに!と思う気持ちもありますが、まぁ審査も始まったようなので「こんなこともあるのですね。」と考えるしかありません。  
Res.306 by リング from 日本 2009/02/12 05:24:51

>Michelleさん

今日、DHLジャパンから連絡が来て「パスポートの通関期限が切れるので、リングさんのパスポートのみ通過で処理をしました。パスポートは明日お届けに上がります。」といわれました。
ので、明日、通常、みなさんが受け取るような状態で、パスポートと写真と書類が届くそうです!!
ちなみに、値段は・・・やはり、Michelleさんと同じで12000円弱だそうです。

なんか、一安心です。
実は、今日、主人のパスポートの更新で東京のカナダ大使館に行ったのですが、そちらのオフィスで問い合わせても、やはり「マニラのオフィスで処理されたものに関しては東京でどうにもすることができません。それはマニラのオフィスの責任ですので、そちらでどうにかしてもらえるはずです」と言われて、すごい凹んでたんですけど・・・。
これで、明日、無事、自分のパスポートを受け取れそうです!!  
Res.307 by Michelle from 日本 2009/02/12 05:27:47

>リングさん

良かったですね!!これまでの大変さを知ってるだけに、自分のことのようにほっとしました。明日楽しみですね♪  
Res.308 by リング from 日本 2009/02/12 05:33:20

>Michelleさん

本当にありがとうございます!!
Michelleさんにはいろいろと声をかけていただき、一人でモヤモヤ、ヤキヤキしていた中でとても心強かったです!!
明日、無事にパスポートが返ってきて・・・中にある番号や名前が間違っていなければ・・・長かった移民申請が終了です♪
最後まで気合を抜かず確認します!!!!  
Res.309 by angelique from モントリオール 2009/02/12 06:26:42

みなさんトピを立てておきながら、何も返信できずにいてごめんなさい。なんにも動きがないのでメールを見ていなくて、今日まとめて色々読んでみなさんに動きがたくさんあったのでびっくり!!

Michelleさん、パスポート無事に戻ってきたんですね、おめでとうございます!

8787さんパスポートリクエストおめでとうございます!

福福さん、東京で無事にインプロセスになったようですね、おめでとうございます!

リングさんも、今日無事にパスポートが届く手はずですね、おめでとうございます。

今はここでわたしだけがバッファロー組のようです。。。とりあえず辛抱強く待ってみますね。早く進捗がかけるといいな!

 
Res.310 by リング from 日本 2009/02/13 04:40:30

>angeliqueさん

ありがとうございます。
予定通り、今日の夕方にVISA付きのパスポートが戻ってきました!
angeliqueさんはバッファローだということですが・・・ケベック州の申請のために少し時間がかかっているのかもしれませんね。
でも、何も音沙汰がないということは順調にすすんでいるということでしょうから、大丈夫のはずですよ!!
もう少しの辛抱です!!!!  
Res.311 by M from Vancouver Is 2009/02/13 12:14:51

皆さん、こんにちは、

>リングさん、Michelleさん、
おめでとうございます。あとは、ランディングですね。

>8787さん、
シアトルからのパスポートリクエストなら、すぐに戻ってきそうですね。おめでとうございます。

>福福さん
進展、よかったですね。
これで、東京オフィスが稼動している事がわかって、心強いです。

>angeliqueさん
進展があるといいですね。お互い忍耐です。頑張りましょう。

私はというと、1月末にパスポートの件で双方にMailしましたが、返信が無く、昨日、東京へMail したら、数時間後に返信があり、

「先日、マニラから連絡があり、パスポートは直接東京へ送られてくることになりました。何かありましたら、こちらから連絡しますので、今しばらくお待ち下さい。」とのことでした。

これで、パスポートの件は一安心です。
が、マニラ→東京→カナダ・・・請求額はいったいいくらになるのかな?  
Res.312 by 8787 from バンクーバー 2009/02/13 16:51:26

皆さん、こんにちは。

お声をかけていただいた方々どうも有難うございます。

パスポートが返却された、方々おめでとうございます☆
後はランディングですね!

私も4月でビジターが切れるので、延長しようか迷っていたのですが(保険のための延長でも$75かかってしまうので…)、
後は無事に返却されればいいなと思っています。

今、各オフィスでプロセス中の方々も、大詰めの段階で後少しだけの辛抱だと思うので頑張ってくださいね。

皆さんの近況報告また楽しみにしています。

 
Res.313 by 福福 from バンクーバー 2009/02/13 17:04:30

>リングさん、Michelleさん
おめでとうございます!あとはランディングですね。
ランディングに関しての情報も色々教えてください!

>Mさん
パスポートの件、ハッキリしてよかったです!パスポートの所在不明なんて一番心配ですもんね。

>Angeliqueさん
ありがとうございます。少しずつでも進展があるとうれしいものです。あと少しの辛抱だと自分に言い聞かせてます。

みなさんと情報交換を始めて6ヶ月以上もたったんだなぁ。としみじみしていました。
私はまだ審査が始まったばかり、これからもみなさんの情報をさかのぼって参考にさせて頂きます。
これからもよろしくお願いします。  
Res.314 by さくらん from バンクーバー 2009/02/18 22:02:15

皆さん、こんばんは。

シアトルオフィスから追加書類提出の通知と一緒に
「Right of Permanent Residence fee」支払いの請求がきました。

そうなんです。。。私このfeeを払うのを忘れて
申請費だけを支払って書類を送ってしまっていたのです。。。
全部一緒に支払うつもりでいたのに何故か銀行窓口では
申請費だけを支払って全部を払ったと勘違いし
書類を出してかなり後になってそのことに気付きました。
かなりへこみましたけど、もう済んでしまったことなので
しょうがないか〜と開き直っていたところに届いた通知でした。

