jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6407
戸籍謄本の翻訳?
by ゆうこ from バンクーバー 2008/07/01 23:32:41

はじめまして。

移民の書類を取り寄せていて混乱したのですが、Immigrant側のチェックリストで、
9.Identitiy and civil documentsの中で、

Provide birth certificates, baptismal certificates or other official document confirming relationship
(including all pages of Household Registries) for you and each of your family members.

とありますが、領事館で出生証明書をとったら、両親の名前しか載っていませんでした(兄、妹がいます)。でもこれをみると、他の家族との関係も証明しないといけないようにとれます。

みなさんのとった出生証明書には、家族みなさんの名前がありましたか?それとも、自分で他の家族の分を翻訳されたんでしょうか?
ちなみに移民するのは私だけです。

的外れな質問をしてたらごめんなさい。
どなかたご存知のかた教えていただけますでしょうか。

Res.1 by   from 無回答 2008/07/02 00:11:11

お兄さんと妹さんは結婚してるんですか?もし結婚していればもう籍があなたのご両親の籍から出ているのでは・・?でもアメリカではBirth cetificateとは戸籍抄本ですむんでですが・・・?戸籍抄本はあなただけのことでご両親の名前だけでほかの兄弟姉妹のことは載っていないと思います。  
Res.2 by ゆうこ from バンクーバー 2008/07/02 23:09:00

ありがとうございます。兄は結婚していて、妹はまだです。

ガイドをじっくり読んでみると、Family memberとは自分と配偶者とその子供のことだけで、日本の家族は含まないみたいですね。

なのでBirth certificateだけでいけると思います。
ありがとうございました。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network