スポンサーが記入する『Aoolication to sponsor and undertaking(IMM1344)』の1ページ目、A-8.a)Your martial statusという項目ですが、もちろんコモンローとして申請するのでCommon-Lawにチェックしたのですが、Date relationship staredは付き合い始めた日という事でしょうか?それとも同棲し始めた日という事なのでしょうか?
また、その次の質問A-8.b)Do you have a conjugal partner?とはどういう意味でしょうか?辞書を引いてみるとconjugal=夫婦関係にあるとなっているのですが、Common-Law=Conjugal partnerなのでしょうか?
そうだとすると、同書類の2ページ目、C-1 Relationship to sponsorはCommon-LawとConjugal partnerの両方にチェックする事になるのですか???
経験者の皆様、どうか教えてください!
よろしくお願いします!
Res.1
by
無回答
from
無回答 2006/07/13 08:27:11
私たちは、
Your martial status--Common-Lawにチェック
Date relationship stared---同棲し始めた日
Relationship to sponsor---Common-Lawにチェック
でだしました。
うちは、
Your martial status--Common-Lawにチェック
Date relationship stared---付き合い始めた日
Relationship to sponsor---Common-Lawにチェック
でだしました。
CICのに電話して何度か確認したのですが、この記入の仕方を薦められたので、そのようにしました。ただ、CICもあやふやなので、最終的にはトピ主さんの判断だと思います。
うちは、同棲開始日は、IMM 5285のQ3に記入しました。
「Are you currently living with your sponsor?→Yes, Period of cohabitation→同棲開始日」という具合です。
そして、コモンローになった日は、IMM 5002のQ10に記入しました。
「Your current marital status→Common-lawにチェック, If you are married or in common-law relationship, provide the date on which you ware married or entered into the comon-law relationship→コモンローになった日(同棲開始日から1年後の日付)」
という具合です。