さっそくオンラインで支払い、領収書を追加書類に同封して
今日シアトルへ送りました。

他のトピックでもこの後払いのことが話題になっていましたので
あくまでも「私の経験」ではありますが、
リアルタイムにご報告していきますね(苦笑)。

ちなみに支払いの請求は一行サラッと「払ってください」とあるだけで
振込用紙や返信用封筒などは一切入っていませんでした。
ですのでその日のうちにオンラインで支払いを済ませ
家のプリンターから印刷したレシートに名前・住所等を書き込んで送りました。

また何か動きがあったら書き込みします。  
Res.315 by YUNA from 無回答 2009/02/18 22:23:49

こんにちは。カナダ国内からファミリークラスの国外申請をするものです。今申請書を記入しているところなんですが、IMM0008のVisa office requested for the process of your applicationのところは何て記入されましたか?東京かバッファローしか選択肢はないんでしょうか?面接のことを考えるとなるべく近場がいいなと思っているんですがやはりその二つなんでしょうか?

あと国外申請だと、Your residential addressはカナダに住んでいても日本のものをかくんでしょうか?  
Res.316 by リング from 日本 2009/02/19 04:31:41

みなさん・・・またまた、しばらくぶりです!

>福福さん

ありがとうございます!
ランディング・・・いろいろと心配なことが・・・。
前にもコメントで書いたのですが、実は私、韓国からの入国になるんですね。で、到着が夜の9時30分・・・そこから、入国審査を通過してると・・・空港を出られるのが12時ごろになるのではないだろうか・・・?と。
主人のおじさんに迎えに来てもらったりする予定なので、大変なスケジュールになりそうです!!(主人のおじさんは、空港から車で1時間ほどのところにすんでいるので、入国審査後に電話して迎えに来てもらってたら、相当な時間になってしまいます)
なんしか、入国は4月13日なので・・・無事に入国できましたら、その様子も書かせていただきますね!

最後の書類に不備(主人の住所のスペルミス)が見つかったので・・・それを訂正しなければならないし・・・。
でも、これは、もう面倒くさいので、空港で訂正しようと思います。
私の名前やVISAの番号等は全て合っていたし・・・主人の住所は、どうやら、PRカード(?)等の送付先になるだけで、今すぐ訂正が必要なものではないようなので・・・。
本当に、最後の最後までいろいろとやってくれます。


>さくらんさん

他のプロセスは順調にすすんでいるようですか??
そうだったら、残金の支払いだけ済ませたら、すぐに終わりそうな感じがしますけどね。
また、何か動きがあったら、ぜひ書き込んでくださいッッ!!


>YUNAさん

はじめまして☆
自分のVISAオフィスを記入するところなんてありましたっけ・・・?
健康診断書の書類以外ですよね・・・?
なんか、オフィスをこちらでしていした覚えがなくて・・・。
国外申請の書類は、カナダ国内から申請しても、それ以外の国から申請しても同じ書類使いますよね?

通常、日本やマニラで書類の審査されるのは、日本からの国外申請組で、カナダ国内からの国外申請組は、時期や、オフィスの混み具合で違ってくるようですが、バッファローかシアトルが多いみたいですよね。でも、それってこちらが指定するものでしたっけ??
イメージとしては、あちらがオフィスの混み具合やなんやで書類の送付先を決めて、どちらかというと、私たちは、その審査先を教えてもらうだけのような気がするのですが・・・。
でも、希望を書けと書かれているのであれば・・・カナダ国内に住んでいらっしゃるのですから、バッファローのほうがいいんじゃないですかね?最後のパスポートリクエストとかの送料とかも安くで済みますし・・・書類のやりとりも早く済むと思います。

あと・・・記入する住所も微妙みたいですね。
大概の人は本当に住んでる場所(YUNAさんであれば、カナダのご住所)を書いていらっしゃるようですが・・・書類を処理するオフィサーによって「カナダ国内からは国外申請はできません」と言われたりするみたいですしね。
でも、リクエストが来るたびに、その居住住所に書類が届くので、カナダの住所を書いておいた方がいいんじゃないですかね?
日本にリクエスト書類を送付されて・・・それを転送してもらって・・・ってしてたら、時間がかかると思いますし、書類のリクエストには返送期限があるので、直接受け取れる状態にあるのが一番だと思います。

あと・・・面接の件ですが、これもあくまで噂ですが、国外申請の場合、居住地がカナダであろうが、日本であろうが、書類のプロセスがアメリカ国内であろうが日本であろうがマニラであろうが、面接地は日本のカナダ大使館になるようです。
以前は、日本からの申請者の書類はほぼ全てマニラで処理されていたようですが(日本のVISAオフィスができたのが去年の10月くらいだったたので)もちろん面接が必要な人は日本の大使館で行われていたようです。あと、ここの書き込みを見てると、カナダからの国外申請組も日本に戻ってきて面接を受けていたみたいです・・・。

不確かなことで、すみません・・・。
一度、ここの過去ログも確認してみてください!!  
Res.317 by angelique from モントリオール 2009/02/19 07:51:04

さくらんさん


私もその支払い忘れていました!というかさくらんさんのコメントを読むまで気がついてなかったんです。さっそくここの過去ログとかCICのサイトを読みましたが、なんだかガイドにも別枠に書いてあって本当わかりにくいなーってカンジ。。

さくらんさんのおかげで気がつけた今支払いした方がいいのかなとも思いましたが、過去ログには面接の時に支払いしてもいい、とか


>最初にまとめて払わなかった場合は、CICからのクライアントNO入りの支払い請求書&返信用封筒を受け取ってから、それを
>使って払ったほうが処理の間違えもなく、処理も早いそうです。
>間違って違うところに払ったり、行き違いになったりして、かえってややこしくなった人が私の周りに多くいます。

