jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
パソコン勉強室
パソコンやインターネットに関する事なら何でもOKです。
協力し合いながら、皆でパソコンに強くなりましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3181
ひらがなから漢字の変換について
by 無回答 from バンクーバー 2010/11/15 23:28:02

日本から持ってきたPCを使っています。メールなど文章を書いていて、ひらがなを漢字に変換する時。
例えば「かお」とタイプしたら「顔」と出て欲しいのに
「か」と「お」が「華」と「尾」のように一文字ずつ別々に変換されてしまいます。いくつかの単語はもうこうなるように記憶されてるらしく、直りません。こうなってしまった場合どのようにして「かお」→「顔」とスムーズに出せるようにすればいいのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2010/11/23 22:29:03

WindowsなのかMacなのかLinuxなのかがわかりませんが、WindowsでMS-IMEを使っているなら、下記のリンクを参考にして学習辞書を修復してみてください。

http://www.mebius-faq.jp/faq/1030/app/servlet/qadoc?003234

今までの学習辞書(頻繁に使う変換を上位に持ってくる機能)の内容はリセットされます。また、Shift+← または Shift+→ を押すことで変換の長さを変えることが出来ます。
Res.2 by トピ主 from 無回答 2010/11/24 18:15:17

レスありがとうございます!とっても助かりました。さっそくやってみたところ、問題解決しました!!
パソコン勉強室トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network