jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.10441
移民申請にあたっての翻訳会社について
by まゆみ from カルガリー 2017/09/27 13:52:32

初めまして。
今度移民申請を行う者なのですが、翻訳会社について教えてください
(他にも同じような質問をされている方がいらっしゃいましたが、ほしい答えが見つからなかった為)

最新の情報がほしいです。

結論として、
・カナダ政府認定の公認翻訳会社でないと戸籍謄本などを翻訳してもらってもCICに弾かれてしまうのでしょうか?
・日本の翻訳会社でも”公証”をつけてもらえば大丈夫なのでしょうか?
・実際に提出するにあたって”公証”は原本につけてもらう必要があるのでしょうか?
コピーでも大丈夫なのでしょうか?

日本の会社2社(H/Mランゲージ、トランスゲート)
カナダ政府認定翻訳会社1社(KANコミュニケーションズ)
に見積依頼をしたところ一番安い会社と高い会社とで差額なんと2万!
あまりの差額にビックリしてしまいました…
移民申請をした方のブログを見てみるとトランスゲートを利用した方が多かったようなのですが
”公証”については何も触れておらず、詳細がわかりません。

ここ数カ月以内に申請した方、翻訳会社についてご存知の方、教えてください。
よろしくお願いいたします。

Res.1 by K from カルガリー 2017/09/30 20:47:27

もし戸籍証明の原本が手元にあるなら、日本領事館で翻訳証明書を発行して頂けば良いと思いますがそれではダメでしょうか? 手数料も安いと思います。
カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network