移民申請にあたっての翻訳会社について
by
まゆみ
from
カルガリー 2017/09/27 13:52:32
初めまして。
今度移民申請を行う者なのですが、翻訳会社について教えてください
(他にも同じような質問をされている方がいらっしゃいましたが、ほしい答えが見つからなかった為)
最新の情報がほしいです。
結論として、
・カナダ政府認定の公認翻訳会社でないと戸籍謄本などを翻訳してもらってもCICに弾かれてしまうのでしょうか?
・日本の翻訳会社でも”公証”をつけてもらえば大丈夫なのでしょうか?
・実際に提出するにあたって”公証”は原本につけてもらう必要があるのでしょうか?
コピーでも大丈夫なのでしょうか?
日本の会社2社(H/Mランゲージ、トランスゲート)
カナダ政府認定翻訳会社1社(KANコミュニケーションズ)
に見積依頼をしたところ一番安い会社と高い会社とで差額なんと2万!
あまりの差額にビックリしてしまいました…
移民申請をした方のブログを見てみるとトランスゲートを利用した方が多かったようなのですが
”公証”については何も触れておらず、詳細がわかりません。
ここ数カ月以内に申請した方、翻訳会社についてご存知の方、教えてください。
よろしくお願いいたします。
|