jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
仕事・求人@バンクーバー
カナダワーキングホリデーの仕事探し。カナダ永住者・移民の仕事探し。ワーホリ求人など。
「仕事・求人」掲示板では、トピックの本題から外れた投稿は、予告なく削除する場合があります。
Employment Agencyからの投稿は、削除、もしくは掲載費を請求させて頂く場合があります。

新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.44955
日本語での面接練習相手を探しています。$12/hr
by ジェームズ from バンクーバー 2012/09/12 20:57:19

こんにちは、

現在バーナビーのゲーム会社で在職しています。来月頃に日本の会社へ転職したいので、上手な日本語で面接の練習をしてくださる方を探しています。具体的には質問と回答、そして言葉の使い方などを教えてください。

自給$12でお願いします。19日にスカイプ面接があるので、その前にできるだけお時間を貰えたら嬉しいです(特に週末)。

スターバックスなどであっても構いませんのでE-mailにご連絡ください。急なのですぐに返信します。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2012/09/12 22:07:21

ジェームズ様:
面接の際に聞かれることは、その会社及び仕事の内容によって質問される内容はぜんぜん違うのです。
そういう意味でカナダで面接の練習をされる意味はぜんぜんないと思います。
一歩譲って言いますと、面接の練習を手伝ってもらう方をjpcanadaで探していますか?難しいでしょう?
日本会社の人事部に勤めた方或いは日本で社長を経験した方はなかなかいないでしょう?
あくまでもご自分でいままでされた仕事の内容などをうまくアピールしたほうがいいですよ。
頑張ってください。

Res.2 by ジェームズ from バンクーバー 2012/09/12 22:23:07

返信を頂きありがとうございます、

おっしゃる通りです。会社ごとに内容も返答も違いますが、自分は日本語を何年間あまり使ってない上、喋らなかったので、発言に自身がありません。できれば言葉の使い方などを磨く方針で行きたいと思います。
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/12 23:36:01

>自給$12でお願いします。

自給ではなくて時給です。
12ドルとは・・・面接の練習にしては最低賃金にちかい額ですか・・・
Res.4 by 無回答 from 無回答 2012/09/12 23:58:00

メールをお送りしましたのでご確認お願い致します。
もしかしたら迷惑メールBOXに入っているかもしれません。
どうぞ宜しくお願いします。
Res.5 by kenta from 無回答 2012/09/13 08:41:20

>自身がない
 自身ではなく自信です。

日本語の問題なら、面接の練習より、まず日本語を懸命に復習したほがいいと思いますよ。
ただ、外人(日本語を母国でない方)の場合、日本の会社は日本語のレベルの要求はそんなに厳しくはないでしょう。あくまでも仕事ができるかどうか、その会社に会うかどうかで判断されるのです。
まず、自分で今まで経験した仕事の内容を細かく書いといて暗誦し、壁に向かって或いは誰かに向かって日本語で喋る練習をすればいいです。
(余計なことですが、日本の会社よりカナダの会社で働いたほうがいいですよ)
Res.6 by 元日本語教師 from バンクーバー 2012/09/13 10:48:07

他人がどういう職を選択しようが放っとけばいいんじゃないですか?
日系の会社で働こうと思っていますがどう思いますか?と言う、トピックじゃないでしょ?
この上から目線のコメントは、とても失礼だと思います。

あなたも、他人に偉そうなこと言いながら、漢字間違ってますよ。
日本語を第二外国語とする人の漢字の間違いを正すなら、自分のコメントも確認してから送信して下さい。
恥ずかしいですよ。

第二外国語としての日本語で、ここまで読み書きができるのは、大したものだと思います。
いいチューターさんが見つかるといいですね。
頑張って下さい。
Res.7 by 無回答 from 無回答 2012/09/13 11:44:30

私も面接練習相手を探すということは無意味だと思います。
相手は仕事の内容が分からない場合、どうやって会社の立場に立って質問する、アドバイスをするのですか?
日本語に自信がないなら面接練習相手を探すより日本語教師を探したほうがいいと思います。

Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/13 13:19:30

色々なことが意見されていますが、無意味かどうかはご本人が決めることです。
なぜ頑張っている人を否定するのでしょうか。理解に苦しみます。

読んでいて無視できなかったのでコメントしました。
ジェームスさん頑張って下さいね。ご健闘をお祈りしています。
Res.9 by ジェームズ from 無回答 2012/09/13 13:24:34

ご意見ありがとうございます。先週ある日本のSNS企業とスカイプ面接をしたのですが、面接で仕事の成果を上手く伝達できず、”キャラクターは良く、可能性の感じたが、仕事に確信を得られなかった”というノートと一緒に不採用になりました。

キーボードで記入する程度ならば問題は無いのですが、喋るとなると言葉が全く出てきません。そうなると誤解も招き、満足に仕事内容も伝えられません。欲しい職の面接時に自分の言いたい事が言えないというのはとても苦しい事です。それを越えるにはちゃんとした相手と練習する事が一番効果的だと感じました。

無意味だとは思いませんので、了承してくださればありがたいです。

あと19日までのチューターを見つけましたので、それ以降ご連絡をください。
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/13 15:19:45

言いたい事を第二ヶ国語で伝えるのって難しいですよね。日本語にもいろいろな言い回しがあるので大変ですね。
私も時々、英語で言いたい事を上手く伝えられず苦戦するときがあります。
ジェームスさん頑張ってください。日本での仕事決まるといいですね。
Res.11 by ジェームズ from 無回答 2012/09/13 15:40:25

応援の言葉ありがとうございます :)
Res.12 by ようこ from バンクーバー 2012/09/13 21:18:24

はじめまして、この面接練習がどう成果につながるかは別として、自信には繋がると思います。私で良ければ練習相手になりますよ。ぜひ、メールください。


Res.13 by しの from バンクーバー 2012/09/16 11:47:12

こんにちは。
個人的に、カナダ人の友人に日本語を教えたり、ビジネスの翻訳をした事があります。私も、練習するのが一番だと思います。私が、お手伝いできるようでしたら、ご連絡下さい。
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/16 12:09:24

時給12ドル(最低賃金が時給10.25ドル)なのに
3人ほどこの仕事に興味がある?
バンクーバーには貧乏な日本人が多いですね。
Res.15 by お金いりません from 無回答 2012/09/16 13:47:10

別にお金なんていらないのでスカイプでよければ練習相手になりますよ。(シアトル在住なのでカナダへは行けません)連絡ください。
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/16 14:15:57

>byお金いりませんfrom無回答2012-09-16 13:47:10CA
>別にお金なんていらないのでスカイプでよければ練習相手になりますよ。(シアトル在住なのでカナダへは行けません)連絡ください。

CA=Canada
連絡先も教えない・・・
釣りですね。
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/16 16:00:58

↑カナダから書いてもUS表示のときもあるから、シアトルからでCAも有り得るのでは?
Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/16 18:26:21


ありえませんよ!
どうして連絡先を教えていないの?
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2012/09/16 23:39:33

どうでもいいことじゃん?
あなたに何の関係があるの?
仕事・求人@バンクーバートップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network