などのコメントを読んでどうするべきかなと考えています。でもさくらんさんの場合は

>一行サラッと「払ってください」とあるだけで
>振込用紙や返信用封筒などは一切入っていませんでした。
>ですのでその日のうちにオンラインで支払いを済ませ
>家のプリンターから印刷したレシートに名前・住所等を書き込んで送りました。

だったんですよね。。。。"クライアントNO入りの支払い請求書&返信用封筒"なんて入ってなかったんですよね。。

>申請と同時に(申請料金と併せて)The right permanent residence feeを支払わない場合は、
>PRビザを発行する段階において、その旨支払うよう連絡が来るようでそれにより、最終段階(finalization)において最低2ヵ月の遅延が生じる/If you pay the Right of Permanent Residence Fee at the same time you pay the processing fees, it will facilitate processing as we will not have to contact you later. If you do not do so, you will be asked to pay this fee when we are ready to issue the permanent resident visa. Failure to pay the fee at the time of submission of the application will result in a minimum additional two-month delay in the finalization of the application.

でも今送っても、上記のように申請と同時に支払ってない人は2ヶ月遅れるなら、おとなしく次の連絡を待つしかないかなとも思っています。

どうするべきか悩んでしまいます。チェックしたと思っていたけど、思わぬところに落とし穴があったというカンジです。。。><  
Res.318 by angelique from モントリオール 2009/02/19 08:23:03

さくらんさん

皆さん、お騒がせしてごめんなさい。

私、はやとちりしていました。申請にかかる費用は全部主人に任せていたので、私自身が支払うべきところを忘れていたのかなと思っていたんですけど、今確認してみたら主人が支払い済ませていたようです。。。

安心しました、、、、でもお騒がせしてごめんなさい><。

 
Res.319 by YUNA from バンクーバー 2009/02/19 19:44:13

リング さん
ご返答ありがとうございます。はい、IMM0008 GENERICの初めの方にVisa office requested for the process of your applicationと書いてありました。審査が東京に移って申請書が変わったんですかねぇ??
今日CICに電話をして聞いてみたら、どこの国の出身?日本です。
あなたの国で審査が行われる場所はどこ?東京です。とやりとりをした後にそれでは東京と書いてください。といわれて、周りの人はバッファローの人が多いんですが・・・と言ったら、カナダにどれ位住んでるの?と聞かれて1年です。と言ったら それではどちらでもいいですよ。と言われました。え、本当に?とか思いましたけど(笑)CICの人は人によって言う事が違うのでまた明日電話して聞いてみようと思います。
リングさんの言うとおり、追加書類やパスポートを送る時などバッファローの方が便利ですよね。そうなんですね、面接は日本なんですね。私は面接も審査されている場所でやると思っていました(^0^;
面接はみなさんあるんですか?それとも何かオフィスの人が疑問に感じた人だけとかなんですかね?  
Res.320 by さくらん from バンクーバー 2009/02/19 20:28:12

Angeliqueさん

勘違いでよかったではないですか。
プロセスが順調に進むほうがずっといいですもん。
しっかりした旦那様に感謝、ですね♪  
Res.321 by リング from 日本 2009/02/20 04:43:34

>Angeliqueさん

勘違いで何よりです☆
頼りれる旦那でうらやましい限り・・・。


>YUNAさん

面接は・・・夫婦でのファミリークラスの申請の場合、滅多にないんじゃないですかね??
なんか、コモンローとかだと、けっこうあるみたいですけど・・・。
ちなみに、私は日本からの国外申請ですが、もちろん面接はありませんでした。
・・・し、この書き込みの中でも、まだ面接を言い渡されている人はいませんよね・・・。
夫婦関係を怪しまれた時だけなんじゃないですかね・・・やっぱり。
 
Res.322 by 8787 from バンクーバー 2009/02/21 02:11:34

皆さん、こんにちは。

本日ビザ付きパスポートが戻ってきました。

戸籍抄本と二人の写真や、PRカード用の申請用紙と一枚の手紙が入っていました。

一つ気になるのがその手紙で、カナダ国内にいる場合ランディングをせずに(国外に出ず)、PRカードを申請できるということが書かれていて、
もちろん国外に出た場合はランディングをすることになるんだと思いますが、どうやら二通りの選択肢があるのだと思いました。

こう書いている今も、本当は勘違いしてるのではないかと思うので、
月曜日にCICに電話してみようと思います。

Michelleさん、リングさんがパスポートを受け取られた際も、同様のお手紙が入っていましたか?

4月頃日本へ一時帰国し、ランディングを考えていたので、
それまでに一度も国外へ出ずにPRカード申請出来るのならば、
そうした方が後々楽なのかも…と思い始めています。

やはりこれらもCICオフィスによって違うのでしょうか。。。

 
Res.323 by YUNA from バンクーバー 2009/02/21 10:55:01

リングさん

ご返答ありがとうございます。 そうなんですね〜!!それを聞いて安心しました。でもまだ自分の場合はわからないからまだ申請が終わるまではちょっと怖いですけど、ちゃんと証拠のものとか出せば大丈夫そうですね。
リングさんは、戸籍謄本と改製原戸籍謄本の翻訳の他に出生証明書や結婚証明書などもあわせて提出されましたか?  
Res.324 by リング from 日本 2009/02/22 04:51:47

>8787さん

移民申請完了おめでとうございます!!
手紙ですか??
パスポートとともに同封されていたのは・・・CPR(?)の用紙と4枚つづりくらいの手紙、あと、移民申請の時に添付書類として提出した写真等・・・でした。
8787さんがおっしゃっているのは、その“手紙”のことですよね。
確かに、ランディングのことを書かれていましたよね。

ランディングのことが書かれていたのかは、ちゃんと見ていないのですが、送られてきたVISAの期限は申請から1年になっているので、それまでに入国の手続きをしなければ、VISAは失効になるという言及はされていませんでしたっけ?
・・・なんで、国外申請の場合は、単純にランディング+入国審査を受けなければならないと理解するのですが・・・。

すみません・・・なんせ、私は日本からの申請なので、ランディングもしなければならない身なので、深く考えておりませんでした。
用紙は全く同じものなんですかね??



