|
Res.2 |
|
by
S&
from
Verträge nicht einhalten kann. 2021/10/02 17:51:18
韓国は国際条約を守れない国だ。
Erkenning van Takeshima als Japans grondgebied, het vernietigen van de aanspraken van Groot-Brittannië en Australië en Zuid-Korea ten tijde van het vredesverdrag
10/2 (za) 14:25 bezorging
1005
Tweet over dit artikel
Deel over dit artikel
San-in Chuo Shimpo
Speciale tentoonstelling om materialen over het vredesverdrag van San Francisco weer te geven, inclusief nieuw ontdekte materialen = Kasumigaseki, Tokyo, National Museum of Territory and Sovereignty
Na de oorlog, in het "Vredesverdrag van San Francisco", waar de onafhankelijkheid en het grondgebied van Japan werden beslist, erkenden naast de Verenigde Staten, ook Groot-Brittannië en Australië Takeshima (Okinoshima Town, Shimane Prefecture, Koreaanse naam Dokdo) als Japans grondgebied. duidelijk in de officiële documenten van beide landen. Om de 70e verjaardag van de ondertekening van het verdrag te herdenken, zal de regering vanaf 28 september beginnen met het tentoonstellen van exemplaren in het National Museum of Territory and Sovereignty in Kasumigaseki, Tokyo, en ze binnenkort online publiceren.
Het verdrag bepaalt dat het gebied dat Japan moet verlaten "Korea inclusief Jeju Island, Port Hamilton en Ulleungdo" is. Aan de andere kant claimt Zuid-Korea soevereiniteit door te interpreteren dat het niet alleen de drie eilanden omvat, maar ook Dokdo.
Nieuwe materialen gevonden in de opdracht van de regering omvatten officiële documenten (mei 1951) die tijdens een ontmoeting met de Nederlandse vertegenwoordiger aantonen dat Groot-Brittannië instemde met het Amerikaanse voorstel om Takeshima Japans grondgebied te maken tijdens het opstellen van het verdrag. , Een telegram verzonden door de Australiër Ministerie van Buitenlandse Zaken aan diplomaten gestationeerd in Pusan (juli van hetzelfde jaar).
Het telegram zegt dat de Zuid-Koreaanse kant de claim van Zuid-Korea niet kon beoordelen omdat het Australië de verkeerde positie vertelde toen het Australië vroeg om "Dokdo" te plaatsen in het gebied dat Japan zou moeten verlaten.
Tot nu toe waren er meerdere documenten dat de Verenigde Staten Takeshima erkenden als Japans grondgebied, maar de Zuid-Koreaanse kant benadrukte dat het "niet de consensus van de geallieerden was die het verdrag ondertekenden vanuit het perspectief van de Verenigde Staten alleen." Deze ontdekking zal waarschijnlijk de claim van Zuid-Korea tenietdoen.
Kohei Saito, planningsfunctionaris van het Office of Policy Planning and Coordination Office van het kabinetssecretariaat, die de tentoonstelling heeft gepland, zei: "Tijdens de onderhandelingen over het verdrag werden historische materialen bevestigd die de juistheid van Japans standpunt met betrekking tot Takeshima's standpunt op objectievere wijze verklaren. soevereiniteit." Ik sprak met hem. De speciale tentoonstelling is t/m 5 december.
volume_up
content_copy
share
More about this source textSource text required for additional translation information
Send feedback
Side panels
Translation results
독도를 일본 영토로 인식 평화 조약 때 영국과 호주 한국의 주장을 뒤집는
10/2 (토) 14:25 전달
1005
이 기사에 대한 트윗
이 기사에 대한 공유
산음 중앙 신보
새로운 발견 자료를 포함한 샌프란시스코 평화 조약에 관한 자료를 전시하는 기획전 = 도쿄 가스 미가 세키 영토 · 주권 전시관
전후 일본의 독립과 영토가 정해진 '샌프란시스코 평화 조약'에서 미국뿐만 아니라 영국과 호주도 다케시마 (시마네 현 오키 노시 마쵸 한국 명 · 독도 ())를 일본 영토로 인식하고 있었다 수 양국의 공문서 등으로 나타났다. 정부는 조약 체결 70 주년을 기념하여 9 월 28 일부터 도쿄 가스 미가 세키의 영토 주권 전시관으로 복사 전시를 시작 가까이 인터넷으로도 공개한다.
조약은 일본이 포기해야 할 지역을 '제주도, 거문도 및 울릉도를 포함한 조선 "이라고 명기. 이에 대해 한국은 3 섬뿐만 아니라 "독도도 포함된다"고 해석하고 영유권을 주장하고있다.
정부 위탁 사업에서 발견 된 새로운 자료는 조약 작성 과정에서 영국이 독도를 일본 령으로하는 미국 제안에 동의했다고 네덜란드 대표팀과의 회의에서 보여 공문 (1951 년 5 월) 또는 호주 외무부가 부산 주재 외교관에게 보낸 전보 (동년 7 월) 등.
전보는 한국 측이 호주에 대해 조약에서 일본이 포기해야 할 지역에 '독도'를 넣도록 요청할 때 부정확 한 위치를 전했다 때문에 한국의 주장을 평가하지 못했음을 나타내는 내용이라고한다.
지금까지 미국이 독도를 일본 영토로 인식 여러 자료가 존재하고 있었지만, 한국 측은 "미국 만의 견해로 협약을 맺었다 연합 국가의 총이 아니다"고 주장했다. 이번 발견은 한국의 주장을 뒤집는 것으로 보인다.
전시를 기획 한 내각 관방 영토 주권 대책 기획 조정실 사이토 코헤이 기획관은 "조약의 협상 과정에서 독도의 영유권에 대한 일본의 입장의 정당성을보다 객관적으로 설명하는 사료가 확인됐다" 고 말했다. 기획전은 12 월 5 일까지.
|
|
Res.7 |
|
by
みなみ
from
無回答 2021/10/08 20:48:44
Es besteht die Möglichkeit, dass sie Mitglieder der 50-Cent-Partei sind, aber es scheint ein Koreaner zu sein, der vorgibt, ein Chinese zu sein, und es scheint, dass sie in der Geschichte ihres eigenen Landes nach dem Krieg die Lüge des ganzen Landes gelernt haben . Es ist gut, dass die Schriftzeichen nach dem Krieg in Hangul geschrieben wurden, aber ich kann die Vergangenheit und Zukunft meines Landes nicht sehen, weil ich die chinesischen Schriftzeichen aufgegeben habe.
五毛党員の可能性も有るけれど、中国人の振りをした韓国人の戯言の様で有り彼らは戦後自分の国の歴史で国家ぐるみの嘘を教わったと思われる。戦後文字がハングルに為ったのは良いのだけれど漢字を捨てた事で自分の国の過去と未来が見えて居ない。
There is a possibility that he is a members of the 50 Cent Party, but he seems to be a Korean pretending to be a Chinese, and it seems that they were taught the lie of the history of their country by their own country text after the war2 . It's good that the characters were taught in Hangul durling and after the war, But He can't see the past and future of his country because They abandoned the Chinese characters at the sametime.
오 헤어 당원의 가능성도있다지만, 중국인의 모습을 한 한국인의 농담과 같고 있음 그들은 전후 자기 나라의 역사에서 국가 모두의 거짓말을 배운 것 같다. 전후 문자가 한글로 된 것은 좋은 것이지만 한자를 버린 것으로 자신의 나라의 과거와 미래가 보이는 거 없다.
|