jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1521
カナダ大使館での認証(公証)サービスのついて
by Minami from 日本 2006/02/01 16:22:23

家族クラスで日本より永住権の申請をしてまして戸籍謄本の翻訳を自分でしました。先日カナダ大使館へ認証サービスの予約を入れた際に自分で翻訳した旨を伝えると「CICのガイドに自分でしても大丈夫と書かれていれば大丈夫ですよ。」と言われました。よく読んで見ましたが本人がしてはいけないとは書いてないので(専門家に依頼するようにも書いてはいない)大丈夫だと思うのですが。どなたかご自分で翻訳して問題になった方等いらっしゃいますか?

Res.1 by 自分の体験 from 無回答 2006/02/01 17:53:08

自分の場合は友人がしてくれたのでそれを持って行きましたよ。
あとは大使館の係り員が英訳と謄本と照らし合わせ間違いがないかチェック、なければ指示とおり翻訳した用紙にも自分のサインをしてOKでしたけど。  
Res.2 by Minami from 日本 2006/02/01 18:06:39

ということはやはり第三者でないといけないって事ですか?  
Res.3 by 無回答 from 日本 2006/02/03 15:28:33

本人で大丈夫です。第三者に訳してもらうとその人の立会いのもと、承認しに行かないとならなくなると思います。  
Res.4 by 同じようなトピ from バンクーバー 2006/02/03 16:40:15

知りあいなどの第三者に訳してもらっても、○○が訳した等とサインしてるわけじゃないので自分がしたのと同じで形なので、私の場合は立会いなんて必要なしでしたよ。
大使館側からすれば誰が訳しても訳があってればいいのであって、認証を得ればいいだけなんですから。
http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl.php?bbs=5&msgid=1478&ntopic=1&dummy=12  
Res.5 by Minami from 日本 2006/02/03 17:03:54

翻訳会社に依頼した場合であっても認証は私が大使館へ持っていってすることが出来るってことですか?翻訳会社に認証サービスまで頼むともっと費用がかかるので認証は私が直接行けば5000円ですむので。どうなんでしょうか。  
Res.6 by 節約 from 無回答 2006/02/03 17:29:16

こっちも読んでみたら。業者に頼むって事はすべて費用が要るんです。
http://bbs.jpcanada.com/topic_dtl.php?bbs=5&msgid=1526&ntopic=1&dummy=5  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network