>YUNAさん

戸籍謄本と改製原戸籍謄本??
改製原戸籍謄本って・・・あれですかね?コンピュータ式の・・・とか言うのですかね??
私は・・・というか、皆さんそうだと思うのですが、市役所で発行される戸籍抄本を2枚、英訳とホッチキスで留めて提出しましたよ。
プロの翻訳家に2枚翻訳してもらって、サインを入れてもらって・・・1つは婚姻証明代わりとして、1つは出生証明として送りました。
東京のカナダ大使館のウェブサイトでも明記されていますが、CICオフィスでは“日本には婚姻証明や出生証明を戸籍謄本で代用する”との理解があるので、日本人の場合、戸籍謄本を英訳したものを提出するだけでよいとされているようです。
まず、婚姻証明は出せたとしても・・・出生証明は、そのものが存在しないので無理ですしね。
私の場合、自分で訳して市役所で承認を受けたのですが、受理されなくてリクエストをかけられたため、プロの翻訳家にお願いしました。
これも、人によって個人の翻訳も許されていたりするようなので、つくづく不平等な審査だなぁ・・・と思います。  
Res.325 by YUNA from バンクーバー 2009/02/23 11:41:13

リングさん
ご返答ありがとうございます。
リングさんはご自分でやられて受理されなかったんですね・・。これはやっぱり担当の人によって違うんでしょうね。本来あってはならないことのような気がしますが^^;
リングさんは結婚後新しい戸籍ができあがるのを待って戸籍謄本などとりよせましたか?それとも結婚前の戸籍謄本で提出されましたか?  
Res.326 by リング from 日本 2009/02/23 14:38:27

>YUNAさん

結婚後のものを提出しましたよ〜!
婚姻の証明も同時にしなければならないので・・・。
ただ、海外から結婚した場合(・・・だけなのかなぁ?外国人と結婚した場合??)は、新しい戸籍ができあがるまで、申請を挙げてから3ヶ月くらいかかると聞いたことがあるので、その状態で新しい戸籍謄本を取るのが難しい人は、カナダ大使館発行の婚姻証明と、もともとの戸籍謄本を提出しても“出生”と“婚姻”の証明はできていることになるので、問題はなさそうですよね・・・。
でも、私の場合、結婚して、今回申請を挙げるまで1年経ってるので、もちろん、通常市役所に戸籍謄本の発行を依頼すると、主人の名前が記載されたものを発行されます。・・・ので、そのまんま提出しました♪  
Res.327 by 8787 from バンクーバー 2009/02/23 20:09:02

皆さん、こんにちは。

*リングさん*

お返事有難うござます。
リングさんはビザの期限が一年だったのですね。
私は半年でした。

また手紙も一枚きりでした。
やはり人によって違うんですね〜!

本日CICに電話したら、やはりカナダにいるんだったらcicにアポを取り、オフィスまで出向いてランディングを済ませることが出来るようです。
もう一つの方法がリングさん同様、海外からランディングをし、
カナダ国内に入ってからPRカードの申請のようです。

もし前者を選んで日本に帰国するまでに、カナダでPRカードが受け取れなかったらしゃれにならないので、リスクの少ない方を選びたいのですが。。。

もう一度、じっくり考えてどうしようか決めようと思います!
 
Res.328 by リング from 日本 2009/02/24 06:28:06

>8787さん

ビザの期限は、多分一緒だと思いますよ〜!
“申請から1年”なので、去年の9月から1年になっています・・・。
ので、今からだと約半年のビザです!!
多分・・・健康診断書が作成された日付から1年になっているのかと・・・。

国外申請でもカナダからの場合はランディングいらないんですね!
8787さんは、いつくらいに日本に帰国を予定されているのですか?なんか・・・PRカードは(それも人によるけど)半月から1ヶ月程度で戻ってくるって聞きますけどねぇ。
でも、ご心配であれば、日本に帰国後ランディングのほうが確実かもしれませんよね。海外からのランディングの場合、ビザの期間内にランディングすれば良いようですし・・・。
 
Res.329 by 8787 from バンクーバー 2009/02/24 23:15:37

*リングさん*

そうなんですよ。
過去ログを見ていて、やはりPRカード申請後日本に帰国し、
ミスが見付かった方がいらっしゃったらしく、予定外にカナダに戻って来なきゃならないとか、指定日にcicオフィスへ出向かなきゃならないとからしく、リングさんの仰る通り日本からランディングをして、
PRカードを待つ方が無難なのかなと思いました。

でリングさんのビザが一年ということで、私も見直したのですが、
私の場合やはり2月〜8月なんですよね。。。

これは国内と国外にいる人の違いなんでしょうか。
私は4月の頭に日本へ行き、6月の下旬にランディングも兼ねて戻って来ようと思っています。

4月に日本へ行く前に、何か出来るかもしれないと思っていたのですが、下手にギリギリでPRカードを申請するよりかは、カナダに戻って安心してPRカード待った方が良さそうです。

情報有難うございました。
助かりました☆
 
Res.330 by M from Vancouver Is 2009/02/28 09:55:47

皆さん、おはようございます。

>8787さん
ビザつきパスポート返ってきたのですね。おめでとうございます。

私は・・・主人の追加書類の手紙が届きました。その書類を取得する為にCICに申請書を送らなければならず、まだまだ時間がかかりそうですが、代わりになるもののコピーを送付したので、それで審査が終了してくれたらと、祈るばかりです。

