jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
仕事・求人@バンクーバー
人と人との出会いは大切にしたいですよね。仕事、求人に関する情報ならこちらへどうぞ。
「仕事・求人」掲示板では、トピックの本題から外れた投稿は、予告なく削除する場合があります。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.26213
Can you read English and translate into Japanese?
by D. from North Vancouver 2008/11/22 20:12:41

If you can read and understand English and translate information into Japanese, you have a hugely valuable skill.

Right now there are a handful of internet marketing gurus on the internet selling information on how to use the internet to generate leads and sell their opportunities.

What the internet marketing gurus don’t tell you is that it takes a lot of time and energy to set up an effective internet marketing system.

In English speaking countries, the internet is swamped with people trying to get their systems to work. Advertising is competitive and expensive because so many people are doing this.

What people don’t realize is that the key to being really successful is to do something different.

The successful internet marketers have put a lot of time, money and effort into developing their websites and marketing information. Most would jump at the opportunity to put their systems to work in a fresh, untapped market.

There is a huge demand for people who can translate their marketing materials, help them set up and advertise their foreign language web sites, and help them to communicate with leads interested in joining their opportunity.

All it takes is the ability to understand and translate English, a willingness to learn internet marketing techniques, and a few extra hours a week to make it work.

Please email me at globaloom@gmail.com if you are interested in learning more.

仕事・求人@バンクーバートップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network