by
けい(登録済)
from
バンクーバー 2006/09/13 08:22:56
プロの翻訳者、翻訳会社の翻訳証明やスタンプがあれば、ノータライズは必要ないです(もちろんあってもかまいません)。
では自分で翻訳しただけならどうか。私もコモンローの証拠がほとんど日本語だったのですが、後でファイルを見てみると、自分で翻訳しただけの証拠も採用されていました。日本人は比較的信用されているせいか、過去ログでも戸籍謄本や源泉徴収票などの翻訳が、特に証明もなく通っているようです。
ただ、それがどのオフィサーでも、またどの書類でも大丈夫なのかになると正直自信がありません。私はコモンローの証明に少してこずったこともあり、後から追加で提出した書類は、大事を取って、重要なものは翻訳会社に依頼し、細かいものは自分で翻訳して翻訳者の友人に証明をお願いしました。膨大な証拠書類だったので、そんな証明をオフィサーが見てるのか、怪しい気もしますが。
はっきりしたことが言えなくてすみません。ご参考になれば幸いです。
|