11月申請で、東京オフィスで審査されている方達が、戸籍謄本と改製原戸籍謄本のリクエストをされていたのですが、そのリクエストはありませんでした。

とりあえず、帰国のチケットの日付変更しなければならなくなりそうです。
 
Res.331 by SJ from 無回答 2009/03/01 12:16:27

はじめまして。2008年10月に、家族クラス(spouse)で国外申請をした者です。みなさんとは1カ月の時差がありますが、同じような経験をされた方がいればアドバイスをいただけないかと思って投稿しています。

カナダ人の夫とは日本で約10年以上前に結婚しました。

これまでの経緯は、(2007年3月)仕事の都合で夫が一足先にカナダに行く→(2008年10月)私が約1年半遅れで観光ビザでカナダに入国、です。

夫のスポンサーシップが2008年12月に承認され、先日、日本のカナダ大使館から私の審査を2月6日より開始したことを知らせる通知が来たのですが、下記の書類を追加提出するよう連絡がありました。

・私のパスポート(いわゆるパスポートリクエストということですよね?)
・夫がカナダに行く(2007年8月)まで一緒に住んでいたことを証明できるもの

お尋ねしたいことは以下の2点です。

1)一緒に住んでいたことを証明できるものとは、具体的にどういう書類でしょうか?たとえば、過去のある時点の住民票を発行(←これ自体可能かは不明ですが)してもらえばいいのでしょうか?

2)私の住所が変わったことを連絡していたにも関わらず、上記種類が日本の実家宛に送られ、転送までに日数がかかったしまったため、日本から書類を取り寄せるのであれば、30日以内という提出期限に間に合わない可能性があります。この30日をオーバーするのは致命的ですか?なんとしてでも回避すべきでしょうか?

3)申請書はマニラに送付したのですが、application packageを受領したとの通知が東京から来たということは、今後提出するパスポートや書類は東京宛に送れということなんでしょうか?マニラで審査手続きがあると思っていたので混乱しています。(東京オフィスに電話してみたのですがつながらないため、不安になってこちらでもお尋ねすることにしました。)

長文になってしまいましたが、どんな小さな情報でもいただけたら助かります。  
Res.332 by リング from 日本 2009/03/01 14:59:09

>8787さん

・・・そうなんですね・・・人によって、期限が違ったりするもんなんですね!!
やっぱり、国内から国外申請か、国外から国外申請かのさなんですかね・・・。
なんしか、8787さんはきちんと計画されていらっしゃいますし、ビザの期限までに戻ってこられるご予定なら問題ないと思いますよ〜♪
エンジョイ日本!!
楽しんできてくださ〜い!!


>SJさん

ここのコミュの中に同棲を証明するリクエストが来たという人はいないと思いますし、私自身ももちろんそのようなリクエストは来ていないので、はっきりとしたことはいえないのですが・・・。
友人でオーストラリアのディファクトビザ(コモンローのようなビザです)を取得する際、“申請までに1年間同棲していたという証明をしなければならい”という条件があるので、それを証明した書類が参考になればと思います。
一番いいのは、一緒にマンションを借りた“契約書”なんですが、これは共同名義で借りている状態でないと証明になりません。
あと、簡単なところでいくと、携帯をお互いに借りていたなら、お互いの携帯の請求書が同じ住所に届いていれば同じところに住んでいた証明になります。
あとは・・・ご主人が日本で住んでいらした時の“外国人登録証明”のカードはお持ちではないですか?
あそこにも住所の記載がされていると思うので、SJさんと一緒に暮らし始めた時に住所変更を行っていて、それが残っていれば、証明になると思います。
あと・・・どうしても上記のような公的な書類がない場合は、友人からの手紙が一緒に住まれていた住所宛に来ていないですか?
そういうのでも証明になると聞いたことがあります。

あと、書類が東京オフィスに期限内に送れない可能性があるのであれば、連絡をしておいた方が良いと思います。
ただ、東京のカナダ大使館は、“留守番電話で受けて、折り返し電話”のパターンですので、SJさんが国外にいらっしゃる場合、折り返しの電話が来るか微妙なところだと思うので・・・メールで問い合わせてみてはいかがでしょうか?  
Res.333 by SJ from 無回答 2009/03/01 16:25:44

リングさん、早速のコメントをありがとうございます。

追加で書類の要請が来るなど思っておらず、とても不安だったので、お返事をいただけて本当に嬉しいです。

日本で入籍して10年以上経っているうえ、出会ってからの写真等も添付していたため、一緒に住んでいたことの証明が必要になるど想定外でした。やっぱり夫が一足先にカナダに行ったというので引っかかってしまったのでしょうか…。

あいにく親の持ち家に一緒に住んでいたため、共同名義の賃貸契約書はありません。また私も夫も今どき珍しい“携帯不携行者”だったので携帯の請求書というのもアウトです。

ただおっしゃるとおり、外国人登録証明書に記載されている住所というのがありましたね!私の住民票に記載の住所と一緒であれば、多少は効力がありそうな気がします。夫宛の手紙というのも探してみることにします。

ビザがきちんとおりるまで、不安でシクシク胃が痛みそうです。

いずれにしろアドバイスをありがとうございました!  
Res.334 by 8787 from バンクーバー 2009/03/02 12:11:07

皆さんこんにちは。

*Mさん*

どうも有難うございます。
マニラでの処理が東京へと移られるようになってからまだ間もないので、郵送時間も含めて処理時間がかかってるのかもしれませんね。

私も追加を受けましたが、認められれば次のステップまで早かったので、次はとんとん拍子に進むといいですね!

