jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1821
英語のサイン
by あいび from 無回答 2006/03/28 11:13:34

今日、部屋の賃貸契約をしたんですが、日本語のサイン(パスポートに書いてあるのと同じ)をしたら、英語でサインしてほしいといわれました。でも、英語で今までサインしたことがないし、正式なサインは日本語のサインなのでといって、なんとか納得してもらったにはもらったんですが・・・

みなさん、英語と日本語のサイン両方もっていますか?私は今、ファミリークラスで永住権を申請する予定でいるんですが、今後、英語のサインってやっぱり必要なんでしょうか?今度パスポートの更新するときとかに、英語でサインしたほうがいいのかどうか・・・今クレジットカードとか全部日本語のサインなので、ちょっと気分的に英語に変えるのは気が重いのですが・・・みなさんどうされてますか?

Res.1 by ミコ from バンクーバー 2006/03/28 12:26:48

英語のサインなんていらないですよ。
サインは
その人の筆記であれば何語でもいいんですよ。
きっとその契約相手が何にも知らなかっただけだと思います。
私は全て日本語のサインで統一しています。
弁護士に通す書類も全て日本語のサインで、
今までそんなこと言われたことないですよ〜。
下手に英語のサインだと真似されやすいとも聞きます。
それに両方持つと後で何が英語でどれが日本語だったか
わかんなくなるかも、、、、
 
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network