jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3052
ConjugalとCommon-lawは同じ?同居か否かの違い?
by A from バンクーバー 2006/10/02 09:39:06

 今、移民申請をしていて追加書類を要求されました。
私たちはCommon-lawで申請しているのですが、STATUTORU DECLARATION OF COMMON-LAW UNIONを提出しなくてはなりません。

 CICがSTATUTORU DECLARATION OF COMMON-LAW UNIONの書面を送ってくれたのですが、2人の名前、関係期間を記す場所があるのですが、そこの部分が「solemnly declare that we have conjugal relationship for ○○ continuous year(s) from ○○ to ○○」となっています。
 ConjugalとCommon-lawが全く同じ状況なのであれば、申請書に記入したCommon-lawとなった日と同じ日を記入することになると思うのですが、ConjugalとCommon-lawは全く同じ意味合いなのでしょうか?

 同棲して生活費などを共にしているとCommon-lawだと思っていたのですが、Conjugalは同棲が難しいカップルのための総称と聞いたことがあり、STATUTORU DECLARATION OF COMMON-LAW UNIONにConjugal relationshipの期間を記入するように書かれていて混乱しています。

 どなたか詳細をご存知の方、どのように記入するべきがご存知の方がいましたら、教えてください。よろしくお願い致します。
 

Res.1 by けい(登録済) from バンクーバー 2006/10/02 10:08:04

conjugal relationshipとconjugal partnerは別物です。
CICのサイトでは、Common-law partnerを次のように定義しています。

You are a common-law partner...if you have been living with your sponsor in a conjugal relationship for at least one year.
http://www.cic.gc.ca/english/sponsor/familymembers.html#common

ここでconjugal relationshipとは、婚姻同様の関係という意味で、トピ主さんの言う「生活費などを共にしている」ということです。conjugal relationshipがあって1年以上同居しているのがcommon-law partner、conjugal relationshipはあるが事情により同居が1年に満たないものをconjugal partnerといいます。

ですので、ご質問の書類には、婚姻同様の生活を始めた日、通常は同居開始日を書きます。

あと蛇足かもしれませんが、私は書き方に自信がなかったので、用紙を白紙のまま弁護士のところへ持っていき、弁護士に記入してもらいました。  
Res.2 by A from バンクーバー 2006/10/02 10:44:54

 けいさん、ありがとうございます。
先ほど、CICへ電話したのですが、どうも説明が不安でこちらにトピを載せました。こんなに早く回答が頂けると思っていなかったので助かります。common-law partner、conjugal relationshipの違いは、期間の違いだったのですね。
 明日、早速ノータリー・パブリックへ行ってきます。ありがとうございましたm(_ _)m  
Res.3 by けい(登録済) from バンクーバー 2006/10/02 10:57:27

えっと、納得されたようなので、どうでもいいかもしれませんが、まだちょっと思い違いをされているようなのでもう一度整理します。

conjugal RELATIONSHIPとは、common-law partnerやconjugal partner
が成立するための必要条件の話で、「婚姻同様の関係」という意味です。ですから、common-law partnerにもconjugal RELATIONSHIPは必要です。

conjugal PARTNER、common-law partnerというのは、ファミリークラスの中の区分の話で、同居期間によって区別されます。

 
Res.4 by A from バンクーバー 2006/10/02 12:21:57

 けいさん、レスありがとうございます。ちょっと、整理したいのですが、
 「conjugal RELATIONSHIPは、婚姻同様の関係」のこと。
 「conjugal partnerは、婚姻同様の関係で1年(12ヶ月)未満の同居関係」で「common-law partnerは、婚姻同様の関係で1年(12ヶ月)以上の同居関係」にある人のことを指す。

 この解釈で合っていますか?
これで考えると、うちは、conjugal RELATIONSHIPで居る期間は長いです。ただ、conjugal RELATIONSHIPかつ12ヶ月以上継続して同居しているCommon-lawの関係になったのは、つい最近です。初めて合った日、Common-lawになった日などは申請書に記入してありますが、その辺の日付の違いから追加書類の提出が求められたのかもしれません。(初めて会った日から、Common-lawになるまでには3年ほど間があります。その間はConjugal Relationshipがある期間もあるのですが、12ヶ月継続の同居はしていませんでした)

 STATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNION には、conjugal RELATIONSHIPの期間を聞かれていて、なんだかCICのオフィサーに余計に混乱させてしまいそうです。でも、事実は事実なので仕方ないですね。説明文を書いて、STATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNIONと共に送付したいと思います。

 けいさん、何度もありがとうございました。CICのオフィサーよりも明確な説明で助かりました。  
Res.5 by けい(登録済) from バンクーバー 2006/10/02 13:47:51

Aさん、その解釈であってます。

が、ご質問の書類は、コモンローパートナーの成立を宣言するものですから、以前のコモンロー関係が成立する前の断続的なConjugal Relationshipではなく、今回のコモンロー関係成立に至った同居、conjugal relationshipのみについて記載した方が正確かと思います。

それ以前の同居やお付き合いも、2人の関係を知ってもらうのに重要な要素ですので、declarationとは別に、出会いから今までのお2人の関係をわかりやすく説明してはいかがでしょうか。  
Res.6 by A from バンクーバー 2006/10/02 15:39:54

 そうなのですか。なんだか、複雑というか、文面が足りなくて分かりづらいですね。
 けいさんは、弁護士さんに聞いて記入されたようですが、どちらの日付を記入されたのですか?けいさんがSTATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNIONに記入したのは、Common-lawに入った時(つまり家計を共にしていて、尚且つ同居してから1年経った日)を記入されたのでしょうか?それとも、家計を共にして、同居をし始めた時ですか?
 もし、覚えていらっしゃいましたら教えてください。  
Res.7 by けい(登録済) from バンクーバー 2006/10/02 15:45:59

同居し始めた日です。

ひょっとして申請書にcommon-law関係が成立した日を記入されたのですか。だから、同居を始めてから1年たってないんじゃないかと思われたのでは?  
Res.8 by A from バンクーバー 2006/10/02 16:26:08

 いいえ、申請書では同居を始めた日もCommon-lawになった日も記入してあります。どちらも、申請した日から1年以上前の日付けですので、ここで問題にはならないと思います。ですから、けいさんの仰るように、申請書には「コモンロー関係成立に至った同居、conjugal relationshipについて」記載されています。

 その他に、出会った日やそのシチュエーションを記入する箇所もあり、そこの日付と「コモンロー関係成立に至った同居、conjugal relationship」に入った日付とに差があるため、疑われたのかなと思ったわけです。

 本当に、自分達では分かっていても、人に説明してわかってもらうのは大変です。学歴・職歴なども含め、カナダと日本の行き来が激しかったので、オフィサーも混乱したのかもしれません。

 一度、全てを書き出して、説明した文書を作成した方がよさそうですね(苦笑)CICは、よく間違うと聞くので。

 けいさんの様に、STATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNIONには同居し始めた日を記入して作成し、他にそれ以前に1年未満同居していた時期などを書き出した説明文を添付したいと思います。  
Res.9 by けい(登録済) from バンクーバー 2006/10/02 16:35:46

>一度、全てを書き出して、説明した文書を作成した方がよさそうですね(苦笑)CICは、よく間違うと聞くので。

ぜひそうされた方がいいと思います。
私も働きながら勉強しているので、学歴と職歴がごちゃごちゃになっていて、しかもカナダと日本を行き来したせいか、オフィサーが混乱し、危うく相方との関係を否定されかけました。最初から無理に申請書で書こうとせず、わかりやすく別紙で説明していれば、個人移民の申請に3年もかからなかったと思います。(涙)  
Res.10 by A from バンクーバー 2006/10/02 18:21:57

 けいさんへ

 丁寧に、何度もレスをしていただいて、ありがとうございます。けいさんのレスを読んでから、急いで説明文を作成しました。
 早く無事に進んでくれることを祈って、明日STATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNION作成後に郵送しようと思います。
 本当に、丁寧にアドバイスいただき、ありがとうございます。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network