*SJさん*

初めまして。
宜しくお願いします。

SJさんのコメントを読んで私もリングさんと同様のことを考えました。
しかし、公共の住所を記載されているものをお持ちでないとのことでしたので、やはり外国人登録証明書の住所が有利な証明になるのでないかなと思います。

私の経験談ではないので、有力な情報でなくてすみません。

*リングさん*
私は心配性なくせしてせっかちなので、やはり時間をかけてでも安心な方法を選ばなくて駄目ですよね。
久しぶりの日本、とても恋しいです。
心おきなく楽しんできたいです。


 
Res.335 by 福福 from バンクーバー 2009/03/02 13:14:14

こんにちは。

>8787さん
ビザつきパスポートおめでとうございます。

私の方はE-casでIn processになって以来何の変化もなかったのですが今日ある手紙が届きました・・・
多分、みなさんの追加書類とかパスポートリクエストと同じ書面だと思うんですが、私はFile numberのバーコードが入っているだけ。
2ページ目(1枚目の裏)の追加書類のチェック欄に何もチェックが入っていないのです!!
ということは、この手紙はただ私のFile numberバーコードを郵送しただけのもの。
こんなことってあるんでしょうか・・・??

やっとパスポートリクエストが来たと思ったので開封してみてまたショックを受けました。

東京オフィスに電話で確認してみようと思います。
 
Res.336 by 8787 from バンクーバー 2009/03/03 09:37:42

皆さんこんにちは。

*福福さん*

お言葉、どうも有難うございます。
File numberのお手紙を受け取られたとのことですが、
私も受け取りました。

私の場合、結局スポンサー合格の通知(これがファーストレターかな?)を受け取らないまま審査が終わってしまって、
福福さんのFile numberのお手紙(1枚きり)がファーストレターだったんです。

なのでステップとしては順調なのではないですか?
追加リクエストもなかったとのことなので、次のステップあたりでパスポートリクエストだといいですね!



 
Res.337 by 福福 from バンクーバー 2009/03/03 22:12:40

>8787さん
コメントありがとうございます。

昨日東京オフィスに確認してみました。電話では質問は受け付けないとのことでメールをしました。そうしたら1時間もしない間に返信があって、結局「オリジナルパスポートを送れ」とのことでした。
なのでパスポートリクエストというのようです。

その後、しつこいかな!?とは思いましたが、もう一度メールして「私が受け取った手紙のチェックリストはブランクでした。本当に送付するのはパスポートだけでいいですか?」とメールしたら、これまたすぐに返信があり「この時点ではパスポートだけでいい!」とのことなので、このメールをプリントアウトしたものと届いた手紙にカバーレターをつけてパスポートとともに送付しようと思います。

さて、何ヵ月後にパスポートが戻ってくるのか・・・心配はつきません。  
Res.338 by 8787 from バンクーバー 2009/03/03 23:22:03

*福福さん*

パスポートリクエストおめでとうございます!!
しかも早くの返信があって、良かったですね〜!!

そのお手紙がパスポートリクエストなら、もっと分かりやすく書いて欲しいところですが、ともかく前に進めて良かった良かった!!

メールのプリントアウトとカバーレターはいいアイデアだと思います。
メールの対処の早さと同様、処理もスピードアップしてくれるといいですね。


 
Res.339 by Angelique from 無回答 2009/03/05 10:59:41

おひさしぶりです、トピ主です!

>8787さん
移民手続きひとまず終了、おめでとうございます!

>福福さん
パスポートリクエストおめでとうございます。

みなさん色々動きがあるようですが、私も今日やっとパスポートリクエストがバッファローから届きましたよ。

ボーダーが近いので持っていこうと思っていたんですけど、なんとボーダーではなく、手持ちで持っていく場合にはバッファローオフィスまでいかなくちゃいけないようです。

郵送でも基本15日で戻ってくるようなのでまあいいか。。。

さすがにニューヨークにいくのは面倒なので、郵送にすることにしました。でもなぜかまた写真を3枚添付して送らないと行けないんですよね。。以前送ったのにまた送らないといけないなんて本当に面倒。。。

今月末でちょうどビザ切れるんですけど、延長しなくても実は大丈夫だったみたい。。

また経過を連絡しますね!  
Res.340 by Angelique from 無回答 2009/03/05 11:05:14

あ、そうだ書き忘れましたが、

同封されていたのは、パスポートを入れて送るための住所付き(バッファローとうちの)のグレーの封筒と、2枚綴りの説明書きされてある用紙、あとは申請時に送った二人の結婚式の写真や、主人が日本にきたときに使ったJRパスなど二人の関係を証明するためにおくったものたちです。  
Res.341 by Angelique from 無回答 2009/03/05 11:12:15

たびたびトピ主ですみません。。
8787さんはあとランディングが残っているんですよね、「移民手続き終了」と書いてしまいました。ごめんなさい。

なんだかちょっと混乱してしまって、「ビザつきパスポートおめでとうございます」と書きたかったのに、いろいろな人のプロセスを読んでいて、間違えてしまいました。><

でもお互いだいぶ終わりが見えてきたので、最後までがんばりましょうね!!  
Res.342 by 8787 from バンクーバー 2009/03/05 22:35:52

皆さんこんにちは。

*Angeliqueさん*

そんな謝らないでください!全然気にしてないです。
それはそうと!パスポートリクエストおめでとうございます。

ボーダーまで近いのは羨ましいですね。
私はビザ付きパスポートが帰ってきた時、しばしビザを見つめてしまいました。笑

ランディングは日本に帰った際にやろうと思うので、忘れ物のないようにしなきゃと思います。
ビザ付きパスポートの返却楽しみですね。

 
Res.343 by Angelique from 無回答 2009/03/06 08:28:00

8787さん

ありがとうございます。私も日本からになるかもしれませんが、まだわかりません。
でも本当、そうなれば忘れ物ないようにしなくちゃ。。

それと、多分オフィスによってちがうとは思うのですが念のためよかったら教えていただけますか?

