jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2458
Sponsorship での移民について
by 匿名希望 from バンクーバー 2006/07/08 11:24:35

現在、姉が市民権を得てカナダに住んでいます。私も移民したいのですが18歳以上の兄弟でもSponsorshipでの移民をできるのでしょうか? 

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/07/08 11:52:24



http://www.cic.gc.ca/english/sponsor/index.html
自分で調べましょう、とても基本的なことです


 
Res.2 by 匿名希望 from バンクーバー 2006/07/08 11:58:37

調べてみたのですが・・・

you may also sponsor one relative of any age if you do not have an aunt, uncle or family member from the list above who you could sponsor or who is already a Canadian citizen, Indian or permanent resident.

これって、姉にはカナダ人の夫がいるから私のスポンサーにはなれないってことですよね?   
Res.3 by 無回答 from 無回答 2006/07/08 12:52:04

そうです。調べたのなら最初からそう書きましょう。
他人に最初から説明させるつもりだったのですか。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/07/08 22:31:39

お姉さまのご主人はカナダ人ということなので、お姉さまかご主人のスポンサーではなくて、ご主人がお姉さまのスポンサーで、お姉さまは移民なってから市民になったのではないのですか?
とぴぬしさんが抜き出された文章の意味は、
今まで誰(配偶者、親、祖父母、子供など)のスポンサーになっていないのならば年齢にかかわらず親族一人のスポンサーになれる意味です。
 
Res.5 by けい from バンクーバー 2006/07/08 22:43:24

>とぴぬしさんが抜き出された文章の意味は、
今まで誰(配偶者、親、祖父母、子供など)のスポンサーになっていないのならば年齢にかかわらず親族一人のスポンサーになれる意味です。

違います。トピ主さんの理解が正しいです。  
Res.6 by 年齢 from バンクーバー 2006/07/08 23:01:56

CICからの抜粋ですが、
brothers, sisters, nephews, nieces or grandchildren who are orphans; under the age of 18 and not married or in a common-law relationship;

既に年齢で引っかかってるなら出来ないでしょう。
こっちで40年も住んでる日本人が(市民権当然有り)日本で年老いた妹を呼び寄せたいけど↑の条件のため出来ないと嘆いてる人います。  
Res.7 by けい from バンクーバー 2006/07/08 23:12:10

すでに年齢で引っかかっていても、トピ主さんが引用した部分にあるように、妹より優先順位の高い親族が1人もいなければ、スポンサーできます。しかし、トピ主さんのお姉さまに配偶者がいるのなら、これに該当しないのでダメということになりますね。

年齢さんのおっしゃっている方も、配偶者なり、お子さんなりがいらっしゃるのでは?  
Res.8 by 匿名希望 from バンクーバー 2006/07/08 23:34:20

姉は姉のダンナがスポンサーになって移民して市民権をとったのです。。。 ってことは、やはり姉は私のスポンサーには
なれないということですよね? 最初は、姉が他の誰のスポンサーにもなっていなければ、私のスポンサーになれるのかと思ったのですが。。。。英語の解釈がイマイチはっきりしないので。。。  
Res.9 by けい from バンクーバー 2006/07/08 23:45:49

こちらの文のほうがわかりやすいですか。

any other person with whom you have a family relationship if you do not have a spouse, common-law partner, conjugal partner, son, daughter, mother, father, brother, sister, grandfather, grandmother, uncle, aunt, niece or nephew who is a Canadian citizen, registered Indian or permanent resident or whom you may sponsor.
http://www.cic.gc.ca/english/applications/guides/5196E2.html#wp1015640

お姉さまには、a spouse who is a Canadian citizenがいらっしゃるのですよね。

それでも疑問なら、お姉さまにコールセンターに問い合わせてもらってください。
http://www.cic.gc.ca/english/contacts/call.html  
Res.10 by 匿名希望 from バンクーバー 2006/07/08 23:48:16

はい、そうです。なので、やはり最初の解釈で間違いないですよね?
ちょっと希望を持ってたのですが。。。しょうがないですね、

潔く別の方法を探してみます。ありがとうございました。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network