jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.10366
PR申請【公認翻訳士】
by
ゆ
from
バンクーバー
2017/04/14 15:19:14
PR申請のために、戸籍謄本や結婚証明書を日本語から英語に翻訳していただける、公認翻訳士の方を探しております。
自分でも探しているのですが、お値段に差があり、探すのに苦労しております。
情報をお持ちでしたら教えていただきたいです。
よろしくお願いします(^^)
Res.1
by
くぅ
from
無回答
2017/04/16 15:12:52
先日PR取得したものです。私の場合ですが、PR申請の際に、戸籍謄本や、改正原戸籍謄本、結婚証明(日本で入籍のため、カナダの結婚証明ではありませんが)を、大使館(私はカルガリー)にて英訳してもらいました。
金額はさほどではありませんでしたよ。
ゆさんも、バンクーバーにお住まいでしたら、一度聞いてみてはいかがでしょうか?
参考になれば、嬉しいです(^^)
Res.2
by
ゆ
from
バンクーバー
2017/04/16 15:33:18
くぅさん。
情報ありがとうございます!
カルガリーの大使館ですか...‼
以前、日本の大使館に聞きにいったところ、そういう書類の全翻訳はやっていないと言われました。(TT)
引き続き、情報求めておりますので
どうぞよろしくお願いします。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2017/04/16 17:13:24
PRの申請の際に、バンクーバー領事館に戸籍謄本を持参して、英語の出生証明と婚姻証明を作成して頂きましたよ。2014年の話です。
http://www.vancouver.ca.emb-japan.go.jp/jp/consular_j/consular_services/koseki_shomei_j.htm
Res.4
by
ゆ
from
バンクーバー
2017/04/18 11:41:27
情報ありがとうございます!
今は領事館では翻訳をしてないようで、STIBCのサイトを紹介されました。
Res.5
by
か
from
日本
2017/04/20 18:22:45
わたしは日本の公認の翻訳の会社を探してやっていただきました。
戸籍謄本(2人記載)と改製原戸籍謄本(6人記載)で1万円しないで出来ました。
私は郵送で日本に届けてもらいましたが、別途料金を支払うと海外にも郵送をしているみたいです。
参考までに。
Res.6
by
投稿者
from
バンクーバー
2017/04/20 20:54:29
情報ありがとうございます!
現在、日本の翻訳会社にも問い合わせしているのですが、値段がこちらの会社より、とてもお安く驚いております。
ただ、日本だと公認翻訳士という証明はつかないようで、それでも問題はなかったですか?
申請されたのは最近でしょうか?
Res.7
by
投稿者
from
バンクーバー
2017/04/20 21:08:00
か様
ちなみに、その日本の会社を教えていただきたいです。よろしくお願いします(^ ^)
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2017/04/20 23:05:13
私は戸籍謄本をcommercial にあるMOSAICに依頼しました。
期間は1週間弱で作成してもらえます。
費用は文字数でカウントされるので私の場合は5人で$90ほどでした。
MOSAICは移民申請用の翻訳をメインにやっていると言っていました。
私の場合は戸籍謄本も問題なく翻訳してもらい、申請も通りました。
Res.9
by
か
from
日本
2017/04/21 09:35:08
ゆ様と投稿者様は同じ方ですか??
コメントの投稿者様の方にメールを送りましたのでメール確認お願いします。
Res.10
by
投稿者
from
バンクーバー
2017/04/21 09:47:09
MOSAICに電話して聞いてみようと思います。情報ありがとうございます!
か様
メールありがとうございます。
同一人物です。
Res.11
by
無回答
from
無回答
2017/04/23 03:38:16
ゆ様、すみません。便乗させてください。
私も今PR申請の為に翻訳会社を探しているところです。
日本の翻訳会社で、安いところを見つけたのですが、
カナダの公認翻訳士でないとダメなのでしょうか?
翻訳証明書があれば大丈夫なのでしょうか?
どなたか知っている方いらっしゃいましたら教えていただきたいです。
よろしくお願いします。
Res.12
by
投稿者 ゆ
from
バンクーバー
2017/04/23 10:00:43
日本の会社も教えていただき、やはりカナダにある会社に比べるとかなり安く。。($100くらい違います。。)
私も相当悩んでいるのですが、
お世話になっている移民コンサルの方に相談したところ、認定翻訳(Certified Translation)は、カナダ国内の通訳者翻訳者協会‡の正会員が翻訳したというエンボス印入りの翻訳書が、PR申請に当たって、間違いないみたいです。そちらを勧められました。
カナダ移民・カナダビザトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