jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダ移民・カナダビザ
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.10127
翻訳者を雇われましたか?
by PR from トロント 2015/09/29 19:03:32

最近PRカードを再申請された方に質問させてください。

もうすぐPRカードが切れるので再申請をしようと記入していたところなのですが、
過去5年間の出入国の記録の所で躓いています。

Photocopies of all pages of all passports you held in the past five (5) years (if your stamps are not in English or French, please have them translated see section on Translation of documents),

と書かれています。


日本のパスポートの出入国のスタンプは
”帰国””出国”と表示され英語ではありません。

翻訳者の方に訳してもらいましたか?
日本語のままコピーを送られましたか?

経験談聞かせてください。
よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2015/10/12 16:00:34

こちらの件、ちょうど私も質問しようとしていたところでした。
トピが重複しないよう、私からも尋ねさせてください。

この件について、ご存じの方いらっしゃいましたら
教えてください。
宜しくお願い致します。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2015/10/12 23:36:03

カナダ移民・カナダビザトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network