私の場合、今回パスポートリクエストにあたって必要だったのが

1.パスポート

2.3枚の写真

3.今回の手紙に添付されていた2枚綴りの文書(そこには写真についての説明書きと、自分の身長と目の色を書いて返信するための用紙もありました)

4.あとパスポートをバッファーローオフィスが私に送り返す際に必要な返信用封筒("Canada Post’s premium National Xpresspost service" これは郵便局でプリペイドで購入しました。それから自分でわかるようにtracking numberをあらかじめ控えておきました)
アメリカだけどオフィスがボーダーに近いので、カナダから郵送できるから、Xpresspost USA envelopeではなくて、カナダの封筒を送って、と書いてあったので。シアトルもやっぱりそうでしたか?

これらを、今回の手紙に添付されていた小さいグレーの返信用封筒に無理矢理(指定された返信用封筒がすごく大きかったので不本意ですけど無理矢理折り曲げていれたんです。)送ったんですけど、8787さんの場合はどうでしたか?

なんで"Canada Post’s premium National Xpresspost service"の封筒にたいして、今回同封されてたグレーの返信用封筒がこんなに小さいのか、細かい事ですが腑に落ちなくて、、、(笑)

もう送ってしまいましたがよかったら教えてください。  
Res.344 by 8787 from バンクーバー 2009/03/06 23:21:39

こんにちは。

*Angeiqueさん*
私の場合、パスポートリクエストの際は本当ただ「パスポートを送れ」とのことでした。

パスポートを入れる返信用封筒は白く、パスポートがギリギリ入るかな?という大きさで、他に添付する物もなにもなかったので、Angeliqueさんの2・3・4番に値するものは言われませんでしたので、やはりオフィスによって違うんだ〜という印象です。

後、シアトルオフィスが私にパスポートを返却する際、私は返信用の封筒を入れろと書いてなかったので、(しつこいですが)本当にパスポートしか送らなかったんです。

そしたらパスポート返却の際はA4の茶封筒の中にビザ付きパスポート・戸籍謄本・手紙1通・二人の写真・申請用の余った写真が入っていたんです。

なので、Angeliqueさんのように、返信用の封筒を要求されたり(それもUSA用じゃなくCANADA用?)とういうのを聞いて、オフィスによって違うのか、オフィサーによって違うのか?どうなんでしょうね!

自分がパスポートだけのリクエストだったので、皆さんもそうだと思っていたのですが、お話くださって良かったです。
でもAngeliqueさんも既に送付されたようですし、来週中にはビザ付きパスポートが戻ってくるのではないですか?

楽しみですね!!

 
Res.345 by Angelique from 無回答 2009/03/07 06:55:09

8787さん

さっそくの返信ありがとうございました。何もいわれてなかったので、やっぱり、そんな気がしていたんですよね。。オフィスによって違うかなと思ったけど、ここまで違うとは、びっくりです。

シアトルオフィスの方が処理が早いし、手間もかからずにカンジもよさそうでいいですね。バッファロー、処理は遅いし要求される事が多い。。(費用もプラスかかるし><)

でもまあとりあえず、リクエストを受け取ったその日のうちに全部速攻準備して送り返したので、本当あとは返信を待つのみです。

私はここまで、去年の8月末から申請して、今まで約8ヶ月時間かかってますね。これで追加書類でもあったらもっと遅れてたんだろうな。。。バッファロー遅いみたいだから。。。それともケベックだからかな?

人によって過程が違うので本当面白いですね。確認の意味でもここにトピをあげて皆さんと情報が交換できるので本当によかったです。皆さんもオフィスとのやり取りを見ていると順調のようですし、がんばってください!

ではまたその後の進捗をお待ちしてます!私もその都度アップしていきますね!  
Res.346 by Angelique from 無回答 2009/03/22 16:33:34

皆さんお久しぶりです、トピ主です。

金曜日(20日)にビザ付きパスポートがバッファローより戻ってきましたので報告します。2週間とちょっとで戻ってきました。

やはり健康診断から数えて1年分のビザがもどってきました。
結局日本へ帰国することになったので、日本からカナダへ戻ってくるときにランディングすることに決めました。(近所のボーダーでもカナダサイドで面接予約すれば終了できるようなのですが)

入っていたのはビザと、1枚の手紙だけでした。

突然帰国する事に決めたのでなんだかバタバタしています。

日本へは3ヶ月くらい帰国することになったので、ランディングはビザの期限ギリギリになってしまいそうなカンジです。(ちょうどこのトピをあげた一年前くらいに。。)結局移民手続き1年かかってしまうことになるような。。

皆さんにもよい進捗が早くありますように!  
Res.347 by 8787 from バンクーバー 2009/03/23 18:22:35

*Angeliqueさん*

ビザ付きパスポートが返却されたようでおめでとうございます!

やはりAngeliqueさんも1年のビザだったのですね。
私は半年だったので、8月までにはランディングを済ませなければならないようです。

ランディングについてなんですが、その際必要な物というのは、
.僖好檗璽+ビザ
Confirmation of Permanent residenceの用紙
残高証明
ずのステイタスビザ

でいいんですよね?
過去ログには特に写真を持っていく必要はないとのことなんですが、
持って行った方が無難なんですかね。
 
もう一度私もCICの手紙に目を通してみます。
もし記入漏れがあったら教えてください。

日本への帰国楽しみですね!
充分満喫していらしてくださいね。  
Res.348 by リング from 日本 2009/03/24 07:30:10

みなさま、お久しぶりです♪

Angeliqueさん

ビザ付きパスポート返却、おめでとうございます!!
いろいろとありましたが・・・無事に審査が終了してよかったですね♪


8787 さん

一つお聞きしたいのですが・・・配偶者ビザの場合は残高証明は必要なかったんじゃなかったでしたっけ??
なんだったか・・・たぶん、スキルドワーカーのくらすとか、そういうビザの人だけ残高証明をしなければならないと書いてあったと思いますよ♪あの、送られてきた用紙に・・・。

もし、本当に残高証明が必要であれば・・・ちょいとばかり困っちゃいます(笑)全資産は、すでにカナダに送金済みですので。(主人の母の口座に送金してしまってます)



