jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.10622
2人の関係を証明する書類について
by れい from 無回答 2019/03/20 21:17:08

旦那カナダ人と私日本人で、現在国外申請に向けて書類を集めているところです。

2人の関係を証明する書類が重要になると思いますが、みなさんどんなもの提出しましたか?

友人からの手紙やメールなどよく見かけますが、「○○,×× Happy wedding~~~」というような感じの手紙でしょうか?
また私の日本人の友人や家族からの手紙はきちんとした機関に翻訳してもらった方がいいのでしょうか?

2人で出かけた際の証明に切符や映画の半券など出したという方もネットで検索していた際に見ましたが、2人で現在他国(英語圏ではない)に住んでいるのですが、英語表記ではないチケットも翻訳した方がいいのでしょうか?


Res.1 by 無回答 from 無回答 2019/03/20 21:42:39

結婚しているのなら法的書類があるでしょ?




トピ主さんが挙げているのは、コモンロー申請用では?
Res.2 by れい from 無回答 2019/03/20 21:58:13

結婚していても、マリッジサーティフィケートなどとの公的書類以外に、この結婚が本物であることを証明しないといけないみたいです。

Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2019/03/20 22:19:02

私は2人のWhatsappと手紙のやり取りコピー、友達や親からの英文手紙のコピー、カナダと日本に行ったり来たりのフライトチケット、時系列に説明した写真20枚を提出しましたよ。
Res.4 by 無回答 from 無回答 2019/03/20 22:27:26

Document ChecklistのSUPPORTING DOCUMENTS FOR SPONSORED PERSONSの7のところですよね?

2019年3月から様式がまた変更されています。
a)申請時現在同居していない場合の提出書類の1つ目が2人の手紙やチャット等のやりとりです。
「Proof of Contact: Provide letters, printed text messages, emails or social media conversations, or other documented proof of contact between you and your sponsor. Provide a maximum of 10 pages with your application.You must provide certified translations in either English or French of all proof of contact documents that are not already in English or French.」
ここでは英語と仏語以外はcertified translationsが必要とのことです。

2項目目のスポンサーが申請者を訪れた記録のフライトチケットについては翻訳が必要とはかかれていませんね。

同居している場合はチェックリストの通り、また別の書類が必要です。

e)2人の関係を証明する家族・友人からの手紙についても翻訳が必要とは書かれていません。

必要とは書かれていないけれど、英語・仏語以外の書類提出で証明になるのか、判断が難しいですね。


私は前に申請したので今回のチェックリストは使用していませんが、参考までに
a)2人のテキストをスクリーンショットしたものを主に提出しました。付き合った日のテキストや記念日や誕生日のやりとりのものを中心に選びました。
携帯を変えたりもしたのですが、保存していてよかったです・・

e)Facebookのページをお互いとの既婚に変更し、スクリーンショットで並べて提出しました。

長くなりました。大変ですが頑張ってください!

Res.5 by BC from バンクーバー 2019/03/21 16:12:00

1月にコモンローでPR申請した者です。

コンサルタントさんに言われた情報なのですが、

◇WhatsAppなどでのメッセージのやりとりのスクリーンショットは15枚?まで添付可能。
(すみません、何枚までかは定かではありません)
 ※これだけは英語じゃなくても翻訳しなくてオッケー
 ※家族を紹介するね、I love you, I miss you的な深い関係であることがわかる部分を中心に。

◇お互いの国を行き来したとき、一緒に旅行に行ったときのトラベルチケット
 ※英語の翻訳が必要。レンタカーやホテルなどの無駄な広告までも含めた全部を翻訳しないといけないので、翻訳費用がかなりかかります。
わたしは航空会社やブッキングサイトに問い合わせて英語版の予約確認表を送ってもらいました。
意外とすぐに対応してくれるところもありましたが、できないところもありました。

◇関係を証明する友人や家族からのレター
 ※全部で5人からもらいました。(彼の母、彼の友だち2人、私の母、私の友だち1人)
英語で、どういう経緯で2人のことを知っているのか、どういう関係性なのかを説明した文章をエクセルで作って、サインして郵送してもらったものを封を開けないまま提出しました。

◇二人が映っている写真
 ※お互いの両親や友人と会っているときの写真、(コモンローなので一緒に住んでいることのアピールとして)寝起きすっぴんの写真や家で一緒に料理しているときの写真など。
 ※一緒に外出しているときの写真ばかりでは、「単にデートしているだけの間柄」と思われるので、生活感のある写真を撮るようにアドバイスを受けました笑
 ※写真を撮った住所と日にち、誰が映っているかを写真の裏に書きました。

私たちはコモンローで、特に関係性の証明が重要となったので、結構頑張りました。
コンサルタントさんによって、やり方、考え方が違うようなので、
全く一概には言えませんが、少しでもお役にたてば幸いです。
頑張ってください!

Res.6 by 無回答 from 無回答 2019/03/21 20:24:35

結婚しているのにカナダー日本のように別々で暮らしている方が、関係性を証明するのは
大変そうな印象ですね。
私は去年、コモンローで申請したのですが、提出した書類は
・二人の名前が記載されている賃貸の契約書
・彼のクレジットカードのファミリーカードとして日々クレカを使わせてもらってるので
 その明細書
・私が彼の妹宛に書いた英文のメールを1つ印刷
・妹の誕生日にレストランで一緒に撮影した写真1枚
・その他CICに記載されている通り、二人で出かけた際に撮影した二人の写真12枚
だけでしたが、追加書類を指示される事もなく無事に永住権取得できましたよ。

私たち二人の間のメールや手紙のやり取り等は、一切提出していません。

ちなみに私たちは、エージェントは雇わず、自分たちだけで申請しました。

そんなに気負わなくても大丈夫ですよ、きっと。
カナダ移民局は優しいです。

トピ主さん、頑張ってくださいね!




Res.7 by れい from 無回答 2019/03/21 20:46:55

みなさん、詳しく書いていただきありがとうございました。
すべてとっても参考になりました!
私たち夫婦はスピード婚?で交際期間が長くないので不安ですが、みなさんのをお手本にしてがんばります(╹◡╹)
Res.8 by 無回答 from 無回答 2019/03/21 21:44:11

これはコモンローの場合ですがcic.gc.caに2人の関係を証明するものとして載ってました。
shared ownership of residential property
joint leases or rental agreements
bills for shared utility accounts, such as:
gas
electricity
telephone
joint utility accounts
important documents for both of you showing the same address, such as:
driver’s licenses
insurance policies
identification documents
You don’t need to include all these items to prove your relationship is real. We may consider other proof as well. Use the document checklist to find out what to submit with your application.

We don’t return photos, telephone bills or letters. Don’t send videos or CD-ROMs. We’ll return original documents such as marriage certificates and passports. However, you should send certified photocopies unless your checklist or country-specific requirements ask you to submit originals.

カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network