jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.442
謄本と出生証明
by まさこ from バンクーバー 2005/06/14 20:30:36

こんばんは。今日、日本から取り寄せた私の謄本が着いたので明日 領事館へ行って 日本の無犯罪証明や離婚証明(前に離婚暦があるので)出生証明を取ろうと思っています。サイトで調べて見たのですが、移民局に提出するのは出生証明だけで謄本の翻訳したのは要らないんでしょうか?ちょっと不安になったので どなたかご存知の方がいましたら、アドバイスのほど よろしくお願いします。

Res.1 by ??? from バンクーバー 2005/06/14 21:00:33

謄本は出生が記載されてるから、謄本=出生証明ということになりはしませんか。謄本翻訳で解決でしょう。  
Res.2 by まさこ from バンクーバー 2005/06/14 21:39:57

ありがとうございました。明日は謄本の翻訳をお願いしてくる事にします。  
Res.3 by にょろりん from トロント 2005/06/14 22:13:01

謄本や抄本は不要ですよ。皆さんそれを取り寄せているのはそれを基に出生証明を作ってもらう為です。英文の出生証明があれば謄本や抄本の英訳を更に添付する必要は無いと思います。
 
Res.4 by まさこ from バンクーバー 2005/06/15 00:26:26

色々アドバイスありがとうございました。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network