jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2321
私の収入!?
by ともこ from 日本 2006/06/14 22:27:38

7月に日本からファミリークラスで国外申請をし、8月にカナダ人の夫とトロントに行く予定です。今朝夫の収入に関しての質問をするた為に、夫の親にCICにTELをかけてもらった際、私の過去のPAY SLIP(英訳されたもの)も必要と言われました。今までの私の解釈では、私はそういった類のものは不要と思っていたのですが、どうなんでしょうか?また、必要な場合源泉徴収票の英訳でよいのでしょうか?わかる方教えて下さい!

Res.1 by 無回答 from 日本 2006/06/15 00:14:15

ファミリークラス国外ですよね?不要です。  
Res.2 by ともこ from 日本 2006/06/15 04:10:10

無回答さんお返事ありがとうございました。ただ夫にこの話をすると「自分達の場合は状況が違うから必要だと思う」って言うんです… 私達の状況はと言いますと、夫曰く、I have been japan for five years and didnt pay tax in canada at all.so im not a resident in canada either. so we have to show the canadian embassy that we have money or made money in japan.  これが夫の言い分なんです。私もCICの情報を読んでて、私の収入に関する情報は必要なんてどこにも書いてないって言ってるんですが、夫も頑固親父なもんで… もう一度確認なんですが、不要ですよねぇ?  
Res.3 by けい from バンクーバー 2006/06/15 04:29:28

ガイドには書いてありませんが、場合によっては必要ですよ。
ご主人の方が正しいかもしれません。
移民法の規定によると、配偶者・パートナーをスポンサーする場合、スポンサーの収入要件はありませんが、お2人の生活が経済的に成り立つことは示す必要があります。ご主人の収入や資産などでそれが十分に示せない場合は、ともこさんの収入、資産の証明が必要になることがあります。

 
Res.4 by 毒にはならない from 無回答 2006/06/15 06:22:57

ウチの場合も旦那が必要と言って譲りませんでした。
(私は必要ないのでは?と思ったが)

でもまあ、こっちに少し手間はかかるけど「毒にはならないだろう」と思って送りました。

移民が通ってしまった今でも必要だったのかどうかはわからないまんまなんですけどね(笑)  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2006/06/15 15:53:10

うちは、夫が6年日本に住んでいてカナダの税金は払っていませんが、私の収入証明は出しませんでした。
もう一度、CICに確かめた上で不安だったら用意するのが良いのではないでしょうか。  
Res.6 by ともこ from 日本 2006/06/15 18:50:23

そっか…場合によっては必要かもしれないんですね。重ね重ね質問で申し訳ありませんが、もし必要な場合は源泉徴収票がその証明になりますか?それとも残高証明になりますか?
毒にならないさんはちなみに何を提出されましたか?だんなの場合はCICに聞いたところ過去のPAYSLIPと言われました。だんなのものはすでに英語で書かれたPAYSLIPなので問題ないのですが、私の場合過去のPAYSLIPといってもかなりの数がありますし、それを翻訳となると何かどうしていいのかわからなくて… 皆さん是非アドバイスお願い致します。
 
Res.7 by けい from バンクーバー 2006/06/15 20:38:31

源泉徴収票でいいと思います。ご主人の収入が証明できればまず必要ないとは思いますが、念のためということで。

以前、http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl.php?bbs=5&msgid=2122&resid=5&ntopic=1&cat=0に、源泉徴収票の翻訳例を貼ったので、もしよければ参考にしてください。とりあえずはご自分で翻訳して出しておけばいいと思います。もし万一、正式な翻訳を要求されても、原本さえあれば後から翻訳を依頼することもできますし。
 
Res.8 by 毒には from 無回答 2006/06/16 04:41:52

けいさんが書いて下さったのそのまんまなんです…

うちは結構余分な(と私には思える)ものまで出しました。
ポイント(って誰でもやっていることかもしれません)として「とにかく見やすく!」を心がけました。

覚えてるもので…

1.源泉徴収を自分で英訳
※ 原本のコピーと英訳を一緒につけて
※ 項目が同じ場所に来るように作成

2.雇用証明
※ 会社名・ポジション・時間・給料などを書いて会社にサイン貰う

そして何故か…「残高証明」は必要ないからと提出しませんでした。
ここからはご自分の判断になりますが私は必要ないと思ったので公証印(っていうのでしょうか?)はしませんでした。

 
Res.9 by 無回答 from 日本 2006/06/16 16:08:18

レス5です。ちなみにうちは私の源泉徴収は出していませんが、彼の源泉徴収表(会社が外資系だから英訳不要)と雇用証明を入れ、他にも必要な書類があれば知らせて下さいとメモを入れました。


 
Res.10 by ともこ from 日本 2006/06/17 07:09:28

皆さんいろいろアドバイスありがとうございました!とても参考になりました!早速戴いた参考例を元に源泉徴収表の翻訳をしたいと思います。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network