*(전쟁중인 사건입니다.
왜 최근 들어 위안부 문제를 내 온다합니까?
그만하세요!
일본의 이미지를 나쁘게하는 것은 멈추어주세요.
일본인은 모두 그렇게 생각하고 있습니다.)
It is a war event.
Why do you come up with a comfort women problem recently?
stop it!
Please stop bothering the image of Japan.
All Japanese people think so.
*(慰安婦とは、当時、募集していたとの事で強制では無いですね。必ず現地ブローカーが存在していて、貧しい家の若き女性を連れて行く、其の代わりに多額の生活費を貧しい家に渡すのです。なので韓国人もそれに加担していますね。それが戦争の一部ですね。)It is not compulsory for comfort women that they were recruiting at that time. Be sure to have a local broker, bring a young woman of a poor house, instead of handing a large living expenses to a poor house. So Koreans are also responsible for that. That is part of war.위안부는 당시 모집하고 있었다는 것을 강제로 없네요. 반드시 현지 브로커가 존재하고, 가난한 집의 젊은 여성을 데려가 대신 고액의 생활비를 가난한 집에 전달합니다. 그래서 한국인도 이에 가담하고 있군요. 그것이 전쟁의 일부 네요.
おそらく根底には、過日の元慰安婦とされてる人達にお金を支払った経緯があるので、また突っつけばお金を貰えるとでも想ってやってるのではと想うね。此れでは国家間の前進は平行線です。 (아마 근저에는 전일의 위안부로되어있는 사람들에게 돈을 지불 한 바 있기 때문에, 또한 突つけ하면 돈을받을 수 있으면에서도 그리워하고 있어요 아니냐는 생각하는군요. 此 れ는 국가 간 전진은 평행선입니다.)Perhaps because of the circumstances that we paid money to those who are supposed to be former comfort women of the past day, I think that I thought that even if I got poked it would give me some money. In this case, progress between nations is a parallel line.