翻訳会社に依頼したところ、次のように作成してくれました。
JPCANADAではフォーマットが崩れそうですが、適当に調整してください。
-------------------------------------------
RESIDENT CARD
xx-ku, Tokyo Metropolis
Name:
Date of birth:
Sex:
Date became a resident of this ward:
Address:
Householder:
Relationship to the householder:
Permanent domicile:
Person appearing first in the familly register:
Resident card code: omitted
Former address:
- Hereunder blank -
Issued by the Family Registration and Residents’ Section
I hereby certify that this is a true copy of the resident card for all family members.
May 12, 2006
SEAL xxx xxxx(区長名)
Ward Head
xxx-ku
A computer generated official seal is used and is printed in blank.
-----------------------------------
http://tokyo.usembassy.gov/pdfs/wwwfhhregister.pdf にアメリカ大使館が出している戸籍抄本の英訳用フォームがありますが、こんな感じで、一番下に第三者に確認のサインをしてもらえば、大丈夫だと思います。
私もコモンローの証明で手紙の宛先などを出しましたが、そういえば自分で翻訳しただけで、何の証明もないものも採用されました。私は証明にちょっとてこずったので、プロセスの後の方では、念のため翻訳者の友人に証明書を作ってもらいましたけれど。