なんしか、私もランディングを数週間後に控えていて・・・引越し準備も全然進んでないにもかかわらず、友達の誘いにはノリに乗って・・・。もぅ、気持ちだけ焦りまくってます!!!!  
Res.349 by Angelique from 無回答 2009/03/24 08:27:28

8787さん

メッセージありがとうございます。お互いどうやらやっと終わりが見えてきたようですね。
ランディングに必要なものは上記8787さんが記載された条件でオーケーだと思います。

私は今のステイタスビザとしては学生ビザが今月できれてしまうので、1ヶ月前にビジタービザを申請したのですが、日本に戻る前に入手可能かどうかは謎です。(3ヶ月くらいかかると記載があったし、多分それまでには日本へ出国していると思うので、、)

昨日、手紙にカナダ国内にいる人はここに電話してくださいと電話番号があったのでそこに電話してみました。近くのイミグレオフィスで手続きできるので多分モントリオールにオフィスがあるなら、手続きすませてから帰国しても良いかなと簡単に考えて試しに電話してみたところ、

モントリオールから面接の予約日が届くのに1ヶ月、それからPRカードが届くのにさらに1ヶ月、合計2ヶ月またないといけないということを知って、それならその待ってる期間ゆっくり日本に帰国して、戻ってきたときランディングした方がいいね、ってなったんです。いくら近所で手続きできても、2ヶ月待つのはちょっと。。。

その電話のオフィサーには、ビザの延長手続きをしているなら、手元になくてもいつ出国してもバッファローから送られてきた方のビザの期限が切れるまでに戻れば空港で最終過程が行われるので大丈夫ですよ、といわれたので、多分丈夫だとは思いますが。。

日本に一時帰国する旨伝えたら、「ああ、じゃああなたは面接の予約しない方がいいですよ、入手までに2ヶ月かかるしその間出国できませんからね。日本からの帰国時に空港で手続きすませてください。」とすすめられてしまいました。

日本帰国日が決まり次第、残高証明は作り直してもらおうとおもいます。写真は私は手紙に記載がなかったので持っていかなくても大丈夫だと思います。

私は9月中旬までがビザの期限なので、この期間を生かして日本帰国=>ランディングしようと思いたちました。ここで思ったのが、9月中旬までビザがあるということは、8月に病院に検査にいったのに、多分病院が CICオフィスに書類を送るのに時間がかかったみたいですね。今となっては帰国することにしたから、ビザの期限が長い方がいいのでまあいいけど。。

お互いに一時帰国満喫して、無事に移民手続きを終わらせましょう!
だいぶ先になってしまいますが、空港での手続きにあたっての詳細も、帰国後に報告したいと思います。

ではお互い検討を祈って!;D  
Res.350 by Angelique from 無回答 2009/03/24 09:22:30

リングさん

メッセージありがとうございます!(行き違いになってしまいました)
友達と楽しんでいるようでよかったです。本当、やらないといけないことは私いつもあとまわしで楽しい事が先になってしまいます。。。気持ちわかりますよ!

残高証明の件、私も以前たしかスキルドワーカーの人だったような、そういう過去ログを読んだような気がしていましたが、わたしの場合、手紙に要求されてるんですよね、、、詳しい事はリンクをみて、ってリンクが書いてあるんだけど、古い情報みたいで、アドレスちゃんと確認したけどやっぱり見られない。。。こういう重要なところは更新しておくべきなのでは、移民局?みたいな。。。自力で更新された場所を探してみるつもりですが。。

1ヶ月前にビザを延長する際に作ったケベックの銀行の銀行残高証明(主人と共同口座)があるので、それを(ちょっと古い情報になってしまいますが)もっていっても大丈夫かも。。と思ったりして、もし作り直すモチベーションがなければ念のために持っていくつもりでいました。

そういえば、私結局アメリカの州の警察証明も結局作らなかった。。(FBIのみ作成)でもなぜか混乱して間違えてカナダのも念のため作っちゃったりしたけど、結局送らず無駄になりました。(笑)今となっては無事にランディングまでこぎつけたのでいいけど、もし追加書類になってたら笑えませんね。

また確認してみます。

ではまた!  
Res.351 by Angelique from モントリオール 2009/03/24 09:33:23

リングさん8787さん

たびたびトピ主ですみません。。。が。。

私本当にいつも早とちりでゴメンナサイ。

リングさんのおっしゃる通り、最後の最後まで

PROOF OF SUFFICIENT FUNDS FOR SETTLEMENT

のところの文章を読むと、最後のセンテンスに

Members of the Family Class who have been sponsored by a relative in Canada are "not" required to provide proof of funds for settlement.

とありますね!

あーよかった、。。。。これで仕事が一つ減りました。

リンクが見られない事ももう関係なくなりました。(笑)(必要な人はごめんなさい、でも移民局のミスなので。。)

リングさん本当にありがとうございます!  
Res.352 by 8787 from バンクーバー 2009/03/24 17:42:40

*リングさん*

こんにちは!

またファミリークラス申請のための、観光ビザの延長も配偶者がいるので、残高証明はいらないとのことでした。
なので同じように考えて、この場合も残高証明は必要ないと思っていました。

私も証明するといっても、ほとんどカナダドルに変えているため、
微々たる日本円しかないんです。笑

又Angeliqueさん、ご丁寧にお応え頂いて有難うございました。
私に送られてきた手紙を読み返したところ、
Proof of settlement funds stated in your immigration application.
と書かれていたんです。

なんですが一番下をよーく見ると、この手紙のページ事態が2003年の物でとても古い物でした。

主人もリングさん、Angeliqueさん同様必要ないだろうと言いますし、
ランディングも主人の同行の元、行うので大丈夫かなと思っています。

お騒がせしてすみませんでした。
でも勇気出してお尋ねして良かったです。
有難うございます☆
 
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network