jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
仕事・求人@バンクーバー
カナダワーキングホリデーの仕事探し。カナダ永住者・移民の仕事探し。ワーホリ求人など。
「仕事・求人」掲示板では、トピックの本題から外れた投稿は、予告なく削除する場合があります。
Employment Agency・ビザコンサルタントからの投稿は、削除、もしくは掲載費を請求させて頂く場合があります。

新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.73688
☆ 英日ゲーム翻訳者(コントラクト) ☆
by Gameloft from モントリオール 2016/10/15 17:02:31

ゲームロフトは1999年フランスで設立された「モバイルゲーム」に特化したゲーム企業です。品質を重視しながらもより多くのユーザーに愛されるゲームを自社で開発してきた結果、本社はフランスの株式市場に上場し、グローバルでの売り上げは設立以来10倍以上に成長。現在では当社のゲームは約100カ国に配信されるまでになったほか、2009年2月には同社のゲーム販売本数が2億本の大台を突破するなど、まさに業界のトップレベル企業です。

【募集の背景】
産休・育休取得社員の欠員補充のため、インハウスまたは在宅で週40時間作業していただけるゲーム翻訳者(コントラクト)を1名募集致します。

【業務内容】 
・当社オリジナルゲーム・その他社内書類などの翻訳業務
  日本語から英語が10%
  英語から日本語が90%

【応募資格】
・ ゲーム翻訳経験者大歓迎!経験がない場合でもゲームが好きでゲーム用語に精通している方歓迎
・ ネイティブレベルの日本語力/ビジネスレベルの英語力
・ プロの翻訳者として数年の経験必須
・ ゲームのジャンルを問わず翻訳作業ができる方
・ ゲーム背景を理解するためのリサーチ能力が高い方
・ 細かくチェックができる方
・ コミュニュケーションスキル・協調性があり、自ら考えて行動が出来る方
・ 基本的なコンピュタースキル(Word, Excel等)

【勤務地】
モントリオール
在宅の場合は不問

【勤務時間】
フレックスタイム制(実労働時間8時間)
在宅の場合は週40時間

【応募方法】
以下サイトよりCVをご送付ください(選考テスト・200ワード程度の志望動機を添付)。
https://www.smartrecruiters.com/Gameloft/99599280-pigiste-traducteur-rice-japonais-anglais-freelance-japanese-english-translator?oga=true

※CVにインハウスか在宅のどちらをご希望かご明記ください。

【当社HP】
http://www.gameloft.co.jp/

お問い合わせは英語でお願い致します。

仕事・求人@バンクーバートップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network