jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3663
戸籍の翻訳方法コレであってますか?
by みどり from 日本 2006/12/26 18:46:42

ファミリークラスで国外より申請します。
戸籍抄本の翻訳方法は下記であっていますか?教えてください。
1.移民申請は私だけなので抄本を役所より取り寄せる。
2.専門会社に翻訳と領事館での承認を依頼する。

カナダ国内にいれば大使館で取れると過去ログで見ました。
日本国内では多くの費用も必要なようですが上記方法であっている場合、少しでも費用を軽減できる方法があれば合わせて教えていただければ嬉しいです。よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/12/26 19:51:24

そうですよ!専門会社に頼めば全てやってもらえます。何年か前は自分で翻訳したのが使えたみたいですが、今は、ちゃんと認可されてる所じゃないと駄目みたいです。カナダ国内で大使館に頼んでも、無料って事は無いと思います?。私はカナダのお店に頼んで翻訳してもらいました。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/12/27 11:03:57

翻訳認証しくれる市役所もありますよ。
私が翻訳したものを市役所で認証して、提出して追加書類等無しでつい最近国外申請で移民できました。
自分でやって市役所で認証なのでタダです。(抄本を取るのには300円くらいお金かかりますが・・)  
Res.3 by レス2 from 無回答 2006/12/27 11:05:49

あ、婚姻証明も提出しましたが、こちらは翻訳会社に頼みました。  
Res.4 by みどり from 日本 2006/12/27 17:30:47

ご意見どうもありがとうございます。
私は日本に住んでおりますので戸籍の翻訳に関しては役場に問い合わせてみます。
ネットで調べておりますが翻訳する書類が何通かありひとつでも専門会社に依頼する書類を減らせたらと思っていました。
それにしても翻訳というのは高いのですね。
貴重なご意見ありがとうございます。
 
Res.5 by けい(登録済) from バンクーバー 2006/12/27 18:51:45

翻訳会社のスタンプや翻訳証明があれば、カナダ大使館の認証は要らないんじゃないでしょうか。私はとりませんでしたが。あってもかまいませんが、業者に宣誓しにいってもらうと、1万円くらい余分にかかりますよね。  
Res.6 by みどり from 日本 2006/12/28 06:00:10

ご意見再びありがとうございます。
役場に連絡しましたが認証はしてもらえないとのことでした。
役場の方が法務局で取れますと教えてくださり連絡しましたが、コレは間違った情報で法務局でもしてもらえませんでした。
まだどちらに依頼するか決まっていませんが、けいさんから頂いたお話を依頼する翻訳会社に問い合わせてみます。
ありがとうございました